「光」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 光の意味・解説 > 光に関連した中国語例文


「光」を含む例文一覧

該当件数 : 7634



<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 152 153 次へ>

E/O转换单元 11将输入信号转换成电信号并将所述电信号提供给 MAC单元 12,并且将从 MAC单元 12接收到的电信号转换成信号并发送所述信号。

E/O変換部11は、入力された信号を電気信号に変換してMAC部12に与えたり、またMAC部12から受け取った電気信号を信号に変換して送信したりするものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

E/O转换单元 21将输入信号转换成电信号并将所述电信号提供给 MAC单元 22,并且将从 MAC单元 22接收的电信号转换成信号并发送所述信号。

E/O変換部21は、入力された信号を電気信号に変換してMAC部22に与えたり、またMAC部22から受け取った電気信号を信号に変換して送信したりするものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

经过了聚焦透镜 12和圈机构 14的被摄景的学像被照射到摄像设备 16的摄像面上,被实施电转换。

フォーカスレンズ12および絞り機構14を経た被写界の学像は、撮像装置16の撮像面に照射され、電変換を施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,收发器 10是包括 LED(发二极管或半导体激器 )和 PD(电检测器 )的片上芯片收发器。

一実施形態において、送受信機10は、LED(発ダイオードまたはレーザダイオード)およびPD(検出器)を搭載したチップオンチップの送受信機である。 - 中国語 特許翻訳例文集

镜头 131是收集外部的镜头,并且通过变焦镜头和聚焦镜头来将入射供应到成像单元 130的成像装置。

レンズ131は、外界のを集するレンズであり、この入射がズームレンズおよびフォーカスレンズを介して撮像部130の撮像素子に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述红外接收单元 13被安装在所述眼镜的前部,其为接收红外的电子组件,所述红外上叠加了显示图像的切换信息。

赤外線受部13は、例えば眼鏡の前面部分に取り付けられ、表示画像の切り替え情報を重畳した赤外線を受信する電子部品である。 - 中国語 特許翻訳例文集

音频处理电路 217将 MPEG解码器 213获得的音频信号转换为数字信号,并将数字信号输出到输出端子 203。

また、音声処理回路217は、MPEGデコーダ213で得られたオーディオデータをデジタル信号に変換して、出力端子203に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,出于预先准备的目的,可以装配学器件 /镜子和相关联的机构来在打印期间将从照明源 116引导到 OPC 106。

例えば、学系/ミラーおよび関連するメカニズムをアセンブルすることで、印刷処理中に予め調整する目的から、源116からのをOPC106に方向付けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 MFD装配期间,OPC可以配置用于在盖处于打开位置时、或当使能照明源时进行旋转从而减少 OPC暴露于环境或照明

OPCは、MFDのアセンブル中にカバーが開位置にあるときに、および源がイネーブルされたときに、回転するよう構成されて、OPCを周辺または照明に曝す度合いを低減させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 3所示,打印机主体 11包括对显示在记录介质 S的表面上的字符、记号或图像等进行读取的学读取装置 110(学读取部 )。 该学读取装置 110包括:

また、プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sの表面に表示された文字、記号または画像等を読み取る学読取装置110(学読取部)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集


从文稿的第一表面反射的发射通过作为板状透明部件的一个示例的读取玻璃 215、镜组 207和镜头 208而被CCD传感器 209接收。

照射によって原稿の第1の面から反射されたは、板状の透明部材の一例である読取ガラス215、ミラー群207およびレンズ208を通して、CCDセンサ209によって受される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与被摄体亮度对应的标准曝时间随着被摄体亮度降低而变长,当被摄体亮度下降到LV6时,标准曝时间是摄像帧速率的倒数即曝时间1/60(秒)。

被写体輝度に応じた標準露時間は、被写体輝度が低下するにしたがって長くなり、被写体輝度がLV6まで低下すると、撮像フレームレートの逆数である露時間1/60(秒)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动部分 50根据由正时控制部分 43进行的正时控制来控制背 3的发操作 (发射操作 )。

バックライト駆動部50は、タイミング制御部43によるタイミング制御に従って、バックライト3の点灯動作(発動作)を制御するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如上所述被提供了视频电压的像素 20中,来自背 3的照明在液晶显示面板2中被调制并被作为显示输出。

このようにして映像電圧が供給された画素20では、バックライト3からの照明が液晶表示パネル2において変調され、表示として出射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所发出的的 LD比由以下的公式 3表示,其中室内照明等的最大值是 V1并且最小值是V2。

尚、照明の明暗比とは、室内照明等の強度における最大値をV1、最小値をV2とした場合に、以下の式(3)によって表されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施方式中,无线通信设备是可发射和接收红外谱中的学信号的学收发器。

別の実施形態において、無線通信手段は、赤外線スペクトルで信号を送受信するように動作する学トランシーバである。 - 中国語 特許翻訳例文集

体鼓 21在其表面具有感体层,被单方向转动驱动,并且通过清洁组件 26清洁其表面后,通过带电器 22使其表面均匀地带电。

体ドラム21は、その表面に体層を有しており、一方向に回転駆動されつつ、その表面をクリーニングユニット26によりクリーニングされてから、その表面を帯電器22により均一に帯電される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 S3的读出中,在从时段 S2开始的曝时段期间通过电转换产生的电荷Qi1被加入,并且电荷 (Qi1+Q0)被保持在电二极管 21中。

期間S3の読み出しでは、期間S2からの露期間中に電変換によって発生した電荷Qi1がフォトダイオード21に加わり、当該フォトダイオード21に(Qi1+Q0)なる電荷が保持される状態になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,每个步进电机步与 P圈镜头 101内的圈叶片 103的让特定量的线通过的特定位置有关。

従って、ステッピングモーターのそれぞれのステップは、特定の量のを通すPアイリスレンズ101内の絞り羽根103の特定の位置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 12所述的学装置,其中,所述第一和第二学传递函数传输不同的频率带宽。

15. 請求項12のデバイスであって、前記第1および第2の伝達関数が、異なる周波数帯域を伝送する、ことを特徴とするデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入纤102,其能够向装置 100引入多波长信号 112; 以及,输出纤 104,其能够从装置 100去除信号 112的至少一部分。

デバイス100は、複数波長信号112をデバイス100にもたらすことが可能な入力ファイバ102およびデバイス100から信号112の少なくとも一部を取り除くことが可能な出力ファイバ104を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,第二色散栅装置 118b操作以将从 SLM 108反射的波长组合为输出多波长信号 114,并且将信号 114聚焦到输出纤 104内。

同様に、第2の分散回折格子配置118bはSLM108から反射された波長を出力複数波長信号114に結合して、信号114を出力ファイバ104に焦点を合わせるように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLM 108在调制输入的波长的同时通过反射而选择性地将波长的一个或多个传输到输出纤 104,使得 SLM 108作为可调滤波器。

SLM108が同調可能フィルタとして働くように入力波長を変調すると共に、SLM108が反射によって出力ファイバ104に波長の1つ以上を選択的に伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个视图图示选择性地将波长λ1从在纤阵列 110中的输入纤 (即,纤 1104)切换到在纤阵列 110中的两条输出纤 1103和 1105之一的方式。

この図は、波長λ1がファイバアレイ110内の2つの出力ファイバ1103および1105の1つにファイバアレイ110内の入力ファイバ(すなわちファイバ1104)から選択的に切替えられる方法を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如上所述,除了将信道监控器的功能与如上所述的开关集成之外,还可以将信道监控器的功能直接地与其他装置集成。

例えば、前述のように、チャンネルモニタの機能は上記したスイッチの他に他のデバイスと直接統合されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为存储媒体,除了软盘 1590、盘1595以外,还可以使用 DVD、PD等的学记录媒体、MD等的磁性记录媒体、磁带媒体、IC卡等的半导体存储器等。

記憶媒体としては、フレキシブルディスク1590、CD−ROM1595の他に、DVDやPD等の学記録媒体、MD等の磁気記録媒体、テープ媒体、ICカード等の半導体メモリ等を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与信号处理装置 403耦合的设备 421包含传感器 325,该传感器 325被配置为测量无线便携式设备 411附近的周围的指示。

信号処理装置403に結合されるデバイス421が、無線携帯デバイス411付近のアンビエントの指示を測定するように構成されるセンサ325を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROSA 40R包括用于检测信号的电二极管 46以及与之相连的用于将信号转换成与其它网络设备兼容的数字信号的感测电路 48。

ROSA40Rは信号を検出するためのフォトダイオード46及び、信号を他のネットワーク装置と適合するデジタル信号に変換するための、フォトダイオード46に接続された検知回路48を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,术语发射器指的是 LED、激器、或将电信号转换为 IR或可见信号的其他学发射装置。

下記の説明において、送信機という用語は、電気信号をIRまたは可視信号に変換するLED、レーザまたは他の放射デバイスを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语发射指的是无线地(in air)来自发射器诸如来自手持远程控制或到纤或导线缆中的 IR或可见发射。

伝送という用語は、ハンドヘルド遠隔制御からのような空中へのまたはファイバまたはライトガイドケーブル中への、送信機からのIRまたは可視放射を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语接收指的是诸如从手持 IR远程控制或经由纤或导线缆在瞄准线中无线地接收 IR或可见

受信という用語は、ハンドヘルドIR遠隔制御などからの見通し線のある空中で、またはファイバまたはライトガイドケーブルを介して、IRまたは可視を受信することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了除了 IR RX和 LPF 32、电晶体管 12、IR TX 33和 IR发射器或 LED 13之外具有与 SPDT调器 6MIR中采用的等同或类似的电路和装置的 SPDT调器电路 6M-2。

図2は、IRRXおよびLPF32、フォトトランジスタ12、IRTX33およびIR送信機またはLED13を除いて、SPDT調器6MIRで使用された同一または同様な回路およびデバイスを有するSPDT調器回路6M−2を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7D和 7E示出了使用导或纤线缆 252来传送命令、状态和数据的图 2和 3的调器组件 6M/6M-2的结构。

図7Dおよび7Eは、命令、状態およびデータを通信するためにライトガイドまたはファイバケーブル252を使用する図2および3の調器組立品6M/6M−2の構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种保持器 252H实际上是导插头,这是因为纤和导插头是基于围绕该线缆接合或压接的线缆套环。

そのような保持器252Hは、事実上、ガイドプラグである。 その理由は、ファイバプラグまたはライトガイドプラグは、ケーブルの周りに接合または圧着されるケーブルカラーに基づいているからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10中还示出的是用于与 IR驱动器 70或 90双向通信并经由单个导或纤线缆 252完成与调器 6M的双向通信的命令转换器 258IR。

また、図10には、IRドライバ70または90と両方向に通信し、かつ単一ライトガイドまたはファイバケーブル252を介して調器6Mとの両方向通信を完成する命令変換器258IRが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得能够操作经由单个导线缆 252连接到命令转换器 258IR的图 10的调器 6M或使得能够操作经由两个导线缆 252连接的图 11的调器 6M-2。

これによって、単一ライトガイドケーブル252を介して命令変換器258IRに接続される図10の調器6M、またはデュアルガイドケーブル252を介して接続される図11の6M−2を操作することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像传感器 220接受在原稿上反射出的,积蓄与受量相应的电荷,并作为图像读取数据 (电信号 )发送至控制部 100。

イメージセンサー220は、原稿に反射したを受し、受量に応じた電荷を蓄積し、画像読取データ(電気信号)として、制御部100に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在电检测器前使用滤器来提供彩色数据,将它们的灵敏度限制到不同彩色分量中的一个,诸如红、绿和蓝。

色データは通常、検出器の前にあり、赤、緑および青のような別個の色成分の1つに対する検出器の感度を制限する濾器を使用して提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将从拍摄元件 42接受的电荷向控制单元 51转送的 CCD43; 向读取原稿 M照射源 44。

CISユニット41は、読取原稿Mで反射したを受けることにより画像を読み取る撮像素子42と、撮像素子42から受け取った電荷を制御ユニット51へ転送するCCD43と、読取原稿Mへを照射する源44とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

10是以透镜 9的轴为中心遍及读取宽度方向配置的、由接受通过透镜体 9被聚焦的的玻璃基板等介质基板构成的传感器基板。

10はレンズ体9の軸を中心に読み取り幅方向に亘って配置され、レンズ体9で収束されたを受するガラス基板などの誘電体基板で構成されたセンサ基板である。 - 中国語 特許翻訳例文集

11是对传感器基板 10的受部接受的电转换输出进行信号处理的信号处理基板,安装有外部连接器、电子元器件、以及信号处理电路等。

11はセンサ基板10の受部で受した電変換出力を信号処理する信号処理基板であり、外部コネクタや電子部品、信号処理回路などを搭載している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是摄像设备 1的立体图,附图标记 2表示收纳摄像学系统 (未示出 )的摄像单元,该摄像学系统被构造成形成被摄体的学像 (opticalimage)。

図1は、本実施例の撮像装置1の斜視図であり、2は被写体の学像を形成する不図示の撮像学系を収納する撮像ユニットである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,各车载摄像机 51~ 54基于轴方向的区域的明亮度,以在轴方向存在的被摄物体的像在摄影图像中成为适当明亮度的方式进行曝控制。

また、各車載カメラ51〜54は、軸の方向の領域の明るさに基づいて、軸の方向に存在する被写体の像が撮影画像において適正な明るさとなるように露出制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的图像读取装置,其中,在所述多个透镜阵列的中间位置、入射侧以及反射侧之中,至少在所述中间位置处,设置所述栅。

2. 前記複数のレンズアレイの中間位置、入射側及び出射側のうち、少なくとも前記中間位置に前記アパーチャが配置されている、請求項1に記載した画像読取り装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,彩色滤器 16f相当于 R(Red,红色 )的滤器要素、G(Green,绿色 )的滤器要素以及 B(Blue,蓝色 )的滤器要素排列为马赛克状的滤器。

色フィルタ16fは、具体的には、R(Red)のフィルタ要素,G(Green)のフィルタ要素およびB(Blue)のフィルタ要素がモザイク状に配列されたフィルタに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过图像形成透镜 300的出射瞳上的不同区域的束作为不同入射角的束入射到成像器件 400上。

このため、結像レンズ300の射出瞳面上の異なる領域を通過した束は、異なる入射角の束として撮像素子400の面上に入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

固态成像元件 302将通过学部 301在成像表面上成像的入射的量转换成单元像素的电信号,并将电信号作为像素信号输出。

固体撮像素子302は、学部301によって撮像面上に結像された入射量を画素単位で電気信号に変換して画素信号として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

电二极管 PD进行将信号变换为电信号的电变换,其正极连接在接地电压GND上,负极连接在读取晶体管 READTr的电流路径的一端。

フォトダイオードPDは信号を電気信号に変換する電変換を行い、そのアノードは接地電源GNDに接続され、カソードは読み出しトランジスタREADTrの電流経路の一端に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

构件65在快扫描方向上形成为细长,并且导构件65的快扫描方向的两端部由侧板55A、55B支撑。

部材65は、主走査方向に沿って長尺に形成されると共に、主走査方向の両端部が側板55A、55Bで支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,如图 3中所示, L从第二托架 22穿过成像用透镜 24传播并在电转换单元 26处成像。

そして、図3に示すように、第2キャリッジ22から結像用レンズ24を経て電変換素子26で結像される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 .... 152 153 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS