「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 465 466 次へ>

在信读取时段中,响应于从扫描电路 13供给的信 PH1、PH2、...等,从输出端子 BOUT读出来自单位像素的信

読み出し期間中に走査回路13から供給される信PH1、PH2、・・・に応じて出力端子BOUTから各単位画素の信を読み出す動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信读取时段中,响应于从扫描电路 13供给的信 PH1、PH2、...等,通过输出端子 BOUT读取来自单位像素的信

読み出し期間では、走査回路13から供給される信PH1、PH2、・・・に応じて出力端子BOUTから各単位画素の信を読み出す動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下的说明中,由 n(n= 0、1、2、3)表示在步骤 S1002中获取的四个帧的编(帧编 ),将帧编为 n的帧表示为帧 n,并且将帧 n的图像表示为帧图像 Fn。

なお、以下の説明では、ステップS1002で取得した4つのフレームの番(フレーム番)をn(n=0、1、2、3)とし、フレーム番nのフレームをフレームnとし、フレームnの画像をフレーム画像Fnとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换单元 112具有切换对 APC校正处理单元 114的输入的功能 (即,选择从信处理单元 108输出的图像信或从超分辨率处理单元 110输出的图像信的功能 )。

切替部112は、APC補正処理部114への入力を切り替える(即ち、信処理部108から出力される画像信又は超解像処理部110から出力される画像信を選択する)機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,复数帧的图像的摄像一结束 (一个像素的所有图像信记录元件均存储有图像信后 ),就能够向外部读出该图像信

その後、多数コマの撮像が終了したら(一つの画素における全ての画像信記録要素が画像信を記憶した後)、この画像信を外部に読み出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使该读出需要时间,只要图像信记录元 件预先存储有图像信,就能够恰当地读出该图像信

この読み出しに時間を要しても、画像信記録要素が各々の画像信を記憶しておけば、この画像信を適正に読み出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,图像信处理装置 109,以在缓冲存储器 108中存储的图像信为基础,逐帧地作成并输出影像信

その後、画像信処理装置109は、バッファメモリ108に記憶された画像信を元にして、1コマずつの映像信を作成し、出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择晶体管Tr4的源极不连接到列信线VSL,以防止来自放大晶体管Tr3的信错误地输出到列信线 VSL。

なお、選択トランジスタTr4のソースを列信線VSLと接続しないことで、増幅トランジスタTr3から列信線VSLへ誤って信が出力されないようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入的影像信在影像种类判别步骤 201中根据时钟频率、元数据、内容等信息被判别是三维影像信还是二维影像信

入力された映像信は映像種類判別ステップ201においてクロック周波数、メタデータ、コンテンツの内容などの情報から3D映像信であるか2D映像信かを判別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判断是二维影像信、具有与三维影像信不同的时钟频率的情况下,在时钟频率变换步骤 202中变换为与三维影像信相同的时钟频率。

2D映像信であり、3D映像信と異なるクロック周波数であると判断された場合、クロック周波数変換ステップ202において3D映像信と同じクロック周波数に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集


然而,如果在与期望信相同的方向上存在干扰信,则该干扰信也被接收,因此接收质量降低。

しかし、干渉信が希望信と同一方向に存在する場合、干渉信も受信してしまうため、受信品質が劣化してしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,简化处理部分 228将集成到一个系统的信中的多个数据信分离成每个单独的数据信,然后将每个分离的数据信提供到LSI功能部分 204。

たとえば、1系統の信に纏められている複数本のデータ信を各別に分離してLSI機能部204に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 3B所示的第二基本配置中,发送信和参考载波信可以通过分开的天线8136_1和 8136_2,通过分开的毫米波信发送线 9发送到接收侧,而期望不引起干扰。

図3(2)に示す基本構成2のように、伝送信と基準搬送信を各別のアンテナ8136_1,8136_2で、好ましくは干渉を起さないように各別のミリ波信伝送路9で受信側に送ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

自然,参考载波信叠加在与调制轴相同的轴上 (与调制轴同相 ),在该调制轴上叠加发送信的发送对象信

必然的に、伝送信の伝送対象信を載せる変調軸と同じ軸(変調軸と同相で)に基準搬送信が載ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟信和多个数据信是通过毫米波的信发送的对象,因此移除了用于其的端子,如图 13A中的虚线所示。

クロック信や複数本のデータ信は、ミリ波での信伝送の対象となるので、図中に破線で示すように、端子を取り外している。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述移动终端装置具有使用过去的参考信来预测参考信的参考信预测部。

5. 前記移動端末装置は、過去の参照信を用いて参照信を予測する参照信予測部を有することを特徴とする請求項1から請求項4のいずれかに記載の無線通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,参考信模式选择部 111所选择的参考信结构表示 1个资源块中的无线基站装置 eNB的参考信数和分配模式。

また、参照信パタン選択部111が選択する参照信構成は、1リソースブロックにおける無線基地局装置eNBの参照信数及び割当パタンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,资源映射部 106根据由参考信模式选择部 111通知的参考信结构,将参考信映射到无线资源的资源单元中。

また、リソースマッピング部106は、参照信パタン選択部111から通知された参照信構成に基づき、参照信を無線リソースのリソースエレメントにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,资源解映射部 206根据经由参考信模式选择部 211通知的参考信结构,对参考信进行解映射,并通知给解扩部 209。

また、デリソースマッピング部206は、参照信パタン選択部111を介して通知された参照信構成に基づき、参照信をデマッピングし、逆拡散部209に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该 1个资源块中,以发送数据、现有 (REL9-LTE以前的终端使用 )的导频信、控制信息信、参考信在时域和频域上不重叠的方式进行复用。

この1リソースブロックに、送信データ、既存(REL9−LTEまでの端末が使用する)のパイロット信、制御情報信、参照信が時間領域及び周波数領域に重ならないように多重されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信数为 8、其他无线基站装置 eNB的参考信数分别为 4,共计 16个参考信被复用到 16个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信数が8、他の無線基地局装置eNBの参照信数がそれぞれ4となり、計16の参照信が16リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信数为 16,其他无线基站装置 eNB的参考信数分别为 8,共计 32个参考信被复用到 16个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信数が16、他の無線基地局装置eNBの参照信数がそれぞれ8となり、計32の参照信が16リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信数为 16、其他无线基站装置 eNB的参考信数分别为 8,共计 32个参考信被复用到 32个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信数が16、他の無線基地局装置eNBの参照信数がそれぞれ8となり、計32の参照信が32リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线基站装置 eNB#2的发送天线 #5、#6的参考信被配置在第 7个符的 2个资源单元中。 无线基站装置 eNB#2的发送天线 #7、#8的参考信被配置在第 14个符的 2个资源单元中。

無線基地局装置eNB#2の送信アンテナ#5、#6の参照信は、7シンボル目の2リソースエレメントに配置され、送信アンテナ#7、#8の参照信は、14シンボル目の2リソースエレメントに配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线基站装置 eNB#3的发送天线 #5、#6的参考信被配置在第 6个符的 2个资源单元中。 无线基站装置 eNB#3的发送天线 #7、#8的参考信被配置在第13个符的 2个资源单元中。

無線基地局装置eNB#3の送信アンテナ#5、#6の参照信は、6シンボル目の2リソースエレメントに配置され、送信アンテナ#7、#8の参照信は、13シンボル目の2リソースエレメントに配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信数为 32,其他无线基站装置 eNB的参考信数分别为 16,共计 64个参考信被复用在 32个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信数が32、他の無線基地局装置eNBの参照信数がそれぞれ16となり、計64の参照信が32リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,为了提高时刻 T2、时刻 T3的信道估计精度,参考信预测部 208根据过去接收的参考信,预测时刻 T2、时刻 T3中缺少的参考信

この場合、参照信予測部208は、時刻T2、時刻T3におけるチャネル推定精度を高めるため、過去に受信した参照信から時刻T2、時刻T3において不足する参照信を予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考信预测部 208在时刻 T2根据包含过去的参考信 RS#02、#12的子载波的大小,对参考信 RS#22进行线性预测。

参照信予測部208は、時刻T2では、過去の参照信RS#02、#12を含むサブキャリアの大きさから参照信RS#22を線形予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,参考信预测部 208在时刻 T3根据包含过去的参考信 RS#11、#21的子载波的大小,对参考信 RS#31进行线性预测。

また、参照信予測部208は、時刻T3では、過去の参照信RS#11、#21を含むサブキャリアの大きさから参照信RS#31を線形予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在移动终端装置 UE的控制信息信解调部 212中,从控制信息信中取出参考信结构、资源分配信息等 (步骤 S03)。

次に、移動端末装置UEの制御情報信復調部212において、制御情報信から参照信構成、リソース割当情報等が取り出される(ステップS03)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,采用了参考信预测部根据过去接收到的 2个参考信对缺少的参考信进行线性预测的结构,但并不限于该结构。

また、上記した実施の形態においては、参照信予測部が過去に受信した2つの参照信から、不足する参照信を線形予測する構成としたが、この構成に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

栅极控制信 CONT1包括用于命令开始扫描的扫描开始信 STV和用于控制栅极导通电压 Von的输出周期的至少一个时钟信

ゲート制御信CONT1は、走査開始を指令するスキャン開始信と、ゲートオン電圧Vonの出力周期を制御する少なくとも一つのクロック信と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,已知用于确定光信的特性的光信分析器,该光信的特性诸如是功率电平、输入波长、消光比、眼开、信噪比、偏振相关损耗 (PDL)、色散等。

例えば、光信アナライザが、光信の特性、例えば出力レベル、エンター波長、消光比、アイ開口率、信対雑音比、偏波依存損失(PDL)、分散などを決定するのに知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据示例,发送对将会用于上行链路传输的基站选择的波形类型进行指示的信 (例如,第 1层信、第 3层信……)。

例示によれば、アップリンク送信のために使用されるべきである、基地局によって選択された波形タイプを示す信(例えば、レイヤ1信、レイヤ3信)が送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从正面 (从图 3的正面看 )进入光接收元件 33并从放大器 34输出的两条点线35指示主信 (输入到光接收元件 33的光信或输出信 )的传输路径。

図3の正面から見て手前側から受光素子33に入力して増幅器34から出力される2本の点線35は、主信(受光素子33に入力する光信又は出力信)の伝送経路を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务 /数据分离器 /组合器 153用作传送服务信给服务连接器 152,以耦合 OFDM基带信到上 /下变换器方块 37以及避免这两个信之间的干扰。

サービス/データのスプリッタ/コンバイナ153は、サービス信をサービスコネクタ152に伝送し、OFDMベースバンド信をアップ/ダウン変換器ブロック37に結合させ、両信の干渉を防ぐように機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 140还将电信转换成由 R、G、B分量构成的亮度信,并将该亮度信作为图像数据输出至控制器 200(后述 )。

スキャナ部140は、さらに電気信をR、G、B各色からなる輝度信に変換し、当該輝度信を画像データとして後述するコントローラ200に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入至 CCD传感器 1407的反射光被转换成电信。 A/D转换器将各像素的电信转换成数字数据 (像素值 ),该数字数据被作为像素信Din输入至控制器 200。

CCDセンサ1407に入力された反射光は電気信に変換され、その画素の電気信は図示しないA/D変換器によってデジタルデータ(画素値)に変換され、コントローラ200に画素信Dinとして入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于连接检测单元 59的检测信 (用于电源端子 t-Vin的检测信和用于视频端子 t-Video的检测信 )被提供到控制单元 51。

接続検出部59による検出信(電源端子部t−Vinについての検出信とビデオ端子部t−Videoについての検出信)は、制御部51に対して供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过连接检测单元 59得到的检测信 (对于电源端子 t-Vin的检测信和对于视频端子 t-Video的检测信 )被供应至控制单元 51。

接続検出部59による検出信(電源端子部t−Vinについての検出信とビデオ端子部t−Videoについての検出信)は、制御部51に対して供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信设备 200可包括参考信模块 206,其可传送和 /或接收导频信 (例如,参考信 )和 /或以线性组合而利用的延迟。

通信装置200は、線形結合とともに利用されるパイロット信(たとえば、基準信)および/または遅延を通信および/または受信することができる基準信モジュール206を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程天线单元 108再现从无线终端 112收到的信并且连同从向远程天线单元 104传送的其它无线终端 112收到的其它信一起将所述信发送至集线器 106。

遠隔のアンテナ装置108は、無線端末112から受信された信を復元し、この信を、遠隔のアンテナ装置104に送信する他の無線端末112から受信された他の信とともに、ハブ106に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

评估装置 8被设立为通过将所提供的测量信 MS与依赖于所喂送的 HF信 HF的功率水平的设定点信 SS进行比较来提供测试结果 E。

評価装置8は、供給される測定信MSと、供給されるHF信HFの電力レベルに依存する定値信SSとを比較することによって、テスト結果Eを提供するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了将各个服务的不同的服务信 D1-D3与噪声信 R或限带噪声信 RB进行结合,传输单元 6优选包括结合单元。

個々のサービスのための異なるサービス信D1−D3と、ノイズ信R又は帯域制限ノイズ信RBとを結合するために、送信装置6は、好ましくは、結合装置を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

剩余的最终解码 130组合两个局部解码的信频谱,即,MP3库 115和 MDCT残差125,并且产生解码器的音频输出信 135。

残りの最終的な復化130は、2つの部分的に復化された信スペクトル、すなわちMP3ビン115及びMDCT残差125を結合し、デコーダのオーディオ出力信135を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在窄频带信的信电平从规定值下降的情况下,在相邻干扰检测部 26中制作检测信以逐渐转向单声道。

隣接妨害検出部26においては、狭帯域信の信レベルが所定値から下がった場合に、徐々にモノラルに移るように検出信が作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于该副信,通过限制频率来使副信的信电平降低,从而能够排除相邻干扰的影响。

このサブ信について、周波数を限定することで、サブ信の信レベルは下がるが、隣接妨害の影響を排除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电压 /电流转换部件可以被构造为,当电压信被施加到运算放大器的不倒相输入端子时输出与相关电压信成比例的电流信

前記電圧/電流変換部は、演算増幅器の非反転入力端に電圧信が印加されると、該当の電圧信に比例する電流信を出力するように構成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电流 /电压转换部件可以被构造为,当电流信被施加到运算放大器的倒相输入端子时输出与相关电流信成比例的电压信

前記電流/電圧変換部は、演算増幅器の反転入力端に電流信が印加されると、該当の電流信に比例する電圧信を出力するように構成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述电信由摄像元件驱动 IC 110转换为供图像处理 IC 102进行处理的数字电信,由图像处理 IC 102转换为图像信

前記電気信は、撮像素子駆動IC110により、画像処理IC102が処理するためのデジタル電気信に変換され、画像処理IC102により、画像信に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS