「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 .... 465 466 次へ>

2. 权利要求 1的方法,其中所述传送次序的第二指示是序列,其指示该分组在该分组序列中的编

2. 前記送信の順序の前記第2の指示が、前記パケットのシーケンスにおける前記パケットの番を示すシーケンス番である、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 权利要求 9的方法,其中第一指示是序列,其指示该分组在分组序列中的编,除那些包含报告的分组之外,该分组序列包括另外的分组。

10. 前記第1の指示が、レポートを有するパケットに対して付加的なパケットを含むパケットのシーケンスにおける前記パケットの番を示すシーケンス番である、請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射机单元 (TMTR)132调理 (例如,滤波、放大、以及上变频 )已调制信并生成经由天线 134发射的 RF已调制信

送信機ユニット(TMTR)132は、変調された信に条件付けて(例えば、フィルタし、増幅し、そしてアップコンバートし)RF変調信を生成し、それはアンテナ134を介して送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机单元 154调理 (例如,滤波、放大和下变频 )收到的 RF信、数字化经调理的信,并且提供采样。

受信機ユニット154は受信したRF信に条件付けて(例えば、フィルタし、増幅し、そして、ダウンコンバートし)条件付けられた信をデジタル化し、サンプルを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8B示出用于在多址通信系统中工作以产生共享单个信道的第一和第二信并使用组合器将第一和第二已调制信相组合的装置;

【図8B】図8Bは単一チャネルを共有するとともに第1および第2変調信を合成するコンバイナを用いる第1および第2信を提供する多重アクセス通信システムにおける動作のための装置を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

该接收器包括调谐器和解调器,该调谐器根据其载频选择特定的信道而该解调器从调制载波信中提取出视频信

受信機は、搬送波周波数にしたがって特定のチャンネルを選択するチューナと、変調された搬送波信からビデオ信を抽出する復調器とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,由给定广播塔 104传输的数字广播信 105可包括调制在不同载波信频率的多个数字广播信道。

与えられた放送塔104によって送信されたデジタル放送信105は、異なる搬送波信周波数において変調された多重デジタル放送チャンネルを含んでもよいことに留意する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动装置 850处,通过 NR个天线 852a到 852r来接收所发射的经调制信,且将从每一天线 852接收到的信提供到相应接收器 (RCVR)854a到 854r。

モバイル・デバイス850では、送信された変調信は、NR個のアンテナ852a乃至852rによって受信され、おのおののアンテナ852から受信された信が、それぞれの受信機(RCVR)854a乃至854rへ提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 514通过在信群集中找出所接收点与有效符的位置之间的最小距离,来检测哪一调制符最有可能被发射。

RXデータプロセッサ514は、信コンステレーションにおいて、受信されたポイントと有効シンボルの位置との間の最も近い距離を探すことによって、どの変調シンボルが最も送信されたらしいかを、検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在涡轮码的情况下,可使用这些软决策来计算与给定调制符相关联的代码符的对数似然比 (LLR)。

これらの軟判定は、ターボ符の場合に、たとえば、所与の変調シンボルに関連づけられた符シンボルの対数尤度比(LLR:Log-Likelihood Ratio)を計算するために、使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


RX数据处理器 514通过寻找所接收的点与信布阵中的有效符的位置之间的最小距离来检测最可能发射哪一调制符

RXデータプロセッサ514は、信配列中の受信ポイントと有効なシンボルの位置との間の最短距離を見つけることにより、いずれの変調シンボルが送信された可能性が最も高いかを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 514通过寻找所接收的点与信布阵中的有效符的位置之间的最小距离来检测最可能发射了哪一调制符

RXデータプロセッサ514は、信配列中の受信ポイントと有効なシンボルの位置との間の最短距離を見つけることにより、いずれの変調シンボルが送信された可能性が最も高いかを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些节点中,解节点 332具有最小距离且表示天线 1、天线 2、天线 3和天线 4分别发射符 2、符 1、符 3和符 1。

これらのノードの中で、解ノード332が最小部分距離を有し、シンボル2,シンボル1,シンボル3,シンボル1をそれぞれ送信する、アンテナ1,アンテナ2,アンテナ3,アンテナ4を表わす。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码过程导致得到代码码元序列,其可由 TX数据处理器 202成块到一起并且映射到信星座以产出调制码元序列。

化プロセスの結果、変調シンボルのシーケンスを生成するためにTXデータプロセッサ202によってまとめてブロックすること及び信点配置にマッピングすることができる符シンボルのシーケンスが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,优选使 LNA 322a推升合意信的功率而同时尽可能少添加噪声和即便,以使得在系统中的后面各级中可以取回此信

従って、システムの後段においてこの信の取り出しを可能にするためにLNA322aが可能な限り少ない雑音及び歪みを加える一方で希望される信電力を増大させるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可调谐模拟滤波器 330a滤掉不想要的信并且允许被选择的频率和信通过。

同調可能アナログフィルタ330aは、希望されない信をフィルタリングして除去し、選択された周波数及び信が通過するのを許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT 346a将该信从时域转换到频域,在将该信发送到解调器 348a之前将该信分成其幅值分量和相位分量。

FFT346aは、信を復調器348aに送信する前に、それを時間領域から周波数領域に変換してそれの大きさ成分(maginitude component)と位相成分に分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射机 420接受数字数据 421,将其转换为调制的射频 (RF)信 423,并将信423发送到接收机 422。

送信機420は、デジタルデータ421を受理し、それを変調された無線周波数(RF)信423に変換し、そして、信423を受信機422に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDD可能不限于如 CDMA中的 PN码。

CDDは、CDMAの場合のようにPN符に制限されることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在广播模式中,信发射到网络中的所有装置,而在多播模式中,信仅发射到所述网络中的选定装置。

ブロードキャストモードでは、信はネットワーク中のすべてのデバイスに送信されるが、マルチキャストモードでは、信はネットワーク中の選択されたデバイスだけに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5,本发明编码器的示例;

【図5】本発明の符化器の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6,本发明解码器的示例。

【図6】本発明の復化器の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S1113,格式转换控制单元406确定当前处理的页编n是否与页的总数目相同,该页的总数目是最后一页的页编

ステップS1113において、フォーマット変換制御部406は、処理中のページ番nが最後のページ番である全ページ数に等しいかどうか判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

译码部 206在判断部 204判断出用户信息一致的情况下,用事先存储于辅助存储装置 8等中的、与用于加密的密钥相同的密钥 (共通密钥 ),对加密的文件进行译码。

部206は、判定部204がユーザ情報が一致したと判定した場合に、あらかじめ補助記憶装置8などに記憶された、暗化に用いた鍵と同じ鍵(共通鍵)を用いて暗化されたファイルを復する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,加密文件是利用用户 A的公开密钥被加密的文件,因而只能使用用户 A的机密密钥才能进行译码,无法使用与用户 B对应的机密密钥进行译码。

しかし、暗化されたファイルは、ユーザAの公開鍵で暗化されたものであるため、ユーザAの秘密鍵でしか復することができず、ユーザBに対応する秘密鍵では復できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在译码部 206译码失败的情况下 (动作 307为否 ),译码部 206在操作面板 14的显示部 14a上进行译码失败等错误提示 (动作 310)。

一方、復部206が復に失敗した場合には(Act307のNo)、復部206は、操作パネル14の表示部14aに復失敗などのエラー表示を行う(Act310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 5(B)所示,在记录介质 S的背面印刷有支票的序列,设有记入或打印发行金融机关名和户头帐等的栏。

また、図5(B)に示すように、記録媒体Sの裏面には、小切手の通し番が印刷されており、発行元金融機関名と口座番等が記入または印字される欄が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

色调再现处理部 29对于从输出色调修正部 28输入的 CMYK信,基于从区域分离处理部 24输入的区域识别信,进行与区域相对应的中间色调处理。

階調再現処理部29は、出力階調補正部28から入力されたCMYK信に対して、領域分離処理部24から入力された領域識別信に基づいて、領域に応じた中間調処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自区域分离部 24的区域识别信以及由 RGB信构成的图像数据输入到前景层生成部 31以及浓度差缩小部34。

領域分離処理部24からの領域識別信、及びRGB信からなる画像データは、前景レイヤ生成部31及び濃度差縮小部34へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景层生成部 31从区域识别信抽出黑文字区域的信,通过生成对应于黑文字的边缘的像素用二值表示的二值图像,生成前景层。

前景レイヤ生成部31は、領域識別信から黒文字領域の信を抽出し、黒文字のエッジに対応する画素を2値で表した2値画像を生成することにより、前景レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7(A)表示的示例子,区域识别信是 3比特的信,左端的比特表示黑文字的区域,中央的比特表示网点区域,右端的比特表示照片区域。

図7(a)に示す例では、領域識別信は3ビットの信であり、左端のビットが黒文字の領域を示し、中央のビットが網点領域を示し、右端のビットが写真領域を示すビットであるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

尺寸调整部 40将从加法部 39输出的 Y信和从 YC转换部 36输出的 C信与记录或显示时的图像尺寸相符地进行尺寸调整。

リサイズ部40は、加算部39から出力されるY信およびYC変換部36から出力されるC信を、記録または表示時の画像サイズに合わせてリサイズする。 - 中国語 特許翻訳例文集

即在 HDMI连接器中设置图中记为 ARC的声音信的发送通道,以使能够从某一个信息处理装置对其他信息处理装置发送声音信

すなわちHDMIコネクタに、図中でARCと記した音声信の送出チャンネルを設け、ある情報処理装置から他の情報処理装置へ音声信を送出できるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,在图 4中影像、声音分离部 404和输入切换部 407之间,为了避免图面的繁杂化,虽用一个箭头表示,但实际上影像信和声音信以分离的状态传送。

なお図4では、映像・音声分離部404と入力切替部407の間は、図面の煩雑化を避けるために一つの矢印で示しているが、実際には映像信と音声信が分離された状態で伝送されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,使声音信返回对显示装置 40供给声音信的外部设备或 DVD播放器等强调再现功能的外部装置并没有意义。

一方、表示装置40に対して音声信を供給した外部機器や、DVDプレイヤのように再生機能に特化した外部装置に音声信を戻すのは意味が乏しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收装置 103接收经由发送信道 102提供的分组 (由箭头 113指示 ),从分组提取编码的码流,以便解码编码的码流,并且输出解码数据 (由箭头 114指示 )。

受信装置103は、伝送路102を介して供給されるパケットを受信し(矢印113)、パケットから符化コードストリームを抽出し、符化コードストリームを復し、復画像データを出力する(矢印114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

干扰的实例可包括由来自与接收器处于同一地点的发射(TX)信路径的信泄漏而引起的 TX干扰,以及从其它信源得到的干扰。

干渉の例は、他のソース(sources)から由来したジャマー(jammers)のみならず、受信機と同一場所に配置された(co-located)送信(TX)信経路からの漏れで生じるTXジャマー(jammers)を含む可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

强干扰可归因于 (例如 )接收器的非线性特性而降低接收器的敏感度,因为接收器的非线性特性可使干扰信混入所要信中。

強いジャマーは、例えば、ジャマー信を所望信中にミックスする可能性がある受信機の非線形特性に起因して受信機の感度を減じる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

双工器 110允许在产生待经由天线 100发射的信的发射器区段 (TX)120与经由天线 100接收信的接收器区段 (RX)115之间共享天线。 RX 115包括:

送受信切り替え器110は、アンテナ100で送信される信を発生する送信セクション(TX)120と、アンテナ100で信を受信する受信セクション(RX)115との間でアンテナが共有されることを可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

脉冲产生器 220基于比较信调节块210的输出信与一个或一个以上参考电平而产生一组离散振幅脉冲。

パルス発生器220は、信処理ブロック210の出力信と一つまたは複数の基準レベルとを比較することに基づいて、一組の離散振幅パルスを発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述TX泄漏信可能是由 (例如 )不完全的双工器隔离和 /或不完全的 TX泄漏信滤波而引起。

このようなTX漏れ信は、例えば、不完全な送受信切り替え器のアイソレーションおよび/または不完全なTX漏れ信のフィルタリングから生じる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

强 TX泄漏信可降低接收器的敏感度,且还可不合意地遮蔽 RX信中的其它较弱干扰的存在。

強いTX漏れ信は、受信機の感度を減じる可能性があり、そしてまたRX信中の他の弱いジャマーの存在を望ましくないことにマスクする可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

将 S-R锁存器 410的输出信 420a提供到“与”门 420的一个输入,且将 S-R锁存器输出信 420a的经 R-C滤波的版本 420b提供到“与”门 420的另一输入。

S−Rラッチ410の出力信420aはANDゲート420の一つの入力に与えられ、そして、S−Rラッチ出力信420aのR−Cフィルタされたバージョン420bはANDゲート420のもう一方の入力に与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一示范性实施例 (未图示 )中,图 4的电路可经设计以处理差动信,而非图 5A到 5D中所描绘的单端信

例示的な実施形態において、図4の回路は、図5A−5Dに示されたシングルエンド信よりはむしろ差動信を処理するために設計されても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

近距干扰可指频率上相对接近所要 RX信的干扰,而远距干扰可指频率上相对远离所要 RX信的干扰。

クローズ・イン(close-in)ジャマーは周波数中の所望のRX信に比較的近いジャマーとも呼ばれ、一方、ファー・アウェイ(far-away)ジャマーは周波数中の所望のRX信に比較的遠いジャマーとも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述算法可能寻求使 Np将包括归因于非 TX泄漏信干扰的脉冲的可能性最大化,而使 Np将包括归因于 TX泄漏信的脉冲的可能性最小化。

このようなアルゴリズムは、Npが非TX漏れ信に起因するパルスを含む可能性を最大にし、一方、NpがTX漏れ信に起因するパルスを含む可能性を最小にするように追求するもので構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF单元 210对于经由天线接收到的无线信进行无线接收处理 (下变频、模数变换等 ),将获得的接收信输入到同步单元 220。

RF部210は、アンテナを介して受信した無線信に対して受信無線処理(ダウンコンバート、アナログディジタル変換など)を施し、得られた受信信を同期部220に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器241基于从搜索对象选择单元251接收的搜索方向信息(Searchdirection Information)选择输出控制信道信,将选择出的控制信道信输出到后级。

メモリ241は、サーチ対象選択部251から受け取るサーチ方向情報(Search direction Information)に基づいて出力制御チャネル信を選択し、選択した制御チャネル信を後段に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,首先从存储器 241输出该控制信道信组中在发送端排列的顺序为正中的控制信道信 (在图 6中,相应对应于 UEID101的 PDCCH)。

そして、その制御チャネル信群のうち送信側で並べられた順序が真ん中の制御チャネル信(図6では、UEID101に対応するPDCCHが対応)が、先ず、メモリ241から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,搜索对象选择单元 251将基于哈希值排列的控制信道信组的排列中哈希值大于 2的范围的控制信道信输出指示,输出到存储器 241。

従って、サーチ対象選択部251は、ハッシュ値に基づいて並べられた制御チャネル信群の順列のうち、ハッシュ値が2よりも大きい範囲での制御チャネル信出力指示をメモリ241に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS