「原」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 原の意味・解説 > 原に関連した中国語例文


「原」を含む例文一覧

該当件数 : 4510



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 90 91 次へ>

在脱色调色剂的余量为规定量以下 (步骤 S603;否 ),且在稿的图像中使用了普通调色剂和脱色调色剂的情况下 (步骤 S608;是 ),CPU11在显示部 17中显示印刷确认画面而使用户确认是否印刷稿的读取图像 (步骤 S611)。

消色トナーの残量が所定量以下で(ステップS603;No)、稿の画像に通常トナーと消色トナーが使用されている場合は(ステップS608;Yes)、CPU11は表示部17に印刷確認画面を表示してユーザに稿の読取画像を印刷するか否かを確認する(ステップS611)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接受到能印刷的响应的情况下 (步骤 S621;是 ),且在稿的图像中仅使用脱色调色剂的情况下(步骤 S622;否 ),将第 1读取图像作为稿的读取图像,将识别信息与第 1读取图像相关联而传送到传送目的地的复合机 10(步骤 S623)。

印刷可能の応答を受けた場合で(ステップS621;Yes)、稿の画像に消色トナーのみが使用されている場合は(ステップS622;No)、第1読取画像を稿の読取画像として、第1読取画像に識別情報を関連付けて転送先の複合機10に転送する(ステップS623)。 - 中国語 特許翻訳例文集

稿图像的一部分区域中进行判断的情况下,可以在稿 M的前端侧到达了第2读取部 47且从该一部分区域中获取了第 2读取图像的时刻进行判断,并根据判断结果而进行图 10~图 12中说明的动作变更的控制。

稿画像の一部領域で判断を行う場合には、稿Mの先端側が第2読取部47に到達しその一部領域から第2読取画像を取得した時点で判断を行い、判断結果に応じて図10〜図12で説明した動作変更の制御を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在复合机 10的扫描部 22(22a)中,通过消除读取模式读取稿的情况下,若在稿的图像中使用脱色调色剂,则在读取时该图像中的照射特定波长光的区域被消除。

複合機10のスキャナ部22(22a)で消去読取モードにより稿を読み取る場合には、稿の画像に消色トナーが使用されていると、読取時にその画像における特定波長光が照射された領域は消去されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2实施方式的复合机 10的扫描部 22a(参照图 2a)包括保持部,该保持部可切换将设置 (放置 )在压板玻璃 31上的稿 M以可取出的状态保持的第 1保持状态和将该稿 M以不能取出的状态保持的第 2保持状态。

第2の実施形態に係る複合機10のスキャナ部22aは(図2参照)、プラテンガラス31にセット(載置)された稿Mを取り出し可能に保持する第1保持状態と、この稿Mを取り出し不能に保持する第2保持状態とに切り替え可能な保持部を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包括上述的稿盖 31和锁定部 52的保持部 50中,处于关闭位置的稿盖 31没有通过锁定部 52锁定的状态 (锁定解除状态 )成为保持为可取出设置在压板玻璃 31上的稿 M的第 1保持状态。

上記のプラテンカバーとロック部を備えた保持部では、閉塞位置にあるプラテンカバーがロック部によってロックされていない状態(ロック解除状態)が、プラテンガラス31にセットされた稿Mを取り出し可能に保持する第1保持状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取动作中,继续稿盖的锁定状态。

読取動作中は、プラテンカバーのロック状態を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使生产性优先的情况下,如图 10(以及图 12)中所说明那样,该比较在稿图像的一部分区域中进行,在更可靠地判别普通调色剂和脱色调色剂的混合存在的情况下,如图 14(以及图 15)中所说明那样,该比较在稿图像的全部区域中进行。

この比較は、生産性を優先させる場合は、図10(および図12)で説明したように稿画像の一部領域で行い、通常トナーと消色トナーの混在を判別する場合は、図14(および図15)で説明したように稿画像の全領域で行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理速度重视中,首先将稿的读取图像暂时保存在 RAM14中,在判断为在稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,将暂时保存在 RAM14中的读取图像移动至硬盘装置 16中保存。

処理速度重視では、稿の読取画像をまずRAM14に一時保存しておき、稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合に、RAM14に一時保存しておいた読取画像をハードディスク装置16に移動させて保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在安全性重视中,首先将稿的读取图像暂时保存在硬盘装置 16中,在判断为在稿的图像中未使用脱色调色剂的情况下,将暂时保存在硬盘装置 16中的读取图像移动至 RAM14中保存。

安全性重視では、稿の読取画像をまずハードディスク装置16に一時保存しておき、稿の画像に消色トナーが使用されていないと判断した場合に、ハードディスク装置16に一時保存しておいた読取画像をRAM14に移動させて保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,这里,也与如图 5和图10所说明,获取稿图像的规定的一部分区域 (稿图像的第 1行或从第 1行至规定的多个行 )的第 1读取图像和第 2读取图像,并暂时保存在 RAM14中。

なお、ここでも図5および図10で説明したように、稿画像の所定の一部領域(稿画像の1ライン目または1ライン目から所定の複数ライン分)の第1読取画像と第2読取画像を取得し、RAM14に一時保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当下一个文档存在于文档托盘 200上 (步骤 S143中为是 )时,控制单元 500在步骤 S145中使表示文档页数的变量 n加 1,并且然后,对该下一个文档重复从以上步骤 S113到 S141的操作。

稿トレイ200に次の稿が積載されている場合(ステップS143でYES)、制御部500はステップS145で稿のページ数を表わす変数nを1インクリメントした後に、次の稿についての上記ステップS113〜S141までの動作を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示的示例,始对象是 9.1GB的数据。

図6に示す実施例では、最初のオブジェクトは、9.1GBのデータである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在读取放置在稿台玻璃 23上的稿 M的图像时,扫描单元 24以及行进单元 25在副扫描方向移动,同时从光源 24a向稿 M的下面 (对峙面 )照射光,使该反射光导向第 1线传感器 27并成像。

また、プラテンガラス23上に載置された稿Mの画像を読み取る際は、走査ユニット24及び走行ユニット25が副走査方向に移動しながら、光源24aから稿Mの下面(対峙面)に向けて光を照射し、その反射光を第1ラインセンサ27に導いて結像させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关盖 55中的稿传送路 30侧的内面在该开关盖 55闭合的状态下,作为构成稿传送路 30的传送上游侧的一部分的外侧导向部件 63(将在后面进行详细说明 )发挥作用。

開閉カバー55における稿搬送路30側の内面は、当該開閉カバー55を閉じた状態で、稿搬送路30の搬送上流側の一部を構成する外側ガイド部材63(詳細は後述する)として機能している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,中间辊对 34是根据能够在实施方式的 MFP1中走纸的稿尺寸的关系而被设置,在稿传送路 30中从进纸辊对 33到定位辊对 35之间的距离较短的情况下也可以不用设置。

なお、中間ローラ対34は、実施形態のMFP1に通紙可能な稿サイズの関係で設けられているものであり、稿搬送路30において給紙ローラ対33からレジストローラ対35までの距離が短い場合はなくすことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3、图 6以及图 7所示那样,ADF3构成为,通过从形成稿传送路 30的位置将两个导向部件 63、64拆卸来使稿传送路 30中比定位辊对 35靠传送上游侧的部分开口。

図3、図6及び図7に示すように、ADF3は、稿搬送路30をなす位置から両ガイド部材63,64を外すことによって、稿搬送路30のうちレジストローラ対35より搬送上流側を開口させるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,第 2稿读取单元 38的副扫描方向的宽度尺寸 Ls与内侧导向部件 64的副扫描方向的宽度尺寸 Lg相比足够短 (参照图 3),以便容易地从开口部 80装卸第 2稿读取单元 38。

この場合、第2稿読取手段38を開口部80から出し入れし易いように、第2稿読取手段38の副走査方向の幅寸法Lsは、内側ガイド部材64の副走査方向の幅寸法Lgよりも十分に短くなっている(図3参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,为了在使 ADF3小型化的同时充分地确保第 2稿读取单元38的有效读取区域,第 2稿读取单元 38的主扫描方向的长度 Lm比左右两个隔开板 61、62的内侧尺寸 Lin长 (参照图 10)。

また、ADF3の小型化と、第2稿読取手段38の有効読取領域の十分な確保とを両立させるため、第2稿読取手段38の主走査方向の長さLmは、左右両仕切側板61,62の内法寸法Linより長くなっている(図10参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例实施例中,如果在文稿 D的尾边缘侧产生很小的速度波动时,因为文稿 D缠绕在上游台板辊 24上的量较大,则文稿 D受到上游台板辊 24的限制,从而能够以更稳定的方式传送文稿。

本実施形態では、稿Dの後端側に微小な速度変動が生じても、上流プラテンローラ24に稿Dが巻きつく量が大きいので、上流プラテンローラ24によって稿Dを拘束させてより安定して稿を搬送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,文稿的前沿边缘由文稿排出辊对 18夹紧。 当施加于文稿的读取位置 98下游侧的部分上的传送力增加时,实际文稿传送速度的控制从读取辊对 32逐渐变化至读取排出辊地 33。

その後、稿先端が、稿排出ローラ対18にニップされ、稿における読取位置98よりも下流側に与えられる搬送力が増加していくと、実際の稿の搬送速度を支配するローラがリードローラ対32からリード排紙ローラ対33へと徐々に変化していく。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对文稿的抬起,圆弧引导件 30布置在读取位置附近,因此可以限制文稿从台板玻璃 161的抬起量,且可以在从文稿的前沿边缘至文稿的尾边缘保持恒定文稿传送姿态的同时读取图像。

この稿の浮きに対して円弧ガイド30を読み取り位置の近傍に配置することにより、稿のプラテンガラス161からの浮き量を規制することができ、稿の先端から後端までの稿の搬送姿勢を一定に保ちながら画像を読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使其它的宏块信息照样。

他のマクロブロック情報については、そのままで構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在方框 440,RSA将其从 DSA 105接收到的数据样保存。

ブロック440で、その後、RSAは、DSA105から受信されたままデータを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所输出的始图像数据通过 AGC电路 20被放大。

出力された生画像データは、AGC回路20によって増幅される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由复用 FEC块生成单元 321生成的复用 FEC块的始数据的数据大小小于由错误传播对策用 FEC块生成单元 323生成的错误传播对策用 FEC块的始数据的数据大小。

なお、回復用FECブロック化部321が生成する回復用FECブロックの元データのデータサイズは、エラー伝搬対策用FECブロック化部323が生成するエラー伝搬対策用FECブロックの元データサイズより小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S333至 S335对应于针对复用 FEC块的处理。

ステップS333乃至ステップS335は、回復用FECブロックに対する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,左图像 21出现在第一始位置的左侧。

このとき、第1の元の位置より左側には、左画像21が見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,右图像 23出现在第一始位置的左侧。

このとき、第1の元の位置より左側には、右画像23が見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,左图像 21出现在第二始位置的右侧。

このとき、第2の元の位置より右側には、左画像21が見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,右图像 23出现在第二始位置的左侧。

このとき、第2の元の位置より右側には、右画像23が見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,基于图像数据,事前按稿中的彩色文字的颜色来计数像素数,在各像素数为规定数以下 (例如 24,000像素以下、相对于稿尺寸为 0.4%以下等 )的情况下,也可以能够进行双色文字模式的选择。

また、画像データに基づいて、稿中の色文字の色毎に画素数を事前に計数しておき、各画素数が所定数以下(例えば、24,000画素以下、稿サイズに対して0.4%以下等)であった場合に、2色文字モードの選択を可能とするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,图 1的控制部 (浓度调整部 )27对于由稿读取部 101读取的稿 D的图像数据实施使用了上述取得的γ修正曲线的γ修正处理,生成输出图像数据。

具体的に、図1の制御部(濃度調整部)27は、稿読取部101により読取られた稿Dの画像データに対して、上記取得されたγ補正カーブを用いたγ補正処理を施し、出力画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于自身因,我想到本年度末为止辞职。

一身上の都合により、今年度をもちまして退職したいです。 - 中国語会話例文集

由于自身因,我到本年度末为止辞职。

一身上の都合により、今年度をもちまして退職します。 - 中国語会話例文集

是对谁的恳求呢,或是在请求谅呢?

誰に対しての懇願か、あるいは許しを請おうとしているのか。 - 中国語会話例文集

以为会对这种事没兴趣,但好像很喜欢。

こういうことには、興味ないって思ってたけど、意外と好きかもしれない。 - 中国語会話例文集

因为飞机的因,4点退房可以吗?

飛行機の都合で4時にチェックアウトしてもいいですか? - 中国語会話例文集

请用贴切的语言总结豆腐不碎的因。

豆腐が潰れない訳を、適切な言葉を用いてまとめましょう。 - 中国語会話例文集

美洲住民以前住在一種被稱為蒂皮斯的帳篷裡

アメリカインディアンはかつてテピーと呼ばれるテントに住んでいた。 - 中国語会話例文集

决定材料压缩率的主要因素之一是温度

素材の圧縮率を決める要因の1つは温度である。 - 中国語会話例文集

这个故障的因有可能是有坏的零件。

この不具合の主要因は、不良部品の可能性があります。 - 中国語会話例文集

虽然不知道因,但是账单的地址变了。

理由は分かりませんが請求書の住所が変更されています。 - 中国語会話例文集

谅我的发音不是那么的准确,不容易听清楚。

私の発音が正確でなく、聞き辛いと思いますがお許しください。 - 中国語会話例文集

我能够想象发生那样差错的因。

そうした間違いが発生する要因を想像することが出来ます。 - 中国語会話例文集

我觉得一定是因为被很出色的父母培养的因。

きっと素敵なご両親に育てられたからと私は思います。 - 中国語会話例文集

来这条路没有禁止摄像的地方啊。

この通りは写真撮影が禁止されていない場所なんだ。 - 中国語会話例文集

关系到客户基本则的重要的系统的开发。

クライアントの根幹に係る重要なシステムの開発 - 中国語会話例文集

本打算遵守规则的但是没能守礼节。

ルールは守っているつもりだったけどマナーは守れていなかった。 - 中国語会話例文集

她听了我迟到的理由,笑着谅了我。

彼女は遅刻した理由を聞くと笑って許してくれた。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 90 91 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS