意味 | 例文 |
「割」を含む例文一覧
該当件数 : 4128件
乓的一声,把一个磁盆敲破了。
パンと,磁器の盆をたたき割った. - 白水社 中国語辞典
这笔赔款分十年偿付。
この賠償金は10年に分割して支払う. - 白水社 中国語辞典
劈了好几斧子才劈开了。
おので何度も打ち下ろしてやっと2つに断ち割った. - 白水社 中国語辞典
这么粗的木头一下子劈不开。
こんな太い木はいっぺんに割ることができない. - 白水社 中国語辞典
一会儿就劈出来一堆柴。
わずかな間にまきを1山割ってしまった. - 白水社 中国語辞典
一个响雷把大树劈开了。
雷が大きな音を立てて大木を2つに割った. - 白水社 中国語辞典
他评价了科学幻想小说的历史作用。
彼はSF小説の歴史的役割を評価した. - 白水社 中国語辞典
在三联单的骑缝上盖印
3枚つづりの伝票の切り取り線に割り印を押す. - 白水社 中国語辞典
这件事起到很大的作用。
この事は非常に大きな役割を果たした. - 白水社 中国語辞典
雨水软化了干裂的土地。
雨水はひび割れした土地を軟らかくした. - 白水社 中国語辞典
他一失手打碎了一个茶杯。
彼は手元が狂って茶わんを1つ割ってしまった. - 白水社 中国語辞典
我不小心把玻璃杯摔了。
私はうっかりしてコップを落として割ってしまった. - 白水社 中国語辞典
砰的一声,玻璃杯碎裂了。
ガチャンと音がして,ガラスのコップは粉々に割れた. - 白水社 中国語辞典
送小李结婚的礼物,每人摊十块钱。
李君に結婚のお祝いに,各自10元割り前を出す. - 白水社 中国語辞典
打开天窗说亮话。((ことわざ))
腹を割ってざっくばらんに話をする. - 白水社 中国語辞典
他舔了一下干裂的嘴唇。
彼はひび割れた唇を1度ぺろっとなめた. - 白水社 中国語辞典
尾巴主义
(指導的役割を放棄した)言いなり主義,追随主義,迎合主義. - 白水社 中国語辞典
通过谈心,嫌隙消释了。
腹を割って話すことによって,不和は解消した. - 白水社 中国語辞典
碎裂的古瓷瓶已经修复了。
割れた古い磁器の瓶は既に修復された. - 白水社 中国語辞典
他进宫以前,阉割了生殖器。
彼は宮中に上がる時,性器を去勢した. - 白水社 中国語辞典
他阉割了儒家学说。
彼は儒家の学説を骨抜きにした. - 白水社 中国語辞典
上课以外的时间要好好安排。
授業以外の時間はうまく割りふらねばならない. - 白水社 中国語辞典
书店用八折优待过我们一次。
書店は2割引して我々を1度優待した. - 白水社 中国語辞典
商场实行七折优待。
マーケットは3割引のサービスを実行する. - 白水社 中国語辞典
除以,商数为,余数为。
26を5で割ると,商は5となり,余りは1となる. - 白水社 中国語辞典
园丁楼
専ら教員のために割り当てる集合住宅.≒园丁村. - 白水社 中国語辞典
清渠匝庭堂
清い堀り割りが屋敷をぐるりと巡っている. - 白水社 中国語辞典
不能让他们宰割天下。
彼らに天下をほしいままにさせるわけにはいかない. - 白水社 中国語辞典
谁愿意忍受别人的宰割?
他人の侵略を辛抱することを望む人がいるだろうか? - 白水社 中国語辞典
煤砟子
鍛冶屋が炉で使う細かく割った石炭.≒煤砟儿. - 白水社 中国語辞典
这瓶子一灌开水就炸了。
この瓶はお湯を注いだら突然割れてしまった. - 白水社 中国語辞典
我忙得一点儿工夫也择不开。
私は忙しくて少しの時間も割けない. - 白水社 中国語辞典
从她被捕起,一直没张口过。
彼女は捕らわれてから,ずっと口を割ったことがない. - 白水社 中国語辞典
我只支配过几天生产。
私は数日間生産の割りふりをしただけである. - 白水社 中国語辞典
这些民工由你支配。
これらの出稼ぎ労働者は君が割りふりする. - 白水社 中国語辞典
要支配助手作实验准备。
助手を割りふりして実験準備をしなければならない. - 白水社 中国語辞典
风吹在脸上直像刀割一样痛。
風が顔に吹きつけてまるで刀で切られるように痛い. - 白水社 中国語辞典
目前八成国际电话都是直拨的。
目下8割の国際電話は直通である. - 白水社 中国語辞典
手割破了,赶紧止血。
手を切ったので,大急ぎで血を止める. - 白水社 中国語辞典
WWAN可为码分多址 (CDMA)网络、时分多址 (TDMA)网络、频分多址 (FDMA)网络、正交频分多址 (OFDMA)网络、单载波频分多址 (SC-FDMA)网络等等。
WWANは、符号分割多元接続(CDMA)ネットワーク、時分割多元接続(TDMA)ネットワーク、周波数分割多元接続(FDMA)ネットワーク、直交周波数分割多元接続(OFDMA)ネットワーク、単一搬送波周波数分割多元接続(SC−FDMA:Single-Carrier Frequency Division Multiple Access)ネットワークなどであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
电子组件 409可根据诸如时分复用 (TDM)、频分复用 (FDM)、正交频分复用 (OFDM)、码分复用 (CDM)、空分复用 (SDM)的各种复用方案对信息 (数据或业务量以及控制或信令 )进行复用。
電子コンポーネント409は、時分割多重化(TDM)、周波数分割多重化(FDM)、直交周波数分割多重化(OFDM)、コード分割多重化(CDM)、空間分割多重化(SDM)などの様々な多重化方式に従って情報(データまたはトラフィック、および制御またはシグナリング)を多重化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
电子mux/demux组件 1607可以根据不同的复用方案 (例如时分复用 (TDM)、频分复用 (FDM)、正交频分复用 (OFDM)、码分复用 (CDM)、空分复用 (SDM))来复用信息 (数据 /业务量以及控制 /信令 )。
電子mux/demuxコンポーネント1607は、時分割多重化(TDM)、周波数分割多重化(FDM)、直交周波数分割多重化(OFDM)、コード分割多重化(CDM)、空間分割多重化(SDM)などの様々な多重化方式に従って情報(データ/トラフィック、および制御/シグナリング)を多重化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文所描述的技术可用于各种无线通信系统,例如码分多址 (CDMA)、时分多址(TDMA)、频分多址 (FDMA)、正交频分多址 (OFDMA)、单载波频分多址 (SC-FDMA)及 /或其它系统。
本明細書で記載された技術は、例えば、符号分割多元接続(CDMA)、時分割多元接続(TDMA)、周波数分割多元接続(FDMA)、直交周波数分割多元接続(OFDMA)、シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)等のようなさまざまな無線通信システムのために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由使用者指示了地图显示栏 4a内的分割时,控制装置 103如下进行用于分割显示的处理。 首先,控制装置 103从在指示了分割的时刻显示于地图显示栏 4a内的地图上设定的网格区域中,从存在图像数量最多的网格区域开始,顺次选择在“分割数”弹出菜单 7f中指定的分割数的网格区域。
制御装置103は、使用者によって地図表示欄4a内の分割が指示された場合には、その時点で地図表示欄4a内に表示されている地図上に設定されているメッシュ領域のうち、存在画像数が最も多いメッシュ領域から順番に、「分割数」ポップアップメニュー7fで指定された分割数だけメッシュ領域を選択し、選択したメッシュ領域内の地図を地図表示欄4a内に分割表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
系数行读取块 112还读取分割级别 3的行 (N+1)的系数行、分割级别 2的行 (M+2)的系数行以及分割级别 1的行 (L+4)和行 (L+5)的系数行。 系数行读取块 112按照读出的顺序把读取的系数行提供给量化部分 105。
さらに、係数ライン読み出し部112は、分割レベル3のライン(N+1)の係数ラインを読み出し、分割レベル2のライン(M+2)の係数ラインを読み出し、分割レベル1のライン(L+4)およびライン(L+5)の係数ラインを読み出し、読み出した各係数ラインを、その読み出し順に量子化部105に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择块 211基于区分从码字解密部分 201提供的码流中各分割级别的码行所需的信息,识别从码字解密部分 201提供的码流中各分割级别的码行,并从各分割级别的码行中进行选择。
選択部211は、符号語解読部201から供給されるコードストリームにおいて各分割レベルの符号ラインを区別するために必要な情報に基づいて、符号語解読部201から供給されるコードストリームにおいて、各分割レベルの符号ラインを識別し、その分割レベルの符号ラインの取捨選択を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,小波逆变换部分 205从缓冲部分 206读取分割级别 3的子频带 3LL的系数行 (行 (N+1)),对分割级别 3的子频带 3LL的系数行 (行 (N+1))和每个其它子频带 (子频带 3HH、3HL和 3LH)的一个系数行 (行 (N+1))进行合成滤波,由此产生分割级别 2的子频带 2LL的两个系数行 (行 (M+2)和行 (M+3)),然后输出分割级别 2的子频带 2LL的这两个系数行 (行 (M+2)和行 (M+3))。
次に、ウェーブレット逆変換部205は、分割レベル3のサブバンド3LL(ライン(N+1))をバッファ部206から読み出し、他の各サブバンド(サブバンド3HH,3HL、および3LH)の1係数ライン(ライン(N+1))と合成フィルタリングし、分割レベル2のサブバンド2LLを2係数ライン(ライン(M+2)およびライン(M+3))を生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,小波逆变换部分 205从缓冲部分 206读取分割级别 2的子频带 2LL的系数行 (行 (M+1)),对分割级别 2的子频带 2LL的系数行 (行 (M+1))和每个其它子频带 (子频带 2HH、2HL和 2LH)的一个系数行 (行 (M+1))进行合成滤波,由此产生分割级别 1的子频带 1LL的两个系数行 (行 (L+2)和行 (L+3)),然后输出分割级别 1的子频带 1LL的这两个系数行 (行 (L+2)和行 (L+3))。
次に、ウェーブレット逆変換部205は、分割レベル2のサブバンド2LL(ライン(M+1))をバッファ部206から読み出し、他の各サブバンド(サブバンド2HH,2HL、および2LH)の1係数ライン(ライン(M+1))と合成フィルタリングし、分割レベル1のサブバンド1LLを2係数ライン(ライン(L+2)およびライン(L+3))を生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,小波逆变换部分 205从缓冲部分 206读取分割级别 2的子频带 2LL的系数行 (行 (M+3)),对分割级别 2的子频带 2LL的系数行 (行 (M+3))和每个其它子频带 (子频带 2HH、2HL和 2LH)的一个系数行 (行 (M+3))进行合成滤波,由此产生分割级别 1的子频带 1LL的两个系数行 (行 (L+6)和行 (L+7)),然后输出分割级别 1的子频带 1LL的这两个系数行 (行 (L+6)和行 (L+7))。
次に、ウェーブレット逆変換部205は、分割レベル2のサブバンド2LL(ライン(M+3))をバッファ部206から読み出し、他の各サブバンド(サブバンド2HH,2HL、および2LH)の1係数ライン(ライン(M+3))と合成フィルタリングし、分割レベル1のサブバンド1LLを2係数ライン(ライン(L+6)およびライン(L+7))を生成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的信息处理装置,其中,上述区域抽取部作为上述预定区域设定以预定间隔分割了上述地图的分割区域,根据在上述分割区域内包含的上述选择图像的数量,而从地图内抽取多个地图区域。
2. 請求項1に記載の情報処理装置において、前記領域抽出手段は、前記地図を所定間隔で分割した分割領域を前記所定領域として設定し、前記分割領域内に含まれる前記選択画像の数に基づいて、地図内から複数の前記地図領域を抽出することを特徴とする情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |