「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 465 466 次へ>

在信 d13的波形中,在图的最左侧的时间时是零的信电平以随着时间经过而取正值或负值的方式振荡。

d13の波形は、図中最も左側の時刻においてレベル0だった波形が時間の経過に伴って、信レベルが正または負の値となるように振幅している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信 d15的波形中,在图中最左侧的时间时是零的信电平以随着时间经过而取正值的方式振荡。

d15の波形は、図中最も左側の時刻においてレベル0だった波形が時間の経過に伴って、信レベルが正の値となるように振幅している。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为图 14B中的信 d15的波形的峰值的、由黑色圆圈表示的位置处的信电平分别是第一半 1/2-etu间隔中的最大值和第二半 1/2-etu间隔中的最大值。

図14Bにおいて信d15の波形のピークとして黒い丸で示される位置の信レベルが、それぞれ前半1/2etu区間での最大値、および後半1/2etu区間での最大値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该例子示出当接收到其中第一半 1/2-etu间隔是子载波存在间隔并且第二半 1/2-etu间隔是子载波不存在间隔的信 (系列 D)作为从非接触 IC卡传送的信时的波形。

この例では、非接触ICカードから送信された信として、前半1/2etu区間がサブキャリア有で、後半1/2etu区間がサブキャリア無(系列D)の信が受信された場合の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,从模拟包络检测器 233输出的所检测的信经由信线 d41被提供给移动平均单元 251和子载波相关性滤波器 252。

同図に示されるように、アナログ包絡線検波部233から出力された検波信は、信線d41を介して、移動平均部251、およびサブキャリア相関フィルタ252にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

d41通常以矩形波形输出。 然而,从移动平均单元 251输出的信d46的波形具有接近锯齿波的形状。

d41は、通常矩形波として出力されるものであるが、移動平均部251から出力される信d46の波形は、のこぎり波に近い形状の波形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

经过移动平均单元 251的处理获得的信 d46具有与当使得信 d41通过低通滤波器以截断高频噪声时获得的波形几乎相同的波形。

移動平均部251の処理を経た信d46は、信d41に対して高周波ノイズをカットするローパスフィルタを通過させたときの波形とほぼ同様の波形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步处理器 254基于信 d45和信 d46来检测如上参考图 2所述的帧头 (通信开始 )。

同期処理部254は、信d45および信d46に基づいて、図2を参照して上述したようなフレームヘッド(通信開始)を検出するようになされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当信 d46振荡时信 d45的电平超过预先设置的阈值时,同步处理器 254检测该 etu作为帧头 (通信开始 )。

例えば、信d46が振幅している状態において、信d45のレベルが予め設定された閾値を超えたとき、同期処理部254は、当該etuをフレームヘッド(通信開始)として検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

阈值确定器 255基于由信 d49指定的时刻,比较信 d45的电平的最大值和预先设置的阈值,以由此每1/2-etu间隔确定是否实行了子载波调制。

閾値判定部255は、信d49により特定されるタイミングをもとに、信d45のレベルの最大値を予め設定された閾値と比較することにより、1/2etu区間毎にサブキャリア変調されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


本发明涉及信处理设备和方法,并且更具体地涉及允许利用简单配置对子载波(subcarrier)的准确检测的信处理设备和方法。

本発明は、信処理装置および方法に関し、特に、簡単な構成でサブキャリアを正確に検出することができるようにする信処理装置および方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从两个天线发送的两个信被赋予各自的衰落,所以通过在接收侧适当地进行合成,接收信的可靠性提高。

2つのアンテナから送信された2つの信は、別々のフェージングに委ねられるので、受信側で適切に合成することで、受信信の信頼度が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在像素信的读出时的正常操作中 (该正常操作已经参照图 3的时序图描述 ),驱动信 TG0在从时间 T5到时间 T6的时段中从该状态设为 H电平。

図3のタイムチャートを参照して説明した、画素信の読み出し時の通常動作においては、この状態から、時刻T5乃至T6の期間において、駆動信TG0をHレベルにするようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

[P1解码处理部分的详细构成示例 ]

[P1復化処理部の詳細構成例] - 中国語 特許翻訳例文集

移频器 91将从图 5中的正交解调部分 55馈送的并由 I和 Q分量构成的信乘以从而将信的频率降低频率 fSH。

周波数シフト器91は、図5の直交復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信と、eの(−j2πfSHt)乗を乗算することにより、その信の周波数を周波数fSHだけ低くする。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法器 97将来自移频器 97的信乘以来自延迟电路 96的信。 乘法结果转发给移动平均电路 98。

乗算器97は、周波数シフト器91から供給される信と遅延回路96からの信を乗算し、乗算結果を移動平均回路98に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从延迟电路 92输出的 P1信中的重叠部分 C和 B的频率变为与从正交解调部分 55输入的 P1信中的真实信息部分 A的频率相同。

また、遅延回路92から出力されるP1信の重複部Cと重複部Bの周波数は、直交復調部55から入力されるP1信の実情報部Aの周波数と同一となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从延迟电路 96输出的 P1信中的真实信息部分 A的频率变为与从移频器 91输出的 P1信中的重叠部分 C和 B的频率相同。

また、遅延回路96から出力されるP1信の実情報部Aの周波数は、周波数シフト器91から出力されるP1信の重複部Cと重複部Bの周波数と同一となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移频器 111将从图 5中的正交解调部分 55馈送并由 I和 Q分量构成的信乘以从而将信的频率提高 fSH。

周波数シフト器111は、図5の直交復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信と、eの(j2πfSHt)乗を乗算することにより、その信の周波数を周波数fSHだけ高くする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11中的反转相关器 72对从正交解调部分 55馈送的信执行频谱反转处理,并且以与相关器 71相同的方式处理得到的信

図11の反転相関器72は、直交復調部55から供給される信に対してスペクトル反転処理を行い、その結果得られる信に対して相関器71と同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

移频器 121将来自频谱反转器 120的信乘以 从而将信的频率降低 fSH。

周波数シフト器121は、スペクトル反転器120から供給される信と、eの(−j2πfSHt)乗を乗算することにより、その信の周波数を周波数fSHだけ低くする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,如果发现 P1检测标志为高,即,如果发现检测到 P1信,则输出部分 155输出频谱反转检测信

具体的には、出力部155は、P1検出フラグのレベルがHレベルである場合、即ちP1信が検出されている場合、スペクトル反転検出信を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S34,A/D转换部分 54对来自频率转换部分 52的 IF信执行 A/D转换。 数字形式的得到的 IF信从 A/D转换部分 54转发给正交解调部分 55。

ステップS34において、A/D変換部54は、周波数変換部52から供給されるIF信に対してA/D変換を行い、その結果得られるデジタル化されたIF信を直交復調部55に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,即使在存在前回声的多路径环境中发送 P1信,P1信的主波也可以经历 FFT计算。

従って、プリエコーが存在するようなマルチパス環境でP1信が送信されてくる場合であっても、P1信の主波に対してFFT演算を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,接收系统 50允许即使在接收的 DVB-T2信出现频谱反转也正确地解调该信

従って、受信システム50では、受信されたDVB-T2信においてスペクトル反転が発生した場合であっても、DVB-T2信を正確に復調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移频器 271将来自图 18中的正交解调部分 55的信乘以从选择部分 272提供的或 从而将信的频率偏移频率 fSH。

周波数シフト器271は、図18の直交復調部55から供給される信と、選択部272から供給されるeの(−j2πfSHt)乗またはeの(j2πfSHt)を乗算することにより、その信の周波数を周波数fSHだけシフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在回放期间,数字数据流被转换为模拟信,之后调制到 RF载波上,通过输出模块 202B将该信传送至标准的电视机。

再生の間、信を標準規格テレビ受像機に配信する出力モジュール202Bを介して、デジタルデータ・ストリームは、アナログ信に変換され、次いでRF搬送波に変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该信空间图中,为了提高比特差错率特性,信点被配置为由比特 b1~ b4构成的各个码元只有 1比特与相邻的码元不同。

この信空間ダイヤグラムでは、ビット誤り率特性の向上のため、ビットb1〜b4で構成される各シンボルは隣接するシンボルと1ビットのみ異なるように信点が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理 M1是用于管理每个电动移动体 50每次充电时所通知的信息 (例如,充电瓦时和税金量 )的码。

管理番M1は、充電時に各電動移動体50から毎回通知される充電量や課税額等の情報を管理するための番である。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟处理部 103对从摄像元件 102读出的电信 (模拟图像信 )降低复位噪声,然后进行波形整形,进而进行增益提升以达到所要求的亮度。

アナログ処理部103は、撮像素子102から読み出された電気信(アナログ画像信)に対し、リセットノイズ等を低減した上で波形整形を行い、さらに目的の明るさとなるように、ゲインアップを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟传输路径 92将从控制装置 300被传输到适配器装置200的基准信作为模拟基准信传输到相机装置 100。

アナログ伝送路92は、コントロール装置300からアダプタ装置200に伝送されたリファレンス信を、アナログリファレンス信としてカメラ装置10に伝送する伝送路である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的情况下,由模拟传输路径 92传输的基准信与待传输到相机装置 100的命令信被复用 (multiplex)。

本実施の形態の場合には、このアナログ伝送路2で伝送するリファレンス信に、カメラ装置に伝送するコマンド信を重畳してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的数据 d21到 d2n提供了叠加在基准信上的电压信 d41到 d4n,从而每个比特被指示为如图 3C所示的模拟电压值。

変換されたデータd21〜d2nは、そのまま、図3(c)に示したように、各ビットがアナログの電圧値として示されるように、リファレンス信に重畳させた電圧信d41〜d4nとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收如图 3C所示的基准信的相机装置 100中,分离块 112从各项数据中分离同步信成分,从而取出图 3B中所示的数据 d21到 d2n。

そして、この図3(c)に示すリファレンス信を受信するカメラ装置100では、分離部112で同期信成分と各データとが分離され、図3(b)に示したデータd21〜d2nが取り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的数据 d21到 d2m提供了叠加在基准信上的电压信 d41到 d4m,从而每个比特被指示为如图 4C所示的模拟电压值。

変換されたデータd21〜d2mは、そのまま、図4(c)に示したように、各ビットがアナログの電圧値として示されるように、リファレンス信に重畳させた電圧信d41〜d4mとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于其上布置了垂直同步信的水平行,其垂直同步信模式 (未示出 )被布置以使得没有任何控制命令被布置。

垂直同期信を配置した水平ラインについては、図示はしないが、その垂直同期信パターンが配置されているため、制御コマンドは配置しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 5A到 5C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为 紧接在命令被指示为如图 5C所示的模拟电压值的情况下的电压信 d41到 d4n之后的基准信

このため、図5の例では、リファレンス信として、例えば図5(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信d41〜d4nの直後に、延長区間d36を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

布置了垂直同步信的水平行的不足通过将针对一比特控制命令的电压信布置在每个水平行的延长区间 d36中而得到了弥补。

そして、各水平ラインの延長区間d36で、制御コマンドの1ビット分の電圧信を配置するようにして、垂直同期信を配置した水平ラインの分の不足分を補う構成としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6A到 6C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为紧接在命令被指示为如图 6C所示的模拟电压值的情况下的电压信 d41到 d4m之后的基准信

図6の例でも、リファレンス信として、例えば図6(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信d41〜d4mの直後に、延長区間d36を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,为了传输垂直同步信,图 3C中示出的帧同步信 d32在图 5C所示示例和图 6C所示示例中未被布置。

なお、垂直同期信の伝送を行うために、図5(c)の例及び図6(c)の例では、図3(c)に示したフレーム同期信d32は配置していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2A所示,摄像机装置 10L和 10R中的每个均通过经由透镜 11捕获落在成像器 12上的影像光来获得电成像信

図2(a)に示すように、カメラ装置10L,10Rは、レンズ11を介してイメージャ12に入射した像光を撮像して電気的な撮像信を得、その撮像信を信処理部13に供給する構成としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如样本编 4所指示,此样本被标记为“0”,但在所发射脉冲不存在的情况下,所接收的信会高于阈值 508。

サンプル番4が示すように、送信パルスが存在しなかったとした場合に、受信された信がしきい値508より上であったとしても、このサンプルは“0”としてマークされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果在所述“1”PPM位置中检测到信的存在 (例如,基于所述经取样信与阈值的比较 ),则针对所述输出数据指示值“1”。

例えば、(例えば、サンプリングされた信としきい値との比較に基づいて)、“1”PPM位置中で信の存在が検出された場合に、出力データに対して、“1”の値を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器 (“TMTR”)1014处理 (例如,转换到模拟、滤波、放大和上变频转换 )输出码片流,且产生经调制的信,接着从天线 1016发射所述经调制的信

送信機(“TMTR”)1014は、出力チップストリームを処理(例えば、アナログにコンバート、フィルタリング、増幅、周波数アップコンバート)し、変調信を発生させる。 変調信は、その後、アンテナ1016から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由装置 1002发射的经调制信 (连同来自与装置 1004通信的其它装置的信 )由装置 1004的天线 1018接收。

(デバイス1004と通信中の他のデバイスからの信とともに)デバイス1002により送信される変調信は、デバイス1004のアンテナ1018により受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动通信系统中,在 UE在上行链路中发送信的情况下,相比 BS在下行链路中发送信的情况,峰均比更加成为问题。

移動通信システムにおいて、ユーザ機器がアップリンクで信を伝送する場合は、基地局がダウンリンクで信を伝送する場合に比べて、ピーク電力対平均電力比(Peak−to−Average Power Ratio:PAPR)がより問題とされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是解释移动通信系统中用于上行链路信发送的 SC-FDMA方案和用于下行链路信发送的 OFDMA方案的图;

【図4】移動通信システムにおいてアップリンク信伝送のためのSC−FDMA方式とダウンリンク信伝送のためのOFDMA方式を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当使用两种波长时,如在图 1中示出,收发器 A 14以第一波长发送和接收光信,而收发器 B 16以第二波长发送和接收光信

図1に描写されているように2つの波長を利用するとき、送受信機A14は、第1波長で光信を送受信する一方、送受信機B16は、第2波長で光信を送受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在无线通信中,接收信一般在经过滤波处理、频率变换处理、放大处理等之后,被解调为基带信

無線通信において、受信信は、一般に、フィルタ処理、周波数変換処理、増幅処理などを経たうえで、ベースバンド信に復調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如在专利文献 2中公开了一种通过将同样地生成的一对混合信输入到复数 BPF(Band-Pass Filter:带通滤波器 )来去除镜像信的接收装置。

また、例えば、特許文献2では、同様に生成される一対の混合信を複素BPF(Band-Pass Filter:帯域通過フィルタ)に入力することによって、イメージ信を除去する受信装置が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS