「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 .... 465 466 次へ>

根据该方式,能够减少由从不同于发送装置的装置间歇性地到来的强输入信引起的通信信的解调错误。

この態様によれば、送信装置とは異なる装置から間欠的に到来する強入力信に起因する通信信の復調エラーを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该方式,能够很好地减少由从不同于发送装置的装置以一定程度以上的频度到来的强输入信引起的通信信的解调错误。

この態様によれば、送信装置とは異なる装置から一定以上の頻度で到来する強入力信に起因する通信信の復調エラーを好適に低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动通信系统 10采用根据传送路径环境切换无线信的调制方式的自适应调制方式。 在本自适应调制方式中,与基站 14通信的移动站 12不仅基于从基站 14发送的通信信的接收信质量 (例如利用 AGC控制了接收功率后的 SINR),还基于从基站 14发送的信的最大接收功率 (此处设为控制信的接收功率 )与从不同于基站 14的装置到来的信的最大接收功率 (此处设为从邻近于基站 14的其他基站周期性地发送的控制信的接收功率 )的接收功率差,决定从基站 14发送的新通信信的调制方式。

移動通信システム10は、伝送路環境に応じて無線信の変調方式を切り替える適応変調方式を採用するが、本適応変調方式では、基地局14と通信する移動局12が、基地局14から送信される通信信の受信信品質(たとえばAGCにより受信電力が制御された後のSINR)だけでなく、基地局14から送信される信の最大受信電力(ここでは制御信の受信電力とする)と、基地局14とは異なる装置から到来する信の最大受信電力(ここでは基地局14に近接する他の基地局から周期的に送信される制御信の受信電力とする)と、の受信電力差にさらに基づいて、基地局14から送信される新たな通信信の変調方式を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,移动站 12能够减少由从不同于通信中的基站 14的装置间歇性地到来的信引起的通信信的解调错误。

このため、移動局12は、通信中の基地局14とは異なる装置から間欠的に到来する信に起因する通信信の復調エラーを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信部 22使用低噪声放大器放大从天线 20输入的无线信,下变频为中频信后输出到 AGC部 24。

無線通信部22は、アンテナ20から入力される無線信をローノイズアンプで増幅し、中間周波数信にダウンコンバートしてから、AGC部24に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,无线通信部 22将从调制部 42输入的调制信上变频为无线信,使用功率放大器放大至发送输出电平后提供给天线 20。

また、無線通信部22は、変調部42から入力される変調信を無線信にアップコンバートし、パワーアンプで送信出力レベルまで増幅してから、アンテナ20に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

AGC部 24是根据从无线通信部 22输入的信的最大接收功率控制该信的接收功率的可变增益放大器。

AGC部24は、無線通信部22から入力される信の最大受信電力に応じて、その信の受信電力を制御する可変利得アンプである。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,AGC部 24为了使从无线通信部 22输入的信的最大接收功率达到动态范围的上限,在接收频带的整个频带上放大或衰减该信的接收功率。

具体的には、AGC部24は、無線通信部22から入力される信の最大受信電力がダイナミックレンジの上限となるよう、受信帯域全域にわたり、その信の受信電力を増幅または減衰する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,设在从基站14发送的控制信的接收功率超过从邻近基站发送的控制信的接收功率的情况下,接收功率差为正。

ここでは、基地局14から送信される制御信の受信電力が近接基地局から送信される制御信の受信電力を上回る場合に、受信電力差が正になるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

SINR运算部 36基于从解调部 26输入的各子信道的复码元,计算通过至少一个子信道从基站 14发送的通信信的 SINR(信质量之一 )。

SINR演算部36は、復調部26から入力される各サブチャネルの複素シンボルに基づいて、サブチャネルの少なくとも1つを介して基地局14から送信される通信信のSINR(信品質の1つ)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集


但是,在此情况下,从基站 14发送的通信信 (EXCH)的 SINR变得小于 64QAM的所需 SINR,因此在解调以 64QAM调制的通信信 (EXCH)时会发生错误。

しかしながら、この場合には、基地局14から送信された通信信(EXCH)のSINRが64QAMの所要SINR未満となるため、64QAMで変調された通信信(EXCH)を復調する際にエラーが発生してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,设具有比基站 14的控制信更强的功率的邻近基站的控制信间歇性地来到移动站12。

ここでは、基地局14の制御信よりも強い電力を有する近接基地局の制御信が間欠的に移動局12に到来するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,移动站 12基于进行了接收功率控制后的接收信计算通信信的 SINR,作为预测 SINR计算出在该SINR上加上在 S104中检测的接收功率差 (负的值 )后的值 (S106)。

また、移動局12は、受信電力制御後の受信信に基づいて、通信信のSINRを算出し、このSINRにS104で検出された受信電力差(負の値)を加えた値を予測SINRとして算出する(S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,调制方式决定部 38可以基于由强输入信特性检测部 32检测的频度是否在规定值以上,来决定新通信信的调制方式。

たとえば、変調方式決定部38は、強入力信特性検出部32により検出された頻度が所定値以上であるか否かに基づいて、新たな通信信の変調方式を決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,能够很好地减少由从不同于基站 14的装置以一定程度以上的频度到来的强输入信引起的通信信的解调错误。

こうすれば、基地局14とは異なる装置から一定以上の頻度で到来する強入力信に起因する通信信の復調エラーを好適に低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出了编码方法的一般框图。

図11は、符化方法の一般的なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,进行使用图 9、图 11、图 12、图 13、图 14所示的可变长度编码表以及其切换处理的可变长度编码处理 (1609),计算各编码模式的图像质量偏差和编码量。

さらに図9、図11、図12、図13、図14に示した可変長符表およびその切替処理用いた可変長符化処理(1609)を行い、各符化モードの画質歪と符量を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以不特别地进行可变长度编码。

さらに、可変長符化も特に行わなくて良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了用于产生代表初级视图的三维场景的信 1300的系统 100以及用于接收该信并且从相同或另一视点显示场景的显示系统 150。

図1は、一次ビューからの三次元シーンを表す信1300を生成するシステム100、及び、その信を受け取って、同じ又は他の視点からのシーンを表示するディスプレイシステム150を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 100还包括信生成器 106,其用于产生包括包含在条纹序列 1350中的数据元素的视频信

システム100は、ストライプ1350のシーケンス中に含まれるデータ要素から成るビデオ信を生成するための信生成器106をさらに有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,这些序列可以水平对准,使得第一条纹序列中的数据元素 N与第二条纹序列中的数据元素 N具有相同的水平位置。

この場合には、ストライプの第1シーケンス中のデータ要素番Nが、ストライプの第2シーケンス中のデータ要素番Nと同じ水平位置を持つように、シーケンスが水平方向に位置合わせされることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个实施例包括代表来自初级视图的三维场景的信 1300,该信包含限定该视图的三维场景的表示的至少一部分的条纹序列 1350。

実施の形態は、一次ビューからの三次元シーンを表す信1300を含み、この信は、ビューからの三次元シーンの表現の少なくとも一部を定めるストライプのシーケンス1350を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

version_number表示“xxxxx.mpls”文件的版本

version_numberは、「xxxx.mpls」のバージョンナンバーを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件装配处理单元 301生成的记录信在预母盘处理单元 (premastering processing unit)331中经过母盘处理,并且生成要记录到光盘 2中的格式信

ソフト製作処理部301により生成された記録信はプリマスタリング処理部331においてマスタリング処理が施され、光ディスク2に記録すべきフォーマットの信が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定由与 PTS_EP_fine相对应的 SPN_EP_coarse所指示的源分组,将由该源分组所标识的源分组被记录到的地址确定为读取开始地址。

PTS_EP_fineに対応するSPN_EP_coarseが示すソースパケット番が特定され、ソースパケット番により識別されるソースパケットが記録されているアドレスが読み出し開始アドレスとして決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示 60Mbps的值被编码为第三 HRD参数的值。

第3のHRD parametersの値として60Mbpsを表す値が符化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件装配处理单元 301生成的记录信被预母盘处理单元 (premastering processing unit)331执行母盘处理,以使得具有要被记录到光盘 2中的格式的信被生成。

ソフト製作処理部301により生成された記録信はプリマスタリング処理部331においてマスタリング処理が施され、光ディスク2に記録すべきフォーマットの信が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为从发送侧电路22发送的信,可例示包含应答请求以及/或者后述的检测用传感器31检知到的紧固信息的信

送信側回路(22)から送信される信として、返信要求及び/又は後述する検出用センサ(31)が検知した締付情報を含む信を例示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求1所述的无线通信设备,其中,当使用M个接收天线从所述第一基站接收到信时,所述接收电平确定单元基于所述信强度检测器检测到的所述 M个信强度中的最强的信强度来确定所述第一基站的所述小区中的所述接收电平,以及当使用 N个接收天线从所述第二基站接收到信时,所述接收电平确定单元基于所述信强度检测器检测到的所述 N个信强度中的最强的信强度来确定所述第二基站的所述小区中的所述接收电平。

4. 前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の基地局から信を受信したときに、前記信強度検出部が検出したM個の信強度のうちで最も強い信強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の基地局から信を受信したときに、前記信強度検出部が検出したN個の信強度のうちで最も強い信強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別する、ことを特徴とする請求項1乃至3のいずれか1項に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,所谓的 PON系统用来将连续的数字信作为用开始和结束的识别信定界后的数据包在 OLT200和 ONU300之间进行收发。

なお、PONシステムとは、連続したデジタル信を開始と終了の識別信で区切ったパケットとしてOLT200とONU300の間で送受信を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

组装后的信由驱动器 312变换为电流,由 E/O部 313变换为光信,经过 WDM滤波器 301朝向支线光线 120进行发送。

組み立てられた信はドライバ312にて電流に変換され、E/O部313にて光信に変換され、WDMフィルタ301を経て支線ファイバ120に向けて送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实际连接了ONU300时,ONU300将登录请求信发送至 OLT200,OLT200的监视控制部 244从登录请求信提取该 ONU300的 MAC地址,进行比对,只在相符时允许该 ONU300的登录。

実際にONU300が接続された時、ONU300は登録要求信をOLT200に送信し、OLT200の監視制御部244は当該ONU300のMACアドレスを登録要求信から抽出して照合し、合致する時のみ当該ONU300の登録を許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附图中,右半部分是从上行信提取信息的动作,左半部分是在下行信中比对信息的动作。

図において、右半分が上り信から情報を抽出する動作であり、左半分が下り信において情報を照合する動作である。 - 中国語 特許翻訳例文集

全部 ONU300若接收到来自 OLT200的恢复通知信 (S421),则 ONU300之中当前在 1G-ONU部 341中运行的终端,由监视控制部 343将交换部 342切换于 10G-ONU部 340侧 (S422),将 10G恢复 ACK信,使用 1G线路发送至 OLT(S423)。

全ONU300はOLT200からの復旧通知信を受信すると(S421)、ONU300のうち1G−ONU部341で運用中のものは監視制御部343がスイッチ部342を10G−ONU部340側に切り替え(S422)、10G復旧ACK信を1G回線を用いてOLTに送信する(S423)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存在既是恢复对象同时OLT200的监视控制部 244未接收到 ACK信的 ONU时 (S424:否 ),将未接收到恢复 ACK信的该 ONU300通知给操作员 (S426)。

復旧対象でありながらOLT200の監視制御部244がACK信を受信しなかったONUがある場合は(S424:NO)、復旧ACK信の受信されなかった当該ONU300をオペレータに通知する(S426)。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC解码单元 11每次输入一个码帧 (正规帧或短帧 )的数据时,将 LDPC解码处理施加到输入数据,并顺序输出解码结果的数据到 LDPC输出缓存器 12。

LDPC復部11は、1つの符フレーム(NormalフレームまたはShortフレーム)のデータが入力される毎に、入力されたデータを対象としてLDPC復処理を行い、復結果のデータをLDPC出力バッファ12に順次出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 LDPC解码单元 11正在输出码帧的数据到LDPC输出缓存器 12的同时,LDPC解码单元 11输出数据有效标记 f2,其是指示数据被输出的信

また、LDPC復部11は、符フレームのデータをLDPC出力バッファ12に出力している間、そのことを表す信であるデータ有効フラグf2を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

码帧开始标记 f4是指示开始存储在数据缓存器 21中的某码帧的数据的输出的信

フレーム開始フラグf4は、データ用バッファ21に記憶されているある符フレームのデータの出力が開始されることを表す信である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当短帧 SF0-SF3如图 7所示那样被存储在数据缓存器 21的区域 A1-A4中时,帧 SF0-SF3的控制信被分别存储在控制信缓存器 22的区域 A11-A14中。

図7に示すようにしてデータ用バッファ21の領域A1乃至A4にShortフレームSF0乃至SF3が記憶されている場合、制御信用バッファ22の領域A11乃至A14には、それぞれ、ShortフレームSF0乃至SF3の制御信が記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S5,LDPC解码单元 11确定要经历 LDPC解码处理的码帧的 LDPC解码处理是否结束。 当 LDPC解码单元 11确定 LDPC解码处理未结束时,LDPC解码单元 11返回步骤S4并重复 LDPC解码处理。

ステップS5において、LDPC復部11は、対象の符フレームのLDPC復処理が終了したか否かを判定し、終了していないと判定した場合、ステップS4に戻り、LDPC復処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S17,BCH解码单元 13确定要经历 BCH解码处理的码帧的 BCH解码处理是否结束。 当 BCH解码单元 13确定 BCH解码处理未结束时,BCH解码单元 13返回步骤 S16并重复 BCH解码处理。

ステップS17において、BCH復部13は、対象の符フレームのBCH復処理が終了したか否かを判定し、終了していないと判定した場合、ステップS16に戻り、BCH復処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 BCH解码单元 13在步骤 S17确定要经历 BCH解码处理的码帧的 BCH解码处理结束时,在步骤 S18,BCH解码单元 13结束在解码标记 f3的输出并结束该处理。

対象の符フレームのBCH復処理が終了したとステップS17において判定した場合、ステップS18において、BCH復部13は、復中フラグf3の出力を終了し、処理を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当压缩编码未被施加到获取单元 101经由传输信道获取的信时,信息源解码处理单元 103不进行用于将压缩信息展开成原始信息的处理。

なお、取得部101が伝送路を介して取得した信に圧縮符化が施されていない場合、情報源復処理部103では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录单元 121在记录 (存储 )介质 (诸如光盘、硬盘 (磁盘 )或闪存 )中记录由传输信道解码处理单元 102输出的信 (例如,MPEG的 TS的 TS分组 )(促使记录介质存储信 )。

記録部121は、伝送路復処理部102が出力する信(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の記録(記憶)媒体に記録する(記憶させる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从 P2处理部分 23输入了 FEF间隔和 FEF长度的值,则标记生成部分 64判定所输入的 OFDM时域信是混合的,并且判定该信的哪个范围是 FEF。

フラグ生成部64は、P2処理部23からのFEF intervalとFEF lengthの値が入力されると、入力されるOFDM時間領域信が、Mixedであるとし、その信のうち、どの範囲がFEFであるかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率校正部分 73基于从 P1检测部分 71提供到其的 P1精细检测值校正从延迟部分 72提供到其的 OFDM信的频率误差,并且将校正之后的 OFDM信输出到 FFT计算部分74。

周波数補正部73は、P1検出部71から供給されたP1-fine検出値に基づいて、遅延部72から供給されたOFDM信の周波数誤差を補正し、補正後のOFDM信をFFT演算部74に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DBPSK解调部分 82将在来自通过 DBPSK解调获得的信点的串内的 P1码元中包括的 S1的部分的串输出到 S1解码部分 83,并且将 S2的部分的串输出到 S2解码部分84。

DBPSK復調部82は、DBPSK復調によって得られた信点の系列のうち、P1シンボルに含まれるS1の部分の系列をS1復部83に出力し、S2の部分の系列をS2復部84に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动平均计算部分 94确定来自乘法部分 93的乘法结果的移动平均值,并且将表示所确定的移动平均值的信作为表示相关性值的信 s4输出到延迟部分 95。

移動平均算出部94は、乗算部93による乗算結果の移動平均値を求め、求めた移動平均値を表す信を、相関値を表す信s4として遅延部95に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动平均计算部分 98确定乘法部分 97的乘法结果的移动平均值,并且将表示所确定的移动平均值的信作为表示相关性值的信 s5输出到乘法部分 99。

移動平均算出部98は、乗算部97による乗算結果の移動平均値を求め、求めた移動平均値を表す信を、相関値を表す信s5として乗算部99に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在图 8的 P1检测部分 71中,基于由相关性值计算部分 71A确定的图 11的信 s7而检测到的信间隔相关性峰值的位置被设置为 T2帧的前部。

すなわち、図8のP1検出部71においては、相関値演算部71Aにより求めた図11の信s7に基づいて、信区間相関ピーク値が検出された位置が、T2フレームの先頭として設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS