「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 .... 465 466 次へ>

在图 12所示的编码系统10中,利用单个图像捕获设备 101以分时方式捕获 L图像和 R图像,L图像和 R图像的图像信并行输入到多视点编码设备 13。

即ち、図12の符化システム10では、1つの撮像装置で時分割でL画像とR画像が撮像され、L画像とR画像の画像信がパラレルに多視点符化装置に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

多视点解码设备的示例构造

[多視点復装置の構成例] - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二实施例的编码系统的示例构造

[符化システムの第2実施の形態の構成例] - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S102中确定 TS类型是“非 TS类型”,则在步骤 S103中,编码电路 312对视频组合电路 311所提供的图像信进行编码,并添加 VS_TYPE生成电路 21所提供的VS_TYPE。

ステップS102でTSタイプは「TSなしタイプ」であると判定された場合、ステップS103において、符化回路312は、ビデオ合成回路311から供給される画像信を符化し、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPEを付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S105,编码电路 312对视频组合电路 311所提供的图像信进行编码,并添 VS_TYPE生成电路 21所提供的 VS_TYPE和显示时刻信息生成电路 22所提供的显示时刻信息。

ステップS105において、符化回路312は、ビデオ合成回路311から供給される画像信を符化し、VS_TYPE生成回路21からのVS_TYPEと表示時刻情報生成回路22からの表示時刻情報を付加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述方式中,作为对编码数据进行解码并在 LCD 1016上显示所得图像的处理,相机 1000执行与上述多视点解码设备 201或视频解码设备 401的处理类似的处理。

カメラ1000は、このように符化データを復してLCD1016に表示する処理として、上述した多視点復装置201またはビデオ復装置401と同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制器 1021的控制下,OSD 1020将诸如菜单屏幕或图标的显示数据 (包括符、字符和数字 )经总线 1017提供给图像信处理单元 1014。

オンスクリーンディスプレイ1020は、コントローラ1021の制御の下、記、文字、または図形からなるメニュー画面やアイコンなどの表示用データを、バス1017を介して画像信処理部1014に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

平面显示装置 40显示通过整圆周 3D图像显示设备 30从图像信处理设备 20输入的 DVI信的图像。

平面ディスプレイ40は、全周囲立体画像表示装置30を介して画像信処理装置20から入力されるDVI信の画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视点图像分离单元 71从自前一级的图像信处理设备 20输入的 DVI信的每个DVI帧中提取视点图像,并且将图像输出给视点图像缓冲器 72。

視点画像分離部71は、前段の画像信処理装置20から入力されるDVI信の各DVIフレームから視点画像を抽出して視点画像バッファ72に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在整圆周 3D图像显示设备 30中,DVI信被从前一级的图像信处理设备 20输入,被视点图像分离单元 71分离为视点图像,并且被缓冲在视点图像缓冲器 72中。

全周囲立体画像表示装置30においては、前段の画像信処理装置20からDVI信が入力され、これが視点画像分離部71によって視点画像に分離され、視点画像バッファ72にバッファリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集


图像显示部分 110以上述方式显示图像,并且当从外部源施加信时,根据所施加的信执行图像的显示。

画像表示部110は、上述したように画像の表示が行われるものであり、外部から信が印加されると、印加された信に応じた画像の表示が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7中,示出这样的示例: 其中使用替换 LUT将图像信的第一帧存储在帧存储器 150中,并将图像信的第二帧按原样存储在帧存储器 150中。

図7では、第1フレームの画像信は置換LUTを通してフレームメモリ150に格納し、第2フレームの画像信はそのままフレームメモリ150に格納する場合について示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入电路包括用于在将至少一个输入信传送到所述多条音频总线的一条之前调节至少一个输入信的至少一个特性 (如增益 )的电路。

入力回路は、複数のオーディオバスの1つにその少なくとも1つの入力信を届ける前に、その少なくとも1つの入力信の少なくとも1つの特性(例えばゲイン)を調整する回路を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

声道控制部分 74包含位置控制件 76,该位置控制件 76控制输入信在输出信的右声道和左声道之间的分布,以产生声像效果。

チャネル制御部74は、パンエフェクトを作り出すために出力信の右チャネルと左チャネルとの間での入力信の配分を制御するロケーションコントロール76を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可由包括音乐乐器、麦克风或数字音乐播放器的多种设备提供输入信; 每个输入部分可同时从多个设备接受输入信

これらの入力信は、楽器、マイクロフォンまたはデジタル音楽プレーヤを含むさまざまなデバイスによって提供されてよく、各入力部は、複数のデバイスから入力信を同時に受け取ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后每个信被引入236对应于其原声道的声道控制部分204、206,在声道控制部分204、206中能如上面描述的那样调节信的级别。

次に各信は、その起点チャネルに対応するチャネル制御部204、206に送られ(236)、そこでその信のレベルを上記のとおりに調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 17所述的本地无线信接收装置,其中,所述 IF信是单比特。

19. 前記中間周波数信は、単一ビットであることを特徴とする請求項17に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,可以仅在实时媒体信道不能被广播承载信或单播承载信接收时输出存储的媒体内容。

このように、リアルタイムのメディアチャネルがブロードキャストベアラ信又はユニキャストベアラ信により受信できない場合にのみ、格納されたメディアコンテンツが出力されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,仅在不能通过广播承载信或单播承载信接收实时媒体信道时才输出存储的媒体内容。

このように、リアルタイムのメディアチャネルがブロードキャストベアラ信又はユニキャストベアラ信により受信できない場合にのみ、格納されたメディアコンテンツが出力されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个时钟信 306(例如 4MHz的时钟信 )控制蓝牙无线电 310的操作 (例如频率合成和发送 /接收跳频定时 )。

クロック信306のうちの1つ(例えば、4MHzのクロック信)は、Bluetooth無線装置310の動作(例えば、周波数合成及び周波数ホッピングタイミングの送受信)を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

经调整的时钟信 404被分频器 410下变频 (例如除以 1250),以生成更低频率的经调整的时钟信 412(例如,3.2kHz)。

調整クロック信404は、分周器410によりダウンコンバートされ(例えば、1250により分割される)、低周波数が調整された後のクロック信412(例えば、3.2kHz)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自 PCM数据缓冲器 516的 PCM数据通过 DAC520到扬声器 530的输出可以由音频开始信 542来触发,并且所述数据响应于经调整的时钟信 540而在该时钟作用下从缓冲器 516输出。

オーディオ開始信542により、DAC520を介してPCMデータバッファ516からスピーカ530にPCMデータを出力することがトリガされてもよく、データは、調整クロック信540に応答してバッファ516からクロックされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,每个无线接收设备在与由时延间隔延迟的同步信的接收时间相对应的时间提供输出信

例えば、ワイヤレス受信デバイスはそれぞれ、待ち時間間隔だけ遅延した同期信の受信時間に対応する時間に、出力信を与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个例子中,主机设备将左通道音频信传输到第一听筒,并将右通道音频信传输到第二听筒。

別の例では、ホスト・デバイスは、オーディオ信の左チャネルを第1のイヤピースに送信し、オーディオ信の右チャネルを第2のイヤピースに送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 802发射的调制信 (以及来自于与设备 804进行通信的其它设备的信 )由设备 804的天线 818接收。

(デバイス804と通信中の他のデバイスからの信とともに)デバイス802によって送信される変調信は、デバイス804のアンテナ818によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收 (“RX”)数据处理器 824对经检测的数据符进行处理 (例如,符解映射、解交织和解码),并提供与每个发射设备(例如,设备802)相关联的解码数据。

受信(「RX」)データ・プロセッサ824は、検出データ・シンボルを処理(例えば、シンボル・デマッピング、デインターリーブ、及び復)し、各送信デバイス(例えば、デバイス802)に関連付けられた復データを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处,处理所接收的数据包通信信以产生多个模拟信

複数のアンテナのそれぞれについての対応する複数の受信チェーンにおいて、複数のアナログ信を生成するために、受信されたデータパケット通信信が処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供用于在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处处理所接收的数据包通信信以产生多个模拟信的装置。

複数のアナログ信を生成するために、複数のアンテナのそれぞれについての対応する複数の受信チェーンにおいて、受信されたデータパケット通信信を処理する手段が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于所述多个天线的多个接收链用于处理所接收的数据包通信信以产生多个模拟信

複数のアンテナに対応する複数の受信チェーンは、複数のアナログ信を生成するために、受信されたデータパケット通信信を処理するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含在产生每一经取样和保持的模拟信之前通过解调到基带频率来产生所述多个模拟信

3. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信を生成する前に、ベースバンド周波数に復調させることによって、前記複数のアナログ信を生成することをさらに具備する請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的方法,其进一步包含在产生每一经取样和保持的模拟信之前通过解调到中频 (IF)来产生所述多个模拟信

4. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信を生成する前に、中間周波数(IF)に復調させることによって、前記複数のアナログ信を生成することをさらに具備する請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 12所述的设备,其进一步包含用于在产生每一经取样和保持的模拟信之前通过解调到基带频率来产生所述多个模拟信的装置。

14. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信を生成する前に、ベースバンド周波数に復調させることによって、前記複数のアナログ信を生成する手段をさらに備える請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 12所述的设备,其进一步包含用于在产生每一经取样和保持的模拟信之前通过解调到中频 (IF)来产生所述多个模拟信的装置。

15. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信を生成する前に、中間周波数(IF)に復調させることによって、前記複数のアナログ信を生成する手段をさらに備える請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

26.根据权利要求 23所述的设备,其进一步包含 RF到基带解调器,其用于在产生每一经取样和保持的模拟信之前产生所述多个模拟信

26. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信を生成する前に、前記複数のアナログ信を生成するRF−ベースバンド復調器をさらに備える請求項23に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.根据权利要求 23所述的设备,其进一步包含射频到中频解调器,其用于在产生每一经取样和保持的模拟信之前产生所述多个模拟信

27. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信を生成する前に、前記複数のアナログ信を生成する無線周波数−中間周波数復調器をさらに備える請求項23に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处,处理所接收的数据包通信信以产生多个模拟信 (方框 204)。

複数のアンテナのそれぞれに対応する複数の受信チェーンにおいて、受信されたデータパケット通信信は、複数のアナログ信を生成する処理が行われる(ブロック204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,在产生每一经取样和保持的模拟信之前将所接收的信解调到基带频率 (方框 204a)。

一態様では、受信された信は、各サンプル・アンド・ホールドアナログ信を生成する前に、ベースバンド周波数に復調される(ブロック204a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,在产生每一经取样和保持的模拟信之前将所接收的信解调到中频 (IF)(方框 204b)。

あるいは、受信された信は、各サンプル・アンド・ホールドアナログ信を生成する前に、中間周波数(IF)に復調される(ブロック204b)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一替代方案,在产生经取样和保持的模拟信之前不从RF载波频率解调所接收的信 (方框 204c)。

別の代替法として、受信された信は、サンプル・アンド・ホールドアナログ信を生成する前に、RF搬送周波数から復調されない(ブロック204c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在终端 504处,天线 552a到 552r可接收来自基站 502的下行链路信且可将所接收的信分别提供到解调器 (DEMOD)554a到 554r。

端末504において、アンテナ552a〜552rは、基地局502からダウンリンク信を受信し、受信された信を復調器(DEMOD)554a〜554rにそれぞれ提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过相应的低通滤波器 (LPF)610a、610b来移除每一天线分支 608a、608b的谐波以在 Fs≥ 2B处产生有限频带信 si(t)(i= 1,2...M),其中 B为信带宽,且 M为天线 602a、602b的数目。

各アンテナ分岐608a、608bの高調波は、FS≧2Bにおいて帯域制限信si(t)(i=1,2,…,M)を生成するために、各ローパスフィルタ(LPF)610a、610bによって除去される。 ここで、Bは信帯域幅であり、Mはアンテナ602a、602bの数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,逻辑分组 1402可包括用于针对所述多个模拟信中的每一者分别产生经取样和保持的模拟信的电组件 1408。

さらに、ロジカルグルーピング1402は、複数のアナログ信のそれぞれについて、サンプル・アンド・ホールドアナログ信をそれぞれ生成する電気コンポーネント1408を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,逻辑分组 1402可包括用于产生所述单一模拟信的数字版本以产生经组合的数字信的电组件1414。

さらに、ロジカルグルーピング1402は、合成デジタル信を生成するために、単一アナログ信のデジタルバージョンを生成する電気コンポーネント1414を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供用于在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处处理所接收的数据包通信信以产生多个模拟信的装置 1506。

複数のアナログ信を生成するために、複数のアンテナのそれぞれについての対応する複数の受信チェーンにおいて、受信されたデータパケット通信信を処理する手段1506が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202还可包括可用来检测和量化收发机 214收到的信的电平的信检测器 218。

無線デバイス202はまた、トランシーバ214によって受信された複数の信のレベルを定量化し並びに検出しようとする努力において使用されることができる信検出器218を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线设备 202的各个组件可通过总线系统 222耦合在一起,除数据总线之外,总线系统 222还可包括功率总线、控制信总线和状态信总线。

無線デバイス202の様々なコンポーネントは、バスシステム222によって結合されることができ、それはデータバスに加えて、ステータス信バス、パワーバスおよび制御信バスを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于预期 802.11消息的 API解码

予期される802.11の複数のメッセージに基づくAPI−復 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,根据本发明,能够减少由从不同于发送装置的装置间歇性地到来的信引起的通信信的解调错误。

このため、本発明によれば、送信装置とは異なる装置から間欠的に到来する信に起因する通信信の復調エラーを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方式,能够减少由从不同于发送装置的装置周期性地到来的强输入信引起的通信信的解调错误。

この態様によれば、送信装置とは異なる装置から周期的に到来する強入力信に起因する通信信の復調エラーを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方式,能够很好地减少由从邻近发送装置周期性地发送的控制信引起的通信信的解调错误。

この態様によれば、近接送信装置から周期的に送信される制御信に起因する通信信の復調エラーを好適に低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS