意味 | 例文 |
「号」を含む例文一覧
該当件数 : 23251件
可以通过总线系统 222将无线设备 202的各种部件耦合到一起,其中,除包括数据总线之外,总线系统 222还可以包括电源总线、控制信号总线和状态信号总线。
ワイヤレスデバイス202の様々な構成要素は、データバスに加えて、パワーバス、制御信号バス、およびステータス信号バスを含むことができるバスシステム222によって一緒に結合できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线设备202还可以包括信号检测器218,其可以用于检测和量化由收发器214收到的信号的电平。
無線デバイス202は、トランシーバ214によって受信された信号のレベルを検出及び定量化するために用いることができる信号検出器218を含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以通过总线系统 222将无线设备 202的各种部件耦合到一起,其中,除包括数据总线之外,总线系统 222还可以包括电源总线、控制信号总线和状态信号总线。
無線デバイス202の様々なコンポーネントは、バスシステム222によってまとめて結合することができ、それは、データバスに加えて、電力バスと、制御信号バスと、状態信号バスと、を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光放大部 50具有放大来自 WDM光交换部的信号向传输通路光纤 60送出,或者对于来自传输通路光纤 60的波分多路复用信号进行放大而传送给 WDM光交换部 40的功能。
光アンプ部50は、WDM光スイッチ部からの信号を増幅して伝送路ファイバ60へ送出し、または伝送路ファイバ60からの波長多重信号について増幅してWDM光スイッチ部40へ送る機能を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,光传输信号进入到ADD-EAST45-4中,和从光转换部 30-2所传送的特定波长的信号进行合成,由光放大部 50-2进行放大,向 EAST路由进行传送。
その後、光伝送信号はADD−EAST45−4へと入り、光トランスポンダ部30−2から送られた特定の波長の信号と合成され、光アンプ部50−2で増幅されてEAST方路へと送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光节点 C20C的 Dro-East45-3因为进行了设定,以便对于波长λ1的光信号只进行分接,所以将该光信号朝向光转发器 30-2进行分路,不使之通过。
光ノードC20CのDro−East45−3は、波長λ1の光信号に対してドロップのみ行なうよう設定されているため、この光信号を光トランスポンダ30−2に向けて分岐し、スルーはしない。 - 中国語 特許翻訳例文集
光节点 C20C的光转换器 30-2将接收到的光信号变换为电信号,朝向叶数据包分配部 80C的IF85X发送数据包。
光ノードC20Cの光トランスポンダ30−2は受信した光信号を電気信号に変換して、リーフパケット振分部80CのIF85Xに向けてパケットを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光节点 B20B的 Drop-West45-2因为进行了设定,以便不使波长λ1的光信号通过而进行分接,所以将该光信号向转换器 30-1进行分路·输出。
光ノードB20Bの、Drop−West45−2は波長λ1の光信号をスルーせずにドロップするよう設定されているため、この光信号をトランスポンダ30−1に分岐・出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光节点 A20A的 Drop-West45-2因为进行了设定,以便不使波长λ1的光信号通过而进行分接,所以对接收到的光信号进行分路,发送给转换器 30-1。
光ノードA20AのDrop−West45−2は波長λ1の光信号をスルーせずにドロップするよう設定されているため、受信した光信号を分岐してトランスポンダ30−1に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光转换器 30-2将作为电信号的数据包数据变换为波长λ1的光信号,经由光节点 B20B的 Add-East45-4向传输通路光纤 61送出。
光トランスポンダ30−2は、電気信号であるパケットデータを波長λ1の光信号に変換し、光ノードB20BのAdd−East45−4を介して伝送路ファイバ61に送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光节点 20A经由 Drop-West45-2,对光转换器 30-1输入波长λ1的光信号,光转换器 30将光信号再次变换为数据包数据,送出至路由数据包分配部 80A的数据包 IF85X。
光ノード20Aは、Drop−West45−2を介して光トランスポンダ30−1に波長λ1の光信号を入力し、光トランスポンダ30は光信号を再びパケットデータに変換してルートパケット振分部80AのパケットIF85Xに送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
光节点 B20B的光转换器 30-1将接收到的光信号再次变换为作为电信号的数据包数据,送出至叶数据包分配部 80B的数据包 IF85Y。
光ノードB20Bの光トランスポンダ30−1は、受信した光信号を再び電気信号であるパケットデータに変換してリーフパケット振分部80BのパケットIF85Yに送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下行光转换器不需要具有从光传输通路接收信号的功能,上行光转换器不需要具有向光传输通路发送信号的功能。
下り光トランスポンダは光伝送路から信号を受信する機能を持つ必要はなく、上り光トランスポンダは光伝送路に信号を送信する機能を持つ必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
光转换器 30-1将所输入的数据包数据变换为光信号,经由光交换部 40向传输通路光纤 60发送光信号。
光トランスポンダ30−1は入力されたパケットデータを光信号に変換し、光スイッチ部40を経由して伝送路ファイバ60に光信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在移动设备 950,所传输的调制信号由 NR个天线 952a到 952r接收,并将从每个天线 952接收到的信号提供给相应的接收机 (RCVR)954a到 954r。
モバイル・デバイス950では、送信された変調信号が、NR個のアンテナ952a乃至952rによって受信され、おのおののアンテナ952から受信した信号が、それぞれの受信機(RCVR)954a乃至954rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述求和器对所述第一及第二经振幅调制的信号求和且提供经振幅调制及相位调制两者的经正交调制的信号。
加算器は、第1と第2の振幅変調された信号を合計し、そして振幅と位相の両方が変調された直交変調された信号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二振幅调制器包含第二 E类放大器,所述第二 E类放大器是通过所述第二载波信号来接通及断开且具有由所述第二输入信号确定的输出振幅。
第2の振幅変調器は、第2のキャリア信号によってオンとオフに切り替えられるおよび第2の入力信号によって決定される出力振幅を有する第2のクラス−E増幅器を具備する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在划分之后,控制装置 22通过对顺序号以 n为间隔的 m个数据片段 (即,顺序号为 i、n+i、2n+i,…以及 (m-1)*n+1)进行分组来组建第 i数据组 3i。
分割後、制御部22は、順序番号でnづつ離れたm個のデータ(順序番号i、n+i、2n+i、....、(m−1)・n+iのデータ)ごとにグループ分けして、第iのデータ群3iを構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且如图 11B所示,上述 A/D转换电路 20按照采样信号 CKs的周期,周期性输出与模拟输入信号 Vin对应的数字数据 DT(DT1、DT2、DT3、…)。
そして、上述したA/D変換回路20は、図11(b)に示す通り、アナログ入力信号Vinに対応したデジタルデータDTを、サンプリング信号CKsの周期に応じて周期的に出力(DT1,DT2,DT3,・・・)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而当 A/D转换部 11进行了基于计数值的运算之后,将来自像素 10a的输出信号作为像素 10a的摄像信号输出。
A/D変換部11は、画素10aからの出力信号の大きさに応じた周波数を有するクロックをカウントし、カウント値に基づく演算を行った後、画素10aの撮像信号として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 12将包含控制 A/D转换部 11的计数期间的信号 (ΦCO)在内的各种信号提供给 A/D转换部 11,控制 A/D转换部 11。
制御部12は、A/D変換部11のカウント期間を制御する信号(φCO)を含む各種信号をA/D変換部11に供給し、A/D変換部11を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,A/D转换部 11从第 1计数值减去第 2计数值,开始向未图示的后级的信号处理电路的信号输出。
さらに、A/D変換部11は、第1のカウント値から第2のカウント値を減算すると共に、図示しない後段の信号処理回路への信号出力を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,如图 3所示,还可以通过使脉冲信号 StartP仅在与ΦCO信号相同的期间内为“H”电平,从而在第 1期间和第 2期间之外的期间停止脉冲行进电路 1的动作。
さらに、図3に示すように、パルス信号StartPをφCO信号と同一期間のみ「H」レベルとすることにより、第1の期間及び第2の期間以外の期間はパルス走行回路1の動作を停止しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
到达时刻 T12时,A/D转换部 11停止上述相减运算,并且停止向未图示的后级的信号处理电路的信号输出。
時刻T12になるとA/D変換部11は、上記の減算を停止すると共に、図示しない後段の信号処理回路への信号出力を停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,摄像信号的分辨率依赖于第 1期间和第 2期间的长度,计数期间越长则摄像信号的分辨率越高。
前述したように、撮像信号の分解能は第1の期間と第2の期間の長さに依存し、カウント期間が長くなるほど撮像信号の分解能が高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,如图 6所示,还可以通过使脉冲信号 StartP仅在与ΦCO信号相同的期间内为“H”电平,从而在第 1期间和第 2期间之外的期间停止脉冲行进电路 1的动作。
さらに、図6に示すように、パルス信号StartPをφCO信号と同一期間のみ「H」レベルとすることにより、第1の期間及び第2の期間以外の期間はパルス走行回路1の動作を停止しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中的波形 900、910(实线 )表示不会产生黑色沉淀现象的光射入时的信号波形。 而波形 920、930(虚线 )表示会产生黑色沉淀现象的光射入时的信号波形。
図中の波形900,910(実線)は、黒沈み現象の発生しない光が入射している場合の信号波形を示し、波形920,930(破線)は、黒沈み現象が発生する光が入射している場合の信号波形を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该结构中,控制成当复位信号电平的计数值小于判定阈值时将摄像信号置换为饱和电平,则能够抑制黑色沉淀现象的产生。
この構成において、リセット信号レベルのカウント値が判定閾値未満となった場合に撮像信号を飽和レベルに置き換えるように制御すれば、黒沈み現象の発生を抑圧することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实现中,为了发信号表示该量化参数,工具预测该量化参数,并且参考预测的量化参数来发信号表示该量化参数。
ある実装では、量子化パラメーターを信号で送るために前記のツールが量子化パラメーターを予測し、それらの量子化パラメーターが予測した量子化パラメーターを参照して信号で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,工具可以另外地在图片级上发信号表示使用多少比特来在比特流的单元级上发信号表示每个单元的 QP信息。
この場合、ツールは付加的に、ビットストリームのユニットレベルのユニットそれぞれに関するQP情報を信号で送るためにいくつのビットが使用されるか画像レベルの信号で送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在一个或多个其 QP还未用信号表示的其他色通道,那么工具为下一色通道中的宏块执行发信号 (615)步骤。
別の1つ以上のカラーチャンネルが存在し、そのQPが信号で送られていない場合、ツールは、次のカラーチャンネル内のマクロブロックに対する信号送信ステップ(615)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在通道中存在其 QP还未用信号表示的另一宏块,那么工具为下一宏块执行发信号 (615)和检查 (620)步骤。
チャンネル内に別のマクロブロックが存在し、そのQPが信号で送られていない場合、ツールは、次のマクロブロックに対し信号送信ステップ(615)及びチェックステップ(620)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
D.用于帧中的宏块的 QP信令
D.フレーム内のマクロブロックに対するQP信号の送信 - 中国語 特許翻訳例文集
诸如参考图 2所述的编码工具在为帧或帧的通道中的宏块 (QP_MB)编码和发信号表示 QP时执行技术 (900)。
図2を参照し説明したような符号化ツールが符号化し、フレーム内のマクロブロック(QP_MB)又はフレームチャンネルに対するQPを信号で送るときの技法(900)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过充分利用用信号表示的QP_ID值无需包括QP_PRED_ID作为可能的选择的事实来降低与用信号表示的QP_ID值相关联的总比特率。
信号送信されるQP_IDの値は、可能な選択肢としてQP_PRED_IDを含む必要がない事実を有効に利用することによって、QP_ID値の信号送信と関連する総合的なビットレートは減少される。 - 中国語 特許翻訳例文集
表 501由逻辑端口号、VLAN识别符、输出端口号、最大流量带宽、平均流量带宽以及每个逻辑端口的最大流量带宽的合计、平均流量带宽的合计构成。
テーブル501は、論理ポート番号、VLAN識別子、出力ポート番号、最大流量帯域、平均流量帯域及び、論理ポートごとの最大流量帯域の合計、平均流量帯域の合計から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中表示,与逻辑端口号“1”、VLAN识别符为“32”的通信量对应的输出端口号为“1”,最大流量带宽为350Mbps,平均流量带宽为 200Mbps。
本実施例では、論理ポート番号は「1」でVLAN識別子が「32」のトラフィックに対応する出力ポート番号は「1」であり、最大流量帯域は350Mbps、平均流量帯域は200Mbpsであることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,该用户的正面朝向图像形成装置 61的正面 (第 2适合状态 )是基于从照相机 34得到的影像信号 (图像信号 )进行检测 (第 2检测动作 )。
一方、そのユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いている状態(第2の適合状態)はカメラ34から得られる映像信号(画像信号)に基づいて検出する(第2の検知動作)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的经由垂直信号线 116从各个像素输出的电压被输出至用作像素信号读出电路的列并行处理部分 160。
垂直信号線116を通じて、各画素から出力された電圧は、画素信号読み出し回路としての列並列処理部160に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,列并行处理部分 160由具有 k位数字信号转换功能的列并行 ADC块形成,列并行 ADC块与相应垂直信号线 (列线 )116-1至 116-n相关联地布置。
すなわち、列並列処理部160は、kビットデジタル信号変換機能を有し、各垂直信号線(列線)116−1〜116−n毎に配置され、列並列ADCブロックが構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMOS晶体管 NT311的栅极构成第一信号输入端子,而 NMOS晶体管 NT312的栅极构成第二信号输入端子。
そして、NMOSトランジスタNT311のゲートにより第1の信号入力端子が形成され、NMOSトランジスタNT312のゲートにより第2の信号入力端子が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,相机系统 400包括用于驱动成像设备 410的驱动电路 (DRV)430和用于处理从成像设备 410输出的信号的信号处理电路 (PRC)440。
さらに、カメラシステム400は、撮像デバイス410を駆動する駆動回路(DRV)430と、撮像デバイス410の出力信号を処理する信号処理回路(PRC)440と、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是本发明的编码器的框图;
【図8】本発明の符号器のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
屏幕生成单元 29从输入图像数据生成屏幕信号并且将生成的屏幕信号输出到图像合成单元。
オンスクリーン生成部29は、入力画像データからオンスクリーン信号を生成し、生成したオンスクリーン信号を前記画像合成部へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线设备 202还可包括可用来检测和量化收发机 214收到的信号的电平的信号检测器 218。
無線デバイス202は、トランシーバ214によって受信された信号を検出し、そのレベルを定量化する目的で使用される信号検出器218をも含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线设备 202的各个组件可通过总线系统 222耦合在一起,除数据总线之外,总线系统 222还可包括功率总线、控制信号总线和状态信号总线。
無線デバイス202のさまざまな構成要素を、データ・バスに加えて電力バス、制御信号バス、およびステータス信号バスを含むことができるバス・システム222によってともに結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,该架构可利用常规 RF前端 328’将收到信号下变频至基带信号,并在随后移除附随的保护区间。
図示されているように、このアーキテクチャは、受信信号をベースバンド信号にダウンコンバートするのに従来のRFフロント・エンド328’を利用することができ、その後、付随するガード・インタバルを除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该计算机可读介质可进一步包括用于使至少一台计算机生成该干扰基站所传送的信号的信号近似的代码。
このコンピュータ読取可能媒体はさらに、少なくとも1つのコンピュータに対して、干渉する基地局によって送信された信号の信号近似値を生成させるためのコードを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该计算机可读介质还可包括用于使至少一台计算机从总收到信号中消去该信号近似的代码。
それに加えて、このコンピュータ読取可能媒体はさらに、少なくとも1つのコンピュータに対して、受信合計信号から、信号近似値をキャンセルさせるためのコードを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,小型 eNB 128可能紧邻 UE 116和 /或 UE 122,使得来自小型 eNB 128的信号对于 UE 116和 /或 UE 122比来自 eNB 102的信号表现得更强。
例えば、eNB102からの信号よりも、小規模なeNB128からの信号の方が、UE116および/またはUE122に対してはるかに強く見えるように、小規模なeNB128は、UE116および/またはUE122に対して近接している場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |