「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 465 466 次へ>

这些光电子转换器可以是光电检测器,例如 p-n结或者 p-i-n结光电二极管,或者任何其他适当的光学信 -电信转换器。

光電子変換器を、p-n接合またはp-i-n接合フォトダイオードなどの光検出器、または、他の任意の適切な光信−電気信変換器とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

源 202可以调制未调制的光学信以产生在波导 211上广播到接收设备 204-207的光学时钟信λCLK 230。

ソース202は、変調されていない光信を変調して、導波路211で受信装置204−207に一斉送信される光クロック信λCLK230を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个光电子转换器接收的光学时钟信λCLK 230的部分被转换成传输到电子地耦合的接收设备的电时钟信

各光電子変換器によって受信された光クロック信λCLK230の一部は、電子的に結合された受信装置に送信される電気クロック信に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

耦合到波导 212的每个部分反射镜通过将光学使能信λEN1 232的一部分转向到对应光电子转换器而减弱光学使能信λEN1 232的强度。

導波路212に結合された各部分反射ミラーは、光イネーブルメント信λEN1232の一部を対応する光電子変換器に向けて送ることによって光イネーブルメント信λEN1232の強度を減じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个光电子转换器将光学使能信λEN1 232转换成传输到电子地耦合的接收设备的电使能信

各光電子変換器は、光イネーブルメント信λEN1232を、電子的に結合された受信装置に送信される電気的イネーブルメント信に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3B中所示的第二阶段中,源 202中断发送光学使能信λEN1并且在波导213-216上分别放置四个光学数据信λ0、λ1、λ2和λ3。

図3Bに示す第2の段階では、ソース202は、光イネーブルメント信λEN1の送信を中止して、4つの光データ信λ0、λ1、λ2、及びλ3を導波路213−216にそれぞれ配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些光电子转换器可以是光电检测器,例如 p-n结或者 p-i-n结光电二极管,或者任何其他适当的光学信 -电信转换器。

光電子変換器を、p-n接合フォトダイオードまたはp-i-n接合フォトダイオードなどの光検出器、または、他の任意の適切な光信−電気信変換器とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该方法实施例中,在接收设备704-707被设置为等待光学使能信λEN时的时间段期间发送光学使能信λEN724。

この方法の実施形態では、光イネーブルメント信λEN724は、受信装置704−707が光イネーブルメント信λENを待つように設定されているときにある時間期間中送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

额外信的获得 (其产生来自总共四个卫星 102的信 108)准许 GPS接收器装置 106以已知方式计算其三维位置。

更なる信を取得すると、全部で4つの衛星102から信108を取得する結果となり、これによってGPS受信機106は、その3次元位置を周知の方法で計算できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下行链路路线上, UE 201包括用于接收模拟下行链路信并将模拟下行链路信输入到接收机单元 (RCVR)B 220的天线 210。

ダウンリンクレッグにおいて、UE201は、アナログダウンリンク信を受信して、アナログダウンリンク信を受信機ユニット(RCVR)B 220に入力するためのアンテナ210を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集


在一方面,接收机单元 B 220将模拟下行链路信调理——例如,滤波、放大、以及下变频——成第一“经调理”信

1つの観点では、受信機ユニットB 220は、アナログダウンリンク信を第1の「調整した」信へと、調整し、例えば、フィルタリングし、増幅し、および、周波数ダウンコンバートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,接收机单元A 150将模拟上行链路信调理——例如,滤波、放大、以及下变频——成第二“经调理”信

1つの観点では、受信機ユニットA 150は、アナログアップリンク信を第2の「調整した」信へと調整し、例えば、フィルタリングし、増幅し、および、周波数ダウンコンバートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的方法,其中,发送所述参考信包括: 进一步根据来自所述第三 UE的预编码信息来发送所述参考信

13. 前記基準信を前記送信することが、前記第3のUEからのプリコーディング情報にさらに基づいて前記基準信を送信することを備える請求項12に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

47.根据权利要求 46所述的方法,还包括: 从所述第一小区接收参考信请求,其中,所述参考信是由所述UE响应于所述请求而发送的。

47. 前記第1のセルからの基準信要求を受信することをさらに備え、前記基準信が、前記要求に応答して前記UEによって送信される請求項46に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

57.根据权利要求 56所述的方法,还包括: 向所述第一 UE发送参考信请求,其中,响应于所述请求,所述第一 UE发送所述第一参考信

57. 基準信要求を前記第1のUEに送信することをさらに備え、前記第1の基準信が、前記要求に応答して前記第1のUEによって送信される請求項56に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为针对传输数据的速度增加的问题的措施,看起来可能的构思是增加布线的数目以通过信的并行传输来减少每一信线的传输速度。

伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信の並列化により一信線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

微条线互连天线端子和天线,并且将传输侧的毫米波信从天线端子传输到天线,但是将接收侧的毫米波信从天线传输到天线端子。

マイクロストリップ線路は、アンテナ端子とアンテナとの間を接続し、送信側のミリ波の信をアンテナ端子からアンテナへ伝送し、また、受信側のミリ波の信をアンテナからアンテナ端子へ伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当要从作为对方的第二通信设备 200X接收毫米波的信时,天线转换单元将天线连接到接收侧信生成单元 120。

また、相手方である第2通信装置200X側からのミリ波の信を受信するときは、アンテナ切替部がアンテナを受信側信生成部120に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

B)要用于传输的频率可以与用于不同基带信处理的频率分离,因此,毫米波和基带信之间的频率干扰不太可能发生。

b)伝送に使う周波数が他のベースバンド信処理の周波数から離すことができ、ミリ波とベースバンド信の周波数の干渉が起こり難い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 N信道的毫米波信传输路径 9用于 N(N= N1= N2)个基带信的情况下,为了实现双向传输和接收,时分复用或频分复用应当应用于传输和接收。

N種(N=N1=N2)のベースバンド信に対してミリ波信伝送路9がN系統の場合に、双方向の送受信を行なうには、送受信に関して時分割多重や周波数分割多重を適用すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤波处理器 8410(CDR)基于基带信恢复采样时钟,并且利用恢复的采样时钟采样基带信以生成接收数据串。

クロック再生部8420(CDR)は、このベースバンド信を元にサンプリング・クロックを再生し、再生したサンプリング・クロックでベースバンド信をサンプリングすることで受信データ系列を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所有的基本配置 1到 4中,控制传输侧本地振荡器 8304以便调整调制载波信和参考载波信的频率。

基本構成1〜4の何れも、送信側局部発振部8304を制御することで変調搬送信(や基準搬送信)の周波数が調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,尽管在基本配置 1中通过调整传输功率的放大器 8117调整参考载波信的幅度是可能的,但是在该实例中,还一起调整调制信的幅度是难点。

なお、基本構成1では、送信電力を調整する増幅部8117により基準搬送信の振幅を調整することも考えられるが、その場合は変調信の振幅も一緒に調整されてしまう難点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所有剩余的半导体 (即,半导体芯片 203B_2)从准备好注入锁定的一个半导体芯片 203B_1接收恢复的载波信,并且基于恢复的载波信执行同步检测。

この残りの全て(図では半導体チップ203B_2)は、注入同期に対応した1つの半導体チップ203B_1から再生搬送信を受け取り、この再生搬送信を元に同期検波する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所有剩余的半导体芯片 (即,半导体芯片 203A和 203B_2)从准备好注入锁定的半导体芯片 203B_1接收恢复的载波信,并且基于恢复的载波信执行同步检测。

この残りの全て(図では半導体チップ203A,203B_2)は、注入同期に対応した1つの半導体チップ203B_1から再生搬送信を受け取り、この再生搬送信を元に同期検波する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实例中,尽管半导体芯片 203A也可以利用载波频率 f2执行同步检测,但是因为传输信 Sout_2通过低通滤波器 8412以截除传输信 Sout_2的分量,所以没有恢复传输对象信 SIN_2的分量。

この場合、半導体チップ203Aは搬送周波数f2についても同期検波し得るが低域通過フィルタ8412を通すことでその成分がカットされ伝送対象信SIN_2の成分が復元されることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

混频器 8302使用平衡调制电路或双平衡调制电路执行抑制载波幅度调制,以生成载波信 d(t)= a(t)cosωt,并将载波信 d(t)= a(t)cosωt提供给信组合单元 8308。

周波数混合部8302としては平衡変調回路や二重平衡変調回路を使用して搬送波抑圧の振幅変調を行なうことで、d(t)=a(t)cosωtを生成し信合成部8308に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟恢复单元 8420为从相位旋转器 8634输出的 I轴分量的输出信 I’和Q轴分量的输出信 Q’的每个生成接收数据串,并且将生成的接收数据串传递给串行 -并行转换器 8227。

クロック再生部8420は位相回転部8634から出力されるI軸成分の出力信I’とQ軸成分の出力信Q’別に受信データ系列を生成してシリアルパラレル変換部8227へ渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM调制单元 118通过每个子载波的调制后的信的逆傅立叶变换,生成每个分支中的时域 OFDM信

OFDM変調部118は、各サブキャリアの変調信を逆フーリエ変換することにより時間領域のOFDM信をブランチごとに生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,前导添加单元 122在每个分支中的 OFDM信的头部添加用于同步的前导,并生成基带发送信

さらに、プリアンブル付加部122が、各ブランチのOFDM信の先頭に同期用のプリアンブルを付加してベースバンドの送信信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,在来自泄漏同轴电缆 #3的接收信和来自泄漏同轴电缆 #1和 #2的接收信之间可能会发生干扰。

このため、漏洩同軸#3からの受信信と、漏洩同軸#1および#2からの受信信との間で干渉が発生してしまう恐れがあった。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,泄漏同轴电缆 #1接收从无线电通信装置20发送的无线电信,并且接收信被供应给基站 10中的用于接收的配置 (S208)。

そして、無線通信装置20が送信した無線信を漏洩同軸#1が受信し、受信信が基地局10の受信用の構成に供給される(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,泄漏同轴电缆 #2接收从无线电通信装置 20发送的无线电信,并且接收信被供应给基站 10中的用于接收的配置 (S212)。

続いて、無線通信装置20が送信した無線信を漏洩同軸#2が受信し、受信信が基地局10の受信用の構成に供給される(S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,泄漏同轴电缆 #3接收从无线电通信装置 20发送的无线电信,并且接收信被供应给基站 10中的用于接收的配置 (S216)。

さらに、無線通信装置20が送信した無線信を漏洩同軸#3が受信し、受信信が基地局10の受信用の構成に供給される(S216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,从 IP电话终端 602-1向 IP电话终端 602-3去电而进行通话,由此,用户信 605-2被连接,用户信 605-1成为保留状态 (维持连接 )。

次に、IP電話端末602−1からIP電話端末602−3に発信し、通話中とすることで、ユーザ信605−2が接続され、ユーザ信605−1は保留状態(接続は維持)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,利用对用户信应用 RTP的情况,来说明用于维持上述图 2所示的会话变更非对应终端的用户信的动作。

次に、上述の図2に示すようなセッション変更非対応端末のユーザ信を維持するための動作を、ユーザ信にRTPを適用したケースで説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在信处理装置 20中,也可以在接收到与此前接收到的 RTP分组不同的同步源识别符时,判断为变更了接收用户信

なお、信処理装置20において、受信ユーザ信が、今まで受信したRTPパケットと異なる同期ソース識別子を受信した際に、変更されたと判断するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于 RTP时间戳,由于输送 RTP的编解码器和采样频率等参数,RTP分组之间的增量值不同,所以,信处理装置 20根据接收用户信来求出增量值。

RTPタイムスタンプは、RTPが搬送するコーデックおよびサンプリング周波数等のパラメータにより、RTPパケット間の増分値が異なるため、信処理装置20では、受信ユーザ信から増分値を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送基准时间戳值 (SBt)将从最初的接收用户信初次接收到的 RTP分组的时间戳作为初始值,在变更了接收用户信时,更新数值。

送信基準タイムスタンプ値(SBt)は、最初の受信ユーザ信から始めて受信したRTPパケットのタイムスタンプを初期値とし、受信ユーザ信が変更された時に、値を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到 RTP分组作为接收用户信时,将 RTP分组的同步源识别符变更为Sssrc,作为发送用户信进行发送。

受信ユーザ信としてRTPパケットを受信した時、RTPパケットの同期ソース識別子をSsrcへ変更し、送信ユーザ信として送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2实施方式的信处理装置 20A将第 1实施方式的信处理装置 20构筑为冗余结构的装置,具有处理单元 21-1和处理单元 21-2。

第2の実施形態の信処理装置20Aは、第1の実施形態の信処理装置20を冗長構成の装置として構築したものであり、処理ユニット21−1と処理ユニット21−2を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

待机系统在接收到来自未图示的监视处理部 (或者外部的监视装置 )的切换为运用系统的控制信和用户信时,进行切换为运用系统的动作。

待機系は、図示しない監視処理部(または、外部の監視装置)からの運用系への切替えの制御信およびユーザ信を受信した時、運用系へ動作を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信处理装置20A中使处理单元为冗余结构,所以,IP电话信处理装置20A能够构筑可靠性高于第 1实施方式的系统。

IP電話信処理装置20Aでは、信処理装置20Aにおいて処理ユニットを冗長構成としたので、第1の実施形態よりも高い信頼性のシステムを構築することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样检测到的信被发送至显示画面控制装置,只要持续发送该信,显示画面控制装置就使显示画面 45的图像显示方向成为与预定的方向相反的方向。

こうして検出された信は表示画面制御装置に送られ、当該信が送られ続ける限り、表示画面制御装置は表示画面45の画像表示方向を所定の方向とは反対の方向にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,无线电发送 /接收单元 32正交解调经过下转换的中间频率信,并输出接收基带信

そして、無線送受信部32は、このダウンコンバートされた中間周波数信を直交復調して受信ベースバンド信を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一示例性实施方式中,当从 CPU 30接收到第一信并且输出了第二信时,计时器 26的计数操作将停止。

本実施の形態では、CPU30から第1の信を受けて第2の信が出力されると、タイマ26のカウントが停止されるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,CPU 30重写设置在 ASIC 34中的限定掩蔽信输出的寄存器的值,并且改变设置以使得从 ASIC 34向缓冲器 48输出掩蔽信

そこで、CPU30は、ASIC34に設けられたマスク信出力を規定するレジスタの値を書換えて、ASIC34からマスク信がバッファ48に出力されるように設定変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在第十时间段中处理正常结束时,计时器 86停止,不从信输出单元88输出复位信

また、第10の期間で処理が正常に終了した場合には、タイマ86は停止されるため、信出力部88からリセット信は出力されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在从原稿检测传感器 DS3输出了后端检测信之后,在计数器 35c计测到原稿 A的输送距离达到 K1的情况时,生成送入信

つまり、原稿検出センサDS3から後端検出信が出力された後、原稿Aの搬送距離がK1に達したことがカウンタ35cにより計測されると、繰込信が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在从原稿检测传感器 DS5输出前端检测信之后,计数器 35c计测到原稿 A的输送距离达到 K2的情况时,生成送入信

つまり、原稿検出センサDS5から前端検出信が出力された後、原稿Aの搬送距離がK2に達したことがカウンタ35cにより計測されると、繰込信が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS