「原」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 原の意味・解説 > 原に関連した中国語例文


「原」を含む例文一覧

該当件数 : 4510



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 90 91 次へ>

图像读取装置 1包括可以依次从一叠文档中传送文档的文档输送装置 10,和可以通过扫描文档来读取图像的读取装置 50。

そして、この画像読み取り装置1は、積載された稿束から稿を順次搬送する稿送り装置10と、スキャンによって画像を読み込む読み取り装置50とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5c和图 6f为将稿前进了一张稿量的相同状态,图 6f的状态以后通过依次反复图 5c~图 6e的状态,能够进行连续读取。

図中の(c)及び(f)は、稿を1枚分進めた同じ状態であり、(f)の状態以降は、(c)〜(e)の状態を順に繰り返すことにより、連続読取を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在双面读取被中断的情况下输出 U字形掉头稿检测信息,在单面读取被中断的情况下不输出 U字形掉头稿检测信息。

このため、Uターン稿検出情報は、両面読取が中断された場合に出力され、片面読取が中断された場合には出力されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,在检测到停止因素的情况下,检测 U字形掉头稿 (中断时处于 U字形掉头中的稿 ),其检测结果在液晶显示单元 21b中被出错显示。

このようにして、停止要因が検出された場合には、Uターン稿の検出が行われ、その検出結果が、液晶表示部21bにエラー表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如较早提到的,这可归因于若干不同的因,包含但不限于接收器缓冲器溢出或超过用户设备的信号处理能力的下行链路数据速率。

上述のように、これは多くの異なる因に起因し、これらの因は受信バッファ・オーバフローまたはユーザ機器の信号処理能力を超過する下りリンク・データレートを含むがこれに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在选择了双面路径的情况下,到达分支点 C1的稿 A被向输送路 B2输送,在选择了单面路径的情况下,到达分支点 C1的稿 A被向输送路 B5输送。

つまり、両面パスが選択されている場合には、分岐点C1に到達した稿Aが搬送路B2へ搬送され、片面パスが選択されている場合には、搬送路B5へ搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,交互方式与分批方式相比,虽然能够缩短每张稿平均的读取时间,但是若稿长度不是输送路 B3的长度的 1/3以下,就不能够适用。

ただし、交互方式は、バッチ方式に比べて、1枚当りの読取時間をより短縮することができるが、稿長が搬送路B3の長さの1/3以下でなければ適用することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果与“始剪辑”通过线 (或箭头 )连接、位于“始剪辑”的右侧的“子剪辑 A”、“子剪辑 B”、“子剪辑C”、以及“子剪辑 D”分别是“始剪辑”被转码而生成的孩子 (子剪辑 )。

例えば、「Original Clip」と線(または矢印)で結ばれ、「Original Clip」より右側に位置する「Child Clip A」、「Child Clip B」、「Child Clip C」、および「Child Clip D」は、それぞれ、「Original Clip」がトランスコードされて生成された子供(子クリップ)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由 ADF 25供给的多个文档纸张 M的读取中,当在在前的文档纸张 M和随后供给的文档纸张 M之间执行基准黑数据和基准白数据的获取的时候,可以在文档供给期间移动第一面读取传感器 21。

(11)上記実施形態において、ADF25による複数枚の稿Mの連続読取時において基準データを稿M間でも取得する場合、稿搬送中に表面読取センサ21を移動してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求1至3中的任一项所述的自动稿输送装置,其特征在于,除了上述锁定解除部以外,还具备第 2锁定解除部。

7. 請求項1から6までの何れか一項に記載の自動稿搬送装置であって、前記ロック解除部に加えて、第2ロック解除部を備えることを特徴とする自動稿搬送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


解析度复单元 18根据在步骤 S5或步骤 S6中选择的解析度复用矩阵,在步骤S7中实施解析度复处理。

解像度復元手段18は、ステップS5或いはステップS6で選択された解像度復元用マトリックスに基づいて、解像度復元処理を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选择 minf(G2)作为解析度复用矩阵时,解析度复单元 18对于 G2的像素数据实施以无穷远为瞄准处的解析度复处理,并在步骤 S8中输出。

解像度復元マトリックスとしてminf(G2)が選択された場合、解像度復元手段18は、G2の画像データについて、無限遠を照準とする解像度復元処理を実施し、ステップS8において出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,稿以与狭缝玻璃 9的上表面接触的方式通过狭缝玻璃 9的上表面,与该通过同步,来自CCD读取单元 12的光源 26的照射光照射至稿。

次に、稿は、スリットガラス9の上面を接するように通過し、この通過に同期してCCD読み取りユニット12の光源26からの照射光が照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,文稿由 ADF 20馈送到位于文稿压板 24下面并面向 ADF玻璃 12的位置。

その状態で,ADF20によって稿が稿押さえ板24の下側であってADFガラス12に対向する位置に搬送され,その際に主走査方向に1ラインずつ稿の画像が読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 130从主体控制部 121接收输送请求信号 (ACT220的是 ),结束文稿 G2正面的图像读取,若文稿 G2的后端脱离读取传感器 48(ACT221的是 ),则 CPU 130经 ACT222、223,读取文稿 G1背面的图像。

CPU130が、本体制御部121から搬送要求信号を受信し(ACT220でYes)、稿G2の表面の画像読取を終了し、稿G2の後端が読取センサ48を抜けていれば(ACT221でYes)、CPU130は、ACT222、223を経て稿G1の裏面の画像を読取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 17所示,ADF10使第一张文稿 G1向箭头 g方向高速转向,并将掉头后的第二张文稿 G2输送给 READ文稿玻璃 110a。

図17に示すように、ADF10は、1枚目の稿G1を矢印g方向に高速でスイッチバックし、反転した2枚目の稿G2をREAD稿ガラス110aに搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在 ACT271中开始文稿 G1的排纸,作为并行处理 3,当有后续的文稿时,CPU 130并行开始第三张文稿 G3的进纸过程。

ACT271で稿G1の排紙を開始したら、並行処理3として、後続の稿がある場合に、CPU130は、3枚目の稿G3の給紙プロセスを並行してスタートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在开始文稿 G1的排纸后经过规定时间 (ACT280的是 ),文稿 G1脱离 OUT路径 26,用空传感器 13导通 (ACT281的是 ),则 CPU 130前进到ACT206,开始第三张文稿 G3的进纸。

稿G1の排紙を開始後、所定時間を経過して(ACT280でYes)、稿G1がOUTパス26を抜け、エンプティセンサ13がオンしていたら(ACT281でYes)、CPU130は、ACT206に進み、3枚目の稿G3の給紙を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,ADF 10将空掉头的文稿 G1向排纸方向输送,使空掉头的文稿 G2在 IN路径 27内待机,并将第三张文稿 G3向对位辊对 14方向供给。

図19に示すように、ADF10は、空反転した稿G1を排紙方向に搬送し、空反転した稿G2をINパス27内で待機し、3枚目の稿G3をレジストローラ対方向に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ACT288中开始文稿 G2的排纸时,作为并行处理 3,CPU 130在有后续文稿时并行开始第四张文稿 G4的进纸过程。

ACT288で稿G2の排紙を開始したら、並行処理3として、後続の稿がある場合に、CPU130は、4枚目の稿G4の給紙プロセスを並行してスタートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在开始文稿 G2的排纸后经过规定时间 (ACT280的是 ),文稿 G2脱离 IN路径 27,用空传感器 13导通 (ACT281的是 ),则 CPU 130前进到ACT206,开始第四张文稿 G4的进纸。

稿G2の排紙を開始後、所定時間を経過して(ACT280でYes)、稿G2がINパス27を抜け、エンプティセンサ13がオンしていたら(ACT281でYes)、CPU130は、ACT206に進み、4枚目の稿G4の給紙を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 140具有将文档放置在稿台玻璃 1400上并通过在副扫描方向上移动CCD传感器 1407来读取文档的普通模式。

スキャナ部140は、稿台ガラス1400上に稿を置き、CCDセンサ1407を副走査方向に移動させることにより稿を読み取る通常モードを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 140还具有通过使文档给送器 141工作以使文档在副扫描方向上被传输来读取文档的流扫描模式。

また、スキャナ部140は、稿フィーダ141を動作させ、副走査方向に稿を搬送することにより稿を読み取る流し読みモードを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,第一反射光是由文档和文档以外的部分 (例如,后述的驱动辊 1401上的白色面 )反射的光,第二反射光是仅由文档以外的部分反射的光。

すなわち、第1の反射光は、稿及び稿以外の部位(例えば、後述の駆動ローラ1401上の白色面)で反射される光であり、第2の反射光は、稿以外の部位のみで反射される光である。 - 中国語 特許翻訳例文集

稿盖 31通过锁定部 52锁定的状态 (锁定状态 )成为保持为不能取出设置在压板玻璃 31上的稿 M的第 2保持状态。

プラテンカバーがロック部によってロックされている状態(ロック状態)が、プラテンガラス31にセットされた稿Mを取り出し不能に保持する第2保持状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设定值为锁定控制 ON(TYPE1)模式的情况下 (步骤S902;是 ),CPU11控制扫描部 22的锁定部而对稿盖施加锁定 (步骤 S903),使扫描部 22动作而开始稿的读取 (步骤 S904)。

設定値がロック制御ON(TYPE1)モードである場合には(ステップS902;Yes)、CPU11はスキャナ部22のロック部を制御してプラテンカバーにロックをかけ(ステップS903)、スキャナ部22を動作させて稿の読み取りを開始する(ステップS904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设定值不是锁定控制 ON(TYPE1)模式的情况下 (步骤 S902;否 ),CPU11未对稿盖施加锁定而使扫描部 22动作而开始稿的读取 (步骤 S904)。

設定値がロック制御ON(TYPE1)モードでない場合には(ステップS902;No)、CPU11はプラテンカバーにロックをかけずにスキャナ部22を動作させて稿の読み取りを開始する(ステップS904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在锁定控制 ON(TYPE2)模式中,未对按压在扫描部 22(22a)的压板玻璃31上设置的稿的稿盖施加锁定而开始读取动作。

ロック制御ON(TYPE2)モードでは、スキャナ部22(22a)のプラテンガラス31上にセットされた稿を押さえているプラテンカバーにロックをかけずに読取動作を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

宽度方向调节板 19调节布置在文稿托盘4上的文稿 D的宽度方向,使得文稿 D能够在沿宽度方向设置就位的同时进行传送。

幅方向規制板19は、稿トレイ4に積載された稿Dの幅方向を規制することで、稿Dを搬送する時に幅方向の位置を揃えた状態で搬送できるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 ADF 2的操作开始时,文稿供给辊 5与最上侧文稿发生接触,并将该文稿传送至分离传送辊 8和分离垫 6之间的间隙。

ADF2の動作が開始されると、稿供給ローラ5は、最上位の稿に当接して、稿を分離搬送ローラ8と分離パッド6との間に送り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当多个文稿D在一个堆垛在另一个上的情况下从文稿托盘4供给时,分离传送辊8和分离垫 6使得文稿 D相互分离,并将它们一个接一个地传送给对齐辊对 11。

稿トレイ4から供給された稿Dが複数枚重なっている場合、分離搬送ローラ8と分離パッド6は、稿Dを1枚ずつに分離してレジストローラ対11に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,相对于文稿 D中产生的拉伸力,在文稿读取位置 160附近的文稿 D的弯曲部分通过与上游台板辊 24和下游台板辊 25发生接触而被支承。

このため、稿読取位置160近傍での稿Dの湾曲部は、稿Dに生じた張りに対して上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25に接触することによって支持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在圆弧引导件 30、上游台板辊 24和下游台板辊 25这三个点处保持文稿传送姿态,文稿传送姿态可以保持恒定。

円弧ガイド30と上流プラテンローラ25と下流プラテンローラ26の3点で稿の搬送姿勢(稿の形状)を保持することにより、稿の搬送姿勢を一定に保つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,解压缩器 111通过逆量化和逆转换将编码信息复,加法器 112将复后的残差图像和预测图像相加来生成 M位的扩展再现图像 (步骤 306:复步骤 )。

次に、伸張器111は、符号化情報を逆量子化と逆変換にて復元し、加算器112は復元した残差画像と予測画像を加算してMビットの拡張再生画像を生成する(ステップ306:復元ステップ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,解压缩器 503对提取出的量化转换系数进行逆量化来复转换系数,对该转换系数进行逆转换,将残差信号复 (步骤 704:残差信号复步骤 )。

同時に伸張器503は、抽出された量子化変換係数を逆量子化して変換係数を復元し、この変換係数を逆変換して、残差信号を復元する(ステップ704:残差信号復元ステップ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将从拍摄元件 42接受的电荷向控制单元 51转送的 CCD43; 向读取稿 M照射光的光源 44。

CISユニット41は、読取稿Mで反射した光を受けることにより画像を読み取る撮像素子42と、撮像素子42から受け取った電荷を制御ユニット51へ転送するCCD43と、読取稿Mへ光を照射する光源44とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过块始数据单位设置单元 331和冗余设置单元 332,以 (始数据分组的数目,冗余分组的数目 )的形式来指定一个 FEC块的始数据的数据大小和冗余。

ブロック元データ単位決定部331および冗長度決定部332により、1FECブロックの元データのデータサイズと冗長度が、(元データパケット数,冗長パケット数)という形で指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如上所述,错误传播对策用 FEC块始数据单位可以是或者可以不是复用 FEC块始数据单位的整数倍。

したがって、上述したように、エラー伝搬対策用FECブロック元データ単位を、回復用FECブロック元データ単位の整数倍としても良いが、整数倍とならないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,即使由于复用 FEC块 L(*,2)中的冗余分组的数目不足而使得丢失分组的复失败,也可以在错误传播对策用 FEC块 L(*,1至 3)中再次执行丢失分组的复

この場合、回復用FECブロックL(*,2)において、冗長パケット数不足により損失パケットの回復に失敗しても、エラー伝搬対策用FECブロックL(*,1~3)において再度、その損失パケットの回復が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,即使由于复用 FEC块 L(*,6)中的冗余分组的数目不足而使得丢失分组的复失败,也可以在错误传播对策用 FEC块 L(*,4至 6)中再次执行丢失分组的复

この場合、回復用FECブロックL(*,6)において、冗長パケット数不足により損失パケットの回復に失敗しても、エラー伝搬対策用FECブロックL(*,4~6)において再度、その損失パケットの回復が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以根据“复用 FEC块始数据”相对于“错误传播对策用 FEC块始数据”的位置来调节冗余分组的数目。

例えば、「回復用FECブロック元データ」の「エラー伝搬対策用FECブロック元データ」に対する位置に応じて冗長パケット数が調整されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S406,如果判定 FEC块始数据单位设置处理已完成,则块始数据单位设置单元 331结束该 FEC块始数据单位设置处理。

また、ステップS406においてFECブロック元データ単位決定処理を終了すると判定された場合、ブロック元データ単位決定部331は、FECブロック元データ単位決定処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果复用 FEC块冗余被计算出,则复用 FEC块冗余设置单元 343在步骤 S423中更新复用 FEC块冗余的设置。

回復用FECブロック冗長度が算出されると、回復用FECブロック冗長度決定部343は、ステップS423において、回復用FECブロック冗長度設定を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印信息管理器 103将稿数据传递至打印数据生成器 104,并且控制打印数据生成器 104,以开始将稿数据转换为打印装置110能够解释的打印数据。

プリント情報管理部103は稿データをプリントデータ生成部104に渡し、印刷装置110が解釈可能なプリントデータへの変換を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在过去3年里,有过因为生病(包括治疗过程中出现的症状)或不明因而昏迷的经验。

過去3年以内において、病気を因として(病気の治療に伴う症状を含む)、又は因は明らかでないが、意識を失ったことがある。 - 中国語会話例文集

多对传送辊43b,配置在传送路径 42中的第 1读取部 45的上游侧,将通过送出辊 43a送出的稿 M旋转夹持而传送到传送路径 42的下游侧; 一对排出辊 43c,配置在传送路径 42的下游侧,将通过传送辊 43b传送至传送路径 42的下游侧的稿 M旋转夹持而排出到排纸托盘 44;

ローラの詳細は、稿給紙トレイ41に載置された稿Mの表面先端部に接触回転して最上の稿Mから1枚ずつ分離して送り出す送り出しローラ43aと、搬送経路42における第1読取部45の上流側に配設され、送り出しローラ43aによって送り出された稿Mを回転挟持して搬送経路42の下流側へ搬送する複数対の搬送ローラ43bと、搬送経路42の下流側に配設され、搬送ローラ43bによって搬送経路42の下流側まで搬送された稿Mを回転挟持して排紙トレイ44へ排出する一対の排出ローラ43cと、第1読取部45に対応して配設され、稿Mの裏面に接触回転しつつ稿Mの表面を第1読取部45のコンタクトガラスに密着させる第1読取ローラ43dと、第2読取部47に対応して配設され、稿Mの裏面に接触回転しつつ稿Mの表面を第2読取部47のコンタクトガラスに密着させる第2読取ローラ43eなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于将特定波长光 IR照射稿 M的消除用光源 36; 将来自消除用光源 36的特定波长光 IR反射聚光而照射到行图像传感器 35的稿 M的读取范围 (读取位置 )S的反射板 37;

読取装置32aは、プラテンガラス31上の稿Mに照明光Laを照射する読取用光源34と、稿Mからの反射光Lbを受光して稿Mを幅方向に1ライン分読み取る読取部としてのラインイメージセンサ(光電変換素子)35と、特定波長光IRを稿Mに照射するための消去用光源36と、消去用光源36からの特定波長光IRを反射集光してラインイメージセンサ35による稿Mの読取範囲(読取位置)Sへ照射させる反射板37と、これらの部品を保持して移動機構33に取り付けられた保持部材38とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其在本实施方式中,在读取动作中判断为在稿的图像中使用了脱色调色剂的情况下,停止第 2读取图像的读取 (参照控制 1a),在读取动作中判断为在稿的图像中使用了普通调色剂的情况下,停止特定波长光的照射和第 2读取图像的读取 (参照控制 1b),从而能够提高稿的读取速度。

特に本実施形態では、読取動作中に稿の画像に消色トナーが使用されていると判断した場合は第2読取画像の読み取りを停止し(制御1a参照)、読取動作中に稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合は特定波長光の照射と第2読取画像の読み取りを停止することで(制御1b参照)、稿の読み取り速度を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在第 1实施方式的图 5(基本动作 )和图 10和图 14中所说明,在消除读取模式的稿的读取时判断在稿内的图像中是否使用脱色调色剂是通过如下动作而进行: 由复合机 10的扫描部 22(22a)获取对稿照射特定波长光之前读取的第 1读取图像和照射之后读取的第 2读取图像,并对这些读取图像进行比较。

第1の実施形態における図5(基本動作)と、図10および図14で説明したように、消去読取モードによる稿の読取時に稿内の画像に消色トナーが使用されているか否かの判断は、複合機10のスキャナ部22(22a)にて稿に特定波長光を照射する前に読み取った第1読取画像と照射した後に読み取った第2読取画像とを取得し、これらの読取画像を比較することで行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将在每个扫描依次获取的第 1读取图像 (以行为单位的第 1读取图像 )依次保存在 RAM14的第 1规定区域中,完成稿图像的全部区域的读取,执行对于保存在 RAM14的第 1规定区域中的第 1读取图像 (稿的读取图像 )的普通调色剂用的输出处理 (步骤 S121(细节参照图 10的步骤 S206~ S210)),结束对于本稿的读取和输出 (结束 )。

そして、走査毎に順次取得した第1読取画像(ライン単位の第1読取画像)をRAM14の第1所定領域に順次保存し、稿画像の全領域の読み取りを完了させ、RAM14の第1所定領域に保存した第1読取画像(稿の読取画像)に対する通常トナー用の出力処理を実行し(ステップS121(詳細は図10のステップS206〜S210参照))、本稿に対する読み取りおよび出力を終了する(End)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 90 91 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS