意味 | 例文 |
「到了」を含む例文一覧
該当件数 : 2416件
拿到了夹在今天报纸中的宣传广告里的几张优惠券。
今日の新聞の折り込み広告で何枚か割引クーポンを手に入れた。 - 中国語会話例文集
如果我遇到了那样的困难,朋友会帮助我的吧。
もし私がそのような困難に出会ったら、友人が助けてくれるでしょう。 - 中国語会話例文集
所以,我认为到了这个年纪一定要做真心想干的事。
だから、この歳になって本当にやりたいことを絶対やろうと思った。 - 中国語会話例文集
即使我如果去买巧克力的话,到了超市就想买冰激凌。
もしチョコレートを買いにいっても、スーパーへ行ったらアイスクリームが欲しくなる。 - 中国語会話例文集
不幸的是风扇倒在电脑上把它弄坏了。我受到了打击。
不幸にも扇風機をパソコンの上に倒してしまって傷がついてしまった。ショックだ。 - 中国語会話例文集
在电脑上查了日本文化和那边文化的差别,被很多东西震惊到了。
パソコンで、日本の文化とそちらの文化の違いを調べているといろいろと驚かされます。 - 中国語会話例文集
他上周在纽约证券交易所的股价小额变动中赚到了钱。
彼は先週のニューヨーク証券取引所のアヤでひともうけした。 - 中国語会話例文集
嘉兰图理论被称为是在全世界都适用的并且得到了证明的战略之一。
グランビルの法則は世界中で当たると証明された戦略の一つだと言われている。 - 中国語会話例文集
因为我明天要送这本书过去,所以送到了你那边的话请给我打个电话。
私が明日この本を送るので本がそちらに着いたら私に電話してください。 - 中国語会話例文集
因为我明天要把这本书送给你,所以送到了的话就请给我打个电话。
私が明日この本を送るので本がそちらに着いたら電話してください。 - 中国語会話例文集
因为我的兄弟(姐妹)要回到了父母家,所以大家要一起去吃饭。
私の兄弟が両親の家に帰ってきているので、みんなで食べに行きます。 - 中国語会話例文集
在推进网络化的如今,很多人遭到了虚假付款诈骗。
オンライン化の進んだ今日にあっては、多くの人々が架空請求詐欺に遭っている。 - 中国語会話例文集
因为我向公认非营利公司进行了捐赠,所以我得到了捐赠减免税款。
私は認定NPO法人に寄付をしたので、寄付金控除が受けられた。 - 中国語会話例文集
因为在工作中受伤,被认定是工伤得到了工伤赔偿金。
仕事中のケガで、業務遂行性が認められ労災保険の補償を受けた。 - 中国語会話例文集
随着那家公司达到了史上最高值,大部分电器制造商的股价都涨了。
大部分の電機メーカーの株価はその会社の史上最高値に追随高となった。 - 中国語会話例文集
本公司收到了来自会计事务所有关合并的公平意见书。
当社は合併について会計事務所からのフェアネスオピニオンを受領した。 - 中国語会話例文集
这家公司的员工,通过企业保险得到了连休假期。
この会社の社員は、企業保険により連続休暇を取れるようになっている。 - 中国語会話例文集
虽然我早到了一点,但是那时候那里已经有很多人了。
少し早く着きましたが、そこにはその時すでに人がたくさんいました。 - 中国語会話例文集
我们看到了他们到达机场时的画面。
私たちは彼らが空港に到着した時の映像を見ることができました。 - 中国語会話例文集
他因为看到了比赛中的高水平表现而始终很兴奋。
彼は試合でのレベルの高いプレーを見て終始興奮していました。 - 中国語会話例文集
在作為第二語言的英語教育中英語母語教師起到了重要的作用。
第二言語としての英語教育では英語ネイティブ教師が重要な役割を果たす。 - 中国語会話例文集
他在睡眠中学到了什么。但是他只能在睡觉时才能够使用那个技能。
彼は眠りながらあることを学んだ。でも彼はそれを眠りながらしか使うことができない。 - 中国語会話例文集
记不清是什么时候,后来那个医生在街上看到了邻居的女儿。
いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。 - 中国語会話例文集
这个软件产品虽然得到了认定,但是并不进行销售。
このソフトウェアプロダクトは認可されたものであり、売られてはいない。 - 中国語会話例文集
把票在家里印刷出来,到了会场后先去入口那里。
チケットを家で印刷し、会場についたらまず入り口に向かって下さい。 - 中国語会話例文集
一旦我们得到了最新的信息,就会持续更新最新状态。
私たちは一旦情報を得れば、最新の状態に更新し続けます。 - 中国語会話例文集
销售成绩消费者的消费在年末得到了上升,缓解了工作人员的不安。
販売実績は年末に上昇し、従業員の不安を和らげた。 - 中国語会話例文集
那个女的把作为入馆证明的标签贴到了我们的手腕上。
その女性は、入館証の代わりとなるラベルを私たちの腕に貼った。 - 中国語会話例文集
我们组不打算参加,除非问题得到了妥善的处理。
私たちのチームは問題が適切に解決されない限り、参加しないつもりだった。 - 中国語会話例文集
因为过敏性大肠综合症的症状七个人被送进到了医院。
過敏性腸症候群の症状によって七人が病院に運ばれた。 - 中国語会話例文集
新的憲法因被视为是違反民主主義而遭到了各方的谴责
新しい憲法は反民主主義的であるとして各方面から非難を受けている。 - 中国語会話例文集
我为了分析那个咖啡的样品把那个送到了研究室。
私はそのコーヒーのサンプルを分析のために研究室に送りました。 - 中国語会話例文集
我感受到了你在我背上的暖暖的心脏的跳动。
私の背中であなたの心臓が暖かく鼓動していたのが感じ取れました。 - 中国語会話例文集
为了和你再讲一遍这种用法,我找到了一个很好的网站。
私はこの表現についてあなたにもう一度説明するのに、良いウェブサイト見つけました。 - 中国語会話例文集
那个计划内容的副本已经发送到了客人您的邮箱中了,所以请确认一下。
そのご予約内容の控えをお客様のメール宛に送信しましたのでご確認ください。 - 中国語会話例文集
个子高的马赛族士兵将我们带到了徒步狩猎公园。
背の高いマサイ族の兵士が私たちを徒歩のサファリに連れていってくれた。 - 中国語会話例文集
从收音机中听到了他们的音乐,但没听到乐队的名字。
ラジオで彼らの音楽がかかってたんだけど、バンド名を聞きそびれてしまった。 - 中国語会話例文集
同作为教练的第一笔工资一起我收到了花束。
インストラクターとして初めての給料と一緒に花束をもらいました。 - 中国語会話例文集
在那里我偶然见到了制作了世界上第一台数码相机的人。
そこで私は偶然世界で初めてデジタルカメラを作った人に会いました。 - 中国語会話例文集
请你在得到了对我来说有利的信息的情况下跟我联系。
あなたが私にとって有益な情報を得た場合は連絡ください。 - 中国語会話例文集
我找到了一个有趣的汽车保险杆贴纸,可惜我没有车。
面白いバンパーステッカーを見つけたんだけど、わたし車持ってないんだよね。 - 中国語会話例文集
我失落的时候,听到这个乐队的个总是受到了鼓舞。
私が落ち込んでいる時、よくこのバンドの曲を聴いて励まされていました。 - 中国語会話例文集
我在那家餐厅吃到了超好吃的欧洲大虾料理。
私はそのレストランですばらしいヨーロッパアカザエビの料理を楽しんだ。 - 中国語会話例文集
我将那些有泄密倾向的职员叫到了办公室。
私は機密情報を漏らす傾向がありそうな職員を会議室に読んだ。 - 中国語会話例文集
前年,公司忘了申报得到了其他的钱。
一昨年、会社とは別にお金をもらったのを申告するのを忘れていました。 - 中国語会話例文集
拿到了工资以外的钱的话,必须去税务所缴纳税金。
給料とは別にお金をもらうと、税務署に行って税金を納めなければいけません。 - 中国語会話例文集
这部电影的视觉感受被认为是受到了莫奈作品的启发。
この映画の視感はモネの作品に触発されたと考えられている。 - 中国語会話例文集
虽然我下了巴士之后走到了瞭望台,但是并没有呼吸困难。
バスから降りて展望台まで歩いていきましたが息苦しくはなりませんでした。 - 中国語会話例文集
到了傍晚工作快结束的时候雨也没有要停的样子。
夕方になり退社時間が近づいても、雨はまだ止みそうにありません。 - 中国語会話例文集
我觉得你到了30多岁的话,适可而止地安定下来比较好吧。
あなたが30歳以上ならば、いい加減、落ち着いたほうがいいかと思います。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |