意味 | 例文 |
「即」を含む例文一覧
該当件数 : 4287件
即以其人之道,还治其人之身。((ことわざ))
相手のやり方をそのまま利用し,逆に相手をやっつける. - 白水社 中国語辞典
即使只生一个孩子,也不能娇生惯养。
たとえ子供を1人しか生まなくても,甘やかして育ててはいけない. - 白水社 中国語辞典
仅就其正规军来说,即已被歼灭约九十个旅。
正規軍だけについて言っても,せん滅されたのが約90旅団に上る. - 白水社 中国語辞典
即使要去最近的一个寨子也得走上一个小时。
たとえ最も近い集落に行こうにも1時間歩かねばならない. - 白水社 中国語辞典
代表们都已就位,会议即将开始。
代表たちはすべて既に着席しており,会議は間もなく始まる. - 白水社 中国語辞典
劳动大军即将开赴建设工地。
労働者の大軍が間もなく建設現場に向けて出発する. - 白水社 中国語辞典
即使是无须照料的仙人掌也在渴求阳光。
世話をする必要のないサボテンでさえも日光を渇望している. - 白水社 中国語辞典
司令员听完汇报,立即察看地形。
指令官は報告を聞き終わるや,直ちに地形を観察した. - 白水社 中国語辞典
事态一经查明,当即具函缕陈。
事態が調べて明白になると,直ちに書簡をもって詳しく申し上げる. - 白水社 中国語辞典
方便配餐食品
即席に調理できるように各種食品材料を取りそろえた料理. - 白水社 中国語辞典
产品质量差,即使大登其广告,也没有销路。
製品の品質が悪いと,たとえ大いに広告を出しても,はけ口がない. - 白水社 中国語辞典
太阳光即使落在污秽的地方,也不会被玷污。
太陽の光は不潔なところに落ちても,汚されはしない. - 白水社 中国語辞典
自发病时起,对于褥疮即应注意预防。
病気になった時から,床擦れに対して気をつけて予防すべきだ. - 白水社 中国語辞典
庄严的判决一经公布,他立即软了下来。
厳しい判決が下されると,彼はすぐ体がへなへなになった. - 白水社 中国語辞典
这些文章即使在古文的名作中也属上品。
これらの文章は古文の名作中でも最も優れたものに属す. - 白水社 中国語辞典
即使从书本上学习借鉴,也要广泛涉猎。
書物から学んで手本にする場合でも,広く渉猟する必要がある. - 白水社 中国語辞典
即使胜券在握,也不能松劲。
成功の見込みは確実であるけれども,気を緩めてはならない. - 白水社 中国語辞典
黑暗即将过去,曙光就在前头。
暗黒は間もなく過ぎ去り,夜明けの光がすぐ前に見えてくるだろう. - 白水社 中国語辞典
早春微有寒在,不久即将阳和遍地。
春の初めはやや寒さが残るが,間もなく至るところ暖かくなる. - 白水社 中国語辞典
敌机俯冲扫射,部队立即就地卧倒。
敵機が急降下して掃射したので,部隊はすぐその場に突っ伏した. - 白水社 中国語辞典
即使误餐也可以到外面吃饭。
たとえ食事の時間を逃しても外へ行って食事することができる. - 白水社 中国語辞典
她一时想不开,竟投河自尽了。
彼女は即座に思い切れなくて,なんと川に身を投じて自殺した. - 白水社 中国語辞典
他即使在信步的时候,也要思考一些问题。
彼はたとえ散歩の時でも,幾つかの問題を考える. - 白水社 中国語辞典
对这个案件,法院明日即将宣判。
この裁判事件に対して,裁判所は明日判決を下す. - 白水社 中国語辞典
大楼竣工验收后,即交付使用。
ビル工事が竣工し検査して引き渡された後,直ちに使用に供された. - 白水社 中国語辞典
即使人家不批评你,你也应该自己检讨。
たとえ人が君を批判しなくても,君は自分で反省しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典
经过展评广大消费者得到了实惠。
展示即売して品評した結果広範な消費者は実益を獲得した. - 白水社 中国語辞典
第一着儿破产了,立即施出第二着儿。
第一の策が破綻すると,直ちに第二の策を実施する. - 白水社 中国語辞典
暂原议之数照收,余即退回。
とりあえず当初約定数量をそのまま受け取り,他は返却する. - 白水社 中国語辞典
同学们个个精神振奋,立即行动起来。
学生諸君は一人一人皆意気込んで,すぐに行動を始めた. - 白水社 中国語辞典
司令部指令我部队立即开拔。
司令部はわが部隊に直ちに出発するよう命令を下した. - 白水社 中国語辞典
输入的信息可以立即从终端显示出来。
インプットした情報は直ちに端末から表示される. - 白水社 中国語辞典
旋踵即逝((成語))
(きびすの向きを変える→)あっと言う間に消えうせる,素早く退却する. - 白水社 中国語辞典
关键是当机立断,看准了就干!
大切なのは時機を外さず決断することで,見定めたら即やるんだ! - 白水社 中国語辞典
“炒鱿鱼”即卷起铺盖走人。
「スルメを炒める」とは布団を巻いてうせろ(首だ)ということである. - 白水社 中国語辞典
当扩展到服务的两倍时,即,当支持 60个服务时,开销比率具有值0.5,从60*(60*50)=180000比特得到的值,这超过该门限,即,可允许的最大开销比率。
2倍のサービスに拡張して見ると、即ち60個のサービスを支援すると仮定すれば、60*(60*50)=180000ビットからオーバーヘッド比率が0.5となり、しきい値を超えるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该路由器管理五个信道,即,与总线区段相对应的四个方向即北 (N)、南 (S)、东 (E)、和西 (W)、以及与本地资源相对应的链路 L。
このルータは5つのチャネル、即ち、バスセグメントに対応する4つの方向、つまり北(N)、南(S)、東(E)、西(W)と、ローカルリソースに対応するリンクLとを管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,在移动往复运动中心时 (在 S237或 S244中 )的调焦透镜105的驱动振幅小于当保持 (或不移动 )往复运动中心时 (在 S239或 S246中 )的调焦透镜 105的驱动振幅。
即ち、振動中心を移動する時(即ち、S237とS244)のフォーカスレンズ105の駆動振幅は振動中心を移動しない時(即ち、S239とS246)のフォーカスレンズの駆動振幅よりも小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,存储控制单元 36取消通过被包括在证书指定取消通知 142中的证书 ID(例如,“C2”)指示的证书和应用程序 A1的对应 (即,对应被删除 )。
即ち、記憶制御部36は、証明書指定解除通知142に含まれる証明書ID(例えば「C2」)が示す証明書と、アプリケーションA1との対応づけを解除する(即ち対応づけを消去する)。 - 中国語 特許翻訳例文集
切换部 48对将从上游侧接收的通信数据包的送信进行如下切换: 即,在通信缓冲器 42中缓冲后发送到下游侧,或者在通信缓冲器 42进行旁路后,即经由旁路路径 44发送到下游侧。
切替部48は、上流側から受信した通信パケットを、通信バッファ42にバッファリングさせた後に下流側に送信するか、通信バッファ42をバイパスして即ちバイパス経路44を経由して下流側に送信するかを切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集
亦即,考虑到保持量化值的努力和益处而进行计算。
すなわち、量子化値を保持することの負荷(労力)及び利益を考慮して、計算を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使在该情况下,也可以得到与上述实施方式 1同样的效果。
この場合も、上記実施の形態1と同様の効果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
协议变换功能采用已有的应用程序或硬件即可。
プロトコル変換機能は既存のアプリケーションやハードウェアを採用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在进行 n等于 3的量化的情况下,总量化水平是 5个值 (N=5),即 0、1、2、3和 4。
例えば、3値化(n=3)を行う場合の総合量子化レベルは0、1、2、3、4の5値(N=5)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
测距部件即 CPU 121进行被摄体距离映射创建子例程中的一系列操作。
被写体距離マップ作成サブルーチンの一連の動作も測距手段、すなわち、CPU121が行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算方式采用区间时间中的注视状态,即瞬间注视度为 1的比例。
算出方式は、区間時間における注視状態、すなわち、瞬間注視度が1の割合とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 11,在步骤 1102,接收器在帧 n(即,在当前帧 )接收服务 n。
図14を参照すると、受信器は、ステップ1102で、サービスnをフレームn(現在フレーム)で受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二字段 418提供传输次数 (即,数据分组已经被发送了多少次 )。
第2のフィールド418は、送信数(すなわち、データ・パケットが送信された回数)を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户 4被同步到数据总线 2的系统时钟 6。
即ち、加入者4は、データバス2のシステムクロック6に対して同期される。 - 中国語 特許翻訳例文集
亦即,一个用户选择空间位置标识符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标识符 (R1)。
すなわち、ユーザの1人は空間位置識別子(X1、Y1、Z1)および空間範囲識別子(R1)を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |