意味 | 例文 |
「取」を含む例文一覧
該当件数 : 15686件
收到了履历书之后就进行书面选考。
履歴書を受け取りましたら書類選考を行います。 - 中国語会話例文集
取消购买的部分会通过银行汇款退还给您。
購入キャンセル分は振込口座に払い戻します。 - 中国語会話例文集
如果收到了邀请函的话请确认座位号码。
招待状を受け取りましたら座席番号をご確認下さい。 - 中国語会話例文集
如果收到了票的话请确认内容和枚数。
チケットをお受け取りになりましたら内容と枚数をご確認下さい。 - 中国語会話例文集
使用服务时将另外收取手续费。
サービスのご利用には所定の手数料を別途頂戴いたします。 - 中国語会話例文集
如果您收到了这封邮件请告知我。
本メールをお受け取りになられましたらご一報くださいませ。 - 中国語会話例文集
现在可以取消一部分订购的东西吗?
注文内容を今から一部キャンセルすることは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
货到付款的话要另外收取手续费。
代金引換の場合は別途手数料をお支払いいただきます。 - 中国語会話例文集
关于录取的事情请直接询问人事课。
採用に関しては弊社人事課まで直接お問い合わせください。 - 中国語会話例文集
因为样品只有一个所以请小心使用。
試作品は1つしかございませんのでお取り扱いにご注意下さい。 - 中国語会話例文集
设置了回收产品的专用窗口。
製品回収に際し、受け取り専用の窓口を設置しました。 - 中国語会話例文集
因为有细小的零件,所以使用的时候请注意。
細かい部品がございますのでお取り扱いにはご注意下さい。 - 中国語会話例文集
有能对应多种电源频率的商品。
複数の電源周波数に対応した商品を取り揃えております。 - 中国語会話例文集
请注意确认订单后无法取消。
注文確定後はキャンセルできませんのでご注意下さい。 - 中国語会話例文集
购买金额不足3000日元时需要另外收取运费。
お買い上げ金額が3000円未満の場合、送料が別途必要となります。 - 中国語会話例文集
很抱歉,我想取消参加研究会。
恐縮ですが研修会への参加はキャンセルでお願い致します。 - 中国語会話例文集
我们保证在交易完成之前会细心跟进。
お取引完了まで丁寧なフォローをお約束します。 - 中国語会話例文集
先用传真发送之后,再将原件邮寄过去。
取り急ぎファックスでご連絡の上、追って原本を郵送いたします。 - 中国語会話例文集
我不在的时候由中川代理我听取您的事情。
私が不在の際には中川が代理でご用件を伺います。 - 中国語会話例文集
由于诸多理由,请允许我取消订单。
諸般の理由により注文をキャンセルさせて頂きたく存じます。 - 中国語会話例文集
确认了目前收到的数量就足够了。
現在受け取っているだけの個数で十分間に合うことがわかりました。 - 中国語会話例文集
由于发货单的内容有错误,所以马上与联系您了。
送り状の内容に誤りがあるため取り急ぎご連絡しました。 - 中国語会話例文集
在交接商品的时候也可以回收旧的产品。
商品のお引渡しの際に古い製品を引き取ることも可能です。 - 中国語会話例文集
能告诉我您取消订单的理由吗?
ご注文をキャンセルされる理由をお聞かせ頂けますでしょうか。 - 中国語会話例文集
预定到达的日期已经超过了两天,但是还是没有收到。
到着予定日を2日過ぎてもまだ受け取ることができていません。 - 中国語会話例文集
他一在旁边我就感觉到自己是一个微不足道的人。
彼の隣にいると、自分が取るに足りない人のように感じた。 - 中国語会話例文集
她从无名之卒到现在赢得了名声。
彼女は取りに足りない状態から身を起こして名声を得た。 - 中国語会話例文集
他在切除包皮后的三天因为并发症死了。
彼は包皮を切り取られた3日後に合併症で亡くなった。 - 中国語会話例文集
重量超过25公斤的话会另外收取费用。
重量が25kgを超える場合、別途費用が加算されます。 - 中国語会話例文集
请在交易结束之后也保管好订单。
発注書は取引終了後も保管しておいて下さい。 - 中国語会話例文集
我们也出售各种饰品和维修品。
アクセサリやメンテナンス用品も各種取り揃えております。 - 中国語会話例文集
因为采取的是开放式价格,所以没有定价。
オープン価格制をとっておりますので定価はございません。 - 中国語会話例文集
我们有厂商纯正的色粉。
メーカー純正のトナーカートリッジを取り扱っています。 - 中国語会話例文集
和日本全国的企业有着业务往来。
日本全国の企業様とお取引させていただいております。 - 中国語会話例文集
那就恭敬不如从命,把会议后的安排就交给你了。
お言葉に甘えて、会議後の段取りをお任せします。 - 中国語会話例文集
弊公司在交易上没有特别顾虑的事情。
弊社側には取引上の懸念事項は特にございません。 - 中国語会話例文集
请相关部门紧急召集成员并采取必要措施。
関係部署は至急メンバーを集めて必要措置を講じて下さい。 - 中国語会話例文集
我觉得能和贵公司交易真是太好了。
貴社とお取引できて本当によかったと考えております。 - 中国語会話例文集
大约30名的员工花了3天制作的。
約30名のスタッフが3日がかりで制作に取り組んでいます。 - 中国語会話例文集
作为发行手续费将另外收取价格的5%。
発行手数料として価格の5%を別途頂戴いたします。 - 中国語会話例文集
就算要花些时间也要取得令人满意的结果。
多少時間がかかっても納得できる成果を追及するべきです。 - 中国語会話例文集
请立即回信告诉我你收到了邮件。
メールを受信した旨の通知を、取り急ぎ返信してください。 - 中国語会話例文集
不趁现在采取措施的话,会有长期性的衰退。
今のうちに手を打たなければ、長期的に衰退していきます。 - 中国語会話例文集
其他部门也采取了同样的任务管理的手法。
他の部署でも同じタスク管理の手法が採られています。 - 中国語会話例文集
那位教育家在认真地致力于解决欺凌问题。
その教育者はいじめの問題に真剣に取り組んでいる。 - 中国語会話例文集
那个推销员每家每户地推销2美金一块的肥皂。
その注文取りは石けんを1個2ドルで家々を売り歩いた。 - 中国語会話例文集
山梨的分店有库存,为您调货。
山梨の支店に在庫があるとの事ですので、お取り寄せ致します。 - 中国語会話例文集
减去已取消的订单后,价格如下。
注文キャンセル分の差し引き後の価格は以下の通りとなります。 - 中国語会話例文集
会对您提出的交易价格进行探讨。
ご提案頂いた価格で取引可能かどうか、検討致します。 - 中国語会話例文集
如果你被提问了的话,请在那个时候马上回答。
あなたが質問を受け取ったら、その時はすぐに答えて下さい。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |