「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 465 466 次へ>

接着,在时刻 t2时,复位信控制电路 106将钳位启用 (Clamp enable)信设为“H”来保持,以使得在自动调零 (复位 )信检测期间中不会成为一定的基准阈值电压以下。

続いて、時刻t2の際、オートゼロ(リセット)信検出期間中一定の基準閾値電圧以下にならないように、リセット信制御回路106がクランプイネーブル信を”H”レベルにして保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗余解码单元 132通过与冗余编码单元 122中的冗余编码方法相对应的解码方法来对提供来的 FEC编码数据执行冗余解码,并且因此利用冗余数据复原丢失数据。

冗長復部132は、供給されたFEC符化データを、冗長符化部122の冗長符化方法に対応する復方法で冗長復し、損失(ロス)したデータを、冗長データを使って復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理装置 10提供有写入单元 3,其将从相机 1L输入的左图像 (左图像信 )写入左图像存储器 5L,并且将从相机 1R输入的右图像 (右图像信 )写入右图像存储器5R。

処理装置10は、カメラ1Lから入力した左画像(左画像信)を左画像メモリ5Lに書込み、カメラ1Rから入力した右画像(右画像信)を右画像メモリ5Rに書き込む書込み部3を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在左图像信的水平消隐时段开始的时刻,左图像信的上升边缘定时信 (I_LEFT_TIMING)上升为“H”。

左画像信の立ち上がりエッジタイミング信(I_LEFT_TIMING)は、左画像信の水平ブランキング期間が開始した瞬間に“H”が立ち上がる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在右图像信的水平消隐时段开始的时刻,右图像信的上升边缘定时信 (I_RIGHT_TIMING)上升为“H”,并且立即下降为“L”。

右画像信の立ち上がりエッジタイミング信(I_RIGHT_TIMING)は、右画像信の水平ブランキング期間が開始した瞬間に”H”が立ち上がり、すぐに”L”に立ち下がる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由同步信切换单元 124选择并输出的同步信被提供给信确定电路 126,并且 CPU131也确定指示确定结果的数据。

また、同期信切替え処理部124で選択して出力する同期信を、信判別回路126に供給して、その判別結果のデータについても、CPU131が判断するようにしてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了对视频信的延迟吸收进行处理的配置,并且这也适用于由同步信延迟吸收电路 123执行的对同步信的延迟吸收进行处理的配置。

図2は映像信の遅延吸収処理構成であるが、同期信遅延吸収回路123で行われる同期信の遅延吸収処理についても、基本的に同じ構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收天线 6接收信,其中混合了从第一发送天线 2发送的信和从第二发送天线 3发送的信

受信アンテナ6では、第1送信アンテナ2から送信された信と第2送信アンテナ3から送信された信とが混合された信が受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送信包括测量第一和第二信道的冲激响应 (或者频率特性 )的导频信和通过调制用户数据得到的数据信

送信信は第1伝搬路及び第2伝搬路のインパルス応答、または周波数特性を測定するためのパイロット信、及びユーザデータが変調されたデータ信を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,通过第二匹配滤波器 2062把第二导频信设置成抽头系数,获得了第二导频信和接收的导频信之间的第二互相关值。

同様に第2パイロット信をタップ係数とする第2マッチドフィルタ2062によって第2パイロット信と受信パイロット信との第2相互相関値が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集


快门眼镜 210具有用于接收从眼镜驱动信发送单元 208发送来的同期信的接收单元 (图中未示 ),对应于接收的同期信,对左右的镜头施加快门。

シャッターメガネ210は、メガネ駆動信発信部208部から送信された同期信を受信するための受信部(図示せず)を備えており、受信した同期信に応じて左右のレンズにシャッターをかける。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以至少部分地基于信的能量、针对信创建并适当地接收的多径以及用于解调信和 /或多径的可用资源来确定 SNR。

さらに、SNRは、信のエネルギや、信について生成され適切に受信されたマルチパスのみならず、信および/またはマルチパスを復調するために利用可能なリソースに少なくとも部分的に基づいて決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所述接收装置对每个颜色的接收信执行 FFT处理,并且提取包括在每个颜色的发送信中的载波信

さらに、上記の受信装置は、各色の受信信に対してFFT処理を施し、各色の送信信に含まれるキャリア信を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在乘法器 106中乘以了载波正弦波信的调制信 (以下,称作载波信 S1、S2和 S3)被输入到载波分配器 108。

乗算器106でキャリア正弦波信が乗算された変調信(以下、キャリア信;S1、S2、S3)は、キャリア割り当て部108に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法始于借助于用于接收信的接收设备 201接收 101至少一个信,优选为基站 210的 CDMA信

本方法は、信を受信する受信装置201により、少なくとも1つの信、好ましくは基地局210のCDMA信の受信から始まる(ステップ101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在除了符周期 3和 10以外的每个符周期中发送在 M个所分配的子载波上携带数据的 SC-FDMA符

M個の割り当てられた副搬送波上でデータを搬送するSC−FDMA記は、記期間3および10以外の各記期間において送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在除了符周期 2和 8以外的每个符周期中发送在 M个所分配的子载波上携带数据的 SC-FDMA符

M個の割り当てられた副搬送波上でデータを搬送するSC−FDMA記は、記期間2および8以外の各記期間において送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

DFT单元 514可以接收将采用 M个正交序列来发送的 M个调制符 s(m)(m= 0,…,M-1),对 M个调制符执行 M点 DFT,并提供 M个频域符 S(k)(k= 0,…,M-1)。

DFTユニット514は、M個の直交系列と共に送信されるM個の変調記s(m)、ただし、m=0,...,M−1を受け取り、M個の変調記上でM点DFTを実行し、M個の周波数領域記S(k)、ただし、m=0,...,M−1を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟扩展是由发射机发送的信的最早到达接收机的信实例与最晚到达接收机的信实例之间的差别。

遅延拡散は、送信機によって伝送された信のうち受信機に最も早く到達した信インスタンスと最も遅く到達した信インスタンスの間の差である。 - 中国語 特許翻訳例文集

到子载波的解映射器 716可以提供来自用于传输的 M个子载波的 M个接收符 Z(k),并可以丢弃其余的接收符

−副搬送波デマッパ716は、伝送のために使用されたM個の副搬送波からM個の受信記Z(k)を提供することができ、残りの受信記は廃棄することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法器 726可以将每个接收符 Z(k)与相应的复数共轭参考符 R*(k)相乘,并提供相应的输入符 W(k)。

乗算器726は、各受信記Z(k)に対応する複素共役参照記R*(k)を乗算し、対応する入力記W(k)を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每个参考信而言,UE可以采用针对该参考信的已知调制符 (例如,gRS)来调制基序列的循环移位。

各参照信について、UEは、参照信の既知の変調記(例えばgRS)を用いて、基本系列の循環シフトを変調することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE可以变换至少一个参考信和数据的调制符,以获得频域符 (方框 912)。

UEは、周波数領域記を獲得するために、少なくとも1つの参照信およびデータのための変調記を変換することができる(ブロック912)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO检测器 1456可以从所有 R个解调器 1454a到 1454r获得输入符,如果需要的话对输入符执行 MIMO检测,并提供检测符

MIMO検出器1456は、すべてのR個の復調器1454aから1454rから入力記を獲得し、適用可能な場合は、入力記に対してMIMO検出を実行し、検出された記を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将顶层菜单标题的标题码设定为当前标题码 (步骤 S5),等待标题码1~999的标题的选择(步骤S6)。

続いてトップメニュータイトルのタイトル番をカレントタイトル番に設定し(ステップS5)、タイトル番1〜999のタイトルの選択待ちを行う(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S7中,将所选择的标题码设定为当前标题码,在步骤 S8中读出对应于当前标题码的动作模式对象。

ステップS7では、選択されたタイトル番をカレントタイトル番に設定し、ステップS8においてカレントタイトル番に対応する動作モードオブジェクトを読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

串行化器 150将从基带处理器 110输出并通过并行信路径 132输入的并行信转换为串行信

シリアライザ150は、ベースバンドプロセッサ110から出力され、かつ、パラレル信線路132を介して入力されたパラレル信をシリアル信に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS扇区 A发射机 602发射下行链路信 606到具有载波频率 f0 624的频带 618内,该信 606包括例如扇区 A下行链路业务信、扇区 A分配信、扇区 A可选导频信和 /或扇区 A可选信标信,发射扇区 A信标信 608到具有载波频率 f1 626的频带 620内,并且发射扇区 A信标信 610到具有载波频率 f2 628的频带 622内。

BSセクタA送信機602は、キャリア周波数f0 624を有する周波数帯域618内に、例えば、セクタAダウンリンク・トラフィック信、セクタA割り当て信、オプションのセクタAパイロット信、及び/又はオプションのセクタAビーコン信を含むダウンリンク信606を送信し、キャリア周波数f1 626を有する周波数帯域620内にオプションのセクタAビーコン信608を送信し、そしてキャリア周波数f2 628を有する周波数帯域622内にセクタAビーコン信610を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS扇区 B发射机 604发射下行链路信 612到具有载波频率凡 f2 628的频带 622内,信 612包括例如扇区 B下行链路业务信、扇区 B分配信、扇区 B可选导频信和 /或扇区 B可选信标信,BS扇区 B发射机 604还发射扇区 B信标信到具有载波频率 f0 624的频带 618内,发射扇区 B信标信 616到具有载波频率 f1 626的频带 620内。

BSセクタB送信機604は、キャリア周波数f2 628を有する周波数帯域622内に、例えば、セクタBダウンリンク・トラフィック信、セクタB割り当て信、オプションのセクタBパイロット信、及び/又はオプションのセクタBビーコン信を含むダウンリンク信612を送信する。 BSセクタB送信機604は、同様にキャリア周波数f0 624を有する周波数帯域618内にセクタBビーコン信を送信し、そしてキャリア周波数f1 626を有する周波数帯域620内にセクタBビーコン信616を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述图像转换部被配置成提取所述输入图像信的照度微分信,设置所述照度微分信作为所述特征量,生成通过将所述特征量与所述输入图像信相加而获得的信和通过从所述输入图像信减去所述特征量而获得的信,并且生成所述两个信的集合作为所述左眼图像和所述右眼图像的集合。

3. 前記画像変換部は、入力画像信の輝度微分信を抽出し、該輝度微分信を前記特徴量として設定し、入力画像信に対して前記特徴量を加算した信と減算した信を生成し、これらの2つの信の組を左眼用画像と右眼用画像の組として生成する処理を行う構成である請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在共同编码、独立编码识别信 1指示“共同编码处理”的情况下,在第 1图片编码部 5中将输入影像信 3分割为如图 3中所示汇集了 3个色分量的样品的形式的宏块,以该单位进行编码处理,将编码数据作为位流 8输出。

共通符化・独立符化識別信1が「共通符化処理」を指示する場合は、第1のピクチャ符化部5において、入力映像信3を図3に示すように3つの色成分のサンプルをまとめた形式のマクロブロックへ分割して、その単位で符化処理が行われ、符化データはビットストリーム8として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述编码包括将输出编码长度K确定为数据信道的当前编码率的函数,重复块编码矩阵以向其提供至少K行,以及利用重复的块编码矩阵的前K行在数据信道上从控制信生成编码的控制信

化するステップは、データチャネルの現在の符レートの関数である出力符長Kを決定するステップと、ブロック符化マトリクスに少なくともK列を提供するように、それを反復するステップと、反復ブロック符化マトリクスの最初のK列を使用して、制御信からデータチャネル上に符化された制御信を生成するステップとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了简化后续的描述,将符典型地描述为不可分割的单元,然而在本说明书的许多情况中符可以分割成子符并且结果所得的方法和过程与使用符的描述相当类似。

後の説明を単純化するために、記は分割不可能なユニットとして典型的に説明され、しかし多くの場合において記は複合サブ記で構成されてもよく、ここで、説明において記はサブ記へ分割されてもよく、結果として生じる方法およびプロセスは記を用いた説明とまったく同様であるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部装置 70还可以基于反射的网络信的接收信电平和 /或用户输入,来自适应地生成并输出前述控制信,以便优化反射的网络信的信电平并提供所期望的服务质量。

また、外部装置70は、反射されたネットワーク信の信レベルを最適化して所望のサービス品質を提供するように、反射されたネットワーク信及び/又はユーザ入力の受信信レベルに基づいて、上述された制御信を適応的に発生及び出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所有的基本配置 1到 4中,可以采用这样的机制,其接收基于接收侧的注入锁定检测的结果的信息,并且调整调制载波信的相位或参考载波信的毫米波的相位,这对于接收侧的注入信 (如例如参考载波信或调制信 )特别有用。

基本構成1〜4の何れも、図中に点線で示すように、受信側での注入同期検出結果に基づく情報を受信側から受け取り、変調搬送信の周波数やミリ波(特に受信側で注入信に使用されるもの:たとえば基準搬送信や変調信)や基準搬送信の位相を調整する仕組みを採ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,提供分频器 8401使得从接收的毫米波信频率分离调制信和参考载波信,并且将分离的参考载波信分离作为注入信提供到接收侧本地振荡器 8404是可能的构思,如同上面参考图 8B描述的基本配置 2的情况。

また、図5(2)に示す基本構成2のように、周波数分離部8401を設け、受信したミリ波信から変調信と基準搬送信を周波数分離し、分離した基準搬送信成分を注入信として受信側局部発振部8404に供給することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.根据权利要求 17所述的本地无线信接收装置,其中,所述接收数字 RF处理器对所述 RF信进行滤波,以从该 RF信去除第一抽取因子,从所述 RF信检测所述 IF信

20. 前記受信デジタル高周波処理部は、前記高周波信をフィルタリングし、前記高周波信から第1の特定信因子を除去した後、前記中間周波数信を検出することを特徴とする請求項17に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及的接收装置不仅基于控制了接收功率的通信信的信质量,还基于从发送装置发送的信的最大接收功率与从不同于发送装置的装置到来的信的最大接收功率的接收功率差,决定从发送装置发送的新通信信的调制方式。

本発明に係る受信装置は、受信電力が制御された通信信の信品質だけでなく、送信装置から送信される信の最大受信電力と送信装置とは異なる装置から到来する信の最大受信電力との受信電力差にさらに基づいて、送信装置から送信される新たな通信信の変調方式を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,作为具有超过从基站 14发送的信的最大接收功率的较强功率的强输入信,例示了从邻近基站周期性地发送的控制信,但强输入信也可以是从邻近基站以外的装置周期性地或非周期性地到来的其他信

また、上記実施形態では、基地局14から送信される信の最大受信電力を越えるような強い電力を有する強入力信として近接基地局から周期的に送信される制御信を例示したが、強入力信は近接基地局以外の装置から周期的または非周期的に到来する他の信であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,强输入信特性检测部 32可以检测从不同于基站 14的装置到来的信的最大接收功率超过从基站 14发送的信的最大接收功率的频度,调制方式决定部38可以进一步基于由强输入信特性检测部 32检测的频度来决定新通信信的调制方式。

この場合、強入力信特性検出部32は、基地局14とは異なる装置から到来する信の最大受信電力が基地局14から送信される信の最大受信電力を越える頻度を検出し、変調方式決定部38は、強入力信特性検出部32により検出された頻度にさらに基づいて、新たな通信信の変調方式を決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是图示用于确定在去除输入信 x的噪声之前的量化阶梯函数 r(x)的方法的图,量化阶梯函数 r(x)用于当量化之前的信的平均值与量化之后的信的噪声的平均值之间的差被降低时,确定输入信 x的相对于输出信 y的增量的增量。

【図1】図1は、量子化前信の平均値と量子化後信のノイズの平均値との差が小さくなるような、出力信yの増分に対する入力信xの増分を定める入力信xのノイズ除去前量子化ステップ関数r(x)の決定方法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

不论在具有用户的输入的情况下还是在无用户的输入的情况下进行由多个麦克风生成的输入音频信的振幅电平的调整,在话音通信期间,通信装置 20B均基于通知信将反馈信提供到用户,所述通知信又基于输入音频信的组合。

複数のマイクロフォンによって発生された入力オーディオ信の振幅レベルの調整が、ユーザの入力を有して行われるか、有さずに行われるかにかかわらず、音声通信中に、通信デバイス20Bは、通知信に基づいて、フィードバック信をユーザに提供し、通知信は、入力オーディオ信の合成に基づくものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置可各自具有用于生成通知信的信反馈通知器,其直接或间接连接到第一麦克风且直接或间接连接到第二麦克风,其中通知信基于第一输入音频信与第二输入音频信的组合。

通信デバイスはそれぞれ、第1のマイクロフォンに直接的または間接的に接続され、かつ、第2のマイクロフォンに直接的または間接的に接続された、通知信を発生するための信フィードバック通知器を有する場合があり、通知信は、第1の入力オーディオ信および第2の入力オーディオ信の合成に基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,码字 C1可经由第一解码路径 220或第二解码路径240而解码,解码量度 212可经更新以反映码字 C1的解码,且动态开关 210可使用经更新解码量度 212来选择经由第一解码路径 220还是第二解码路径 240解码下一码字 C2。

たとえば、コードワードC1は第1の復パス220または第2の復パス240を介して復され、復メトリック212は、コードワードC1の復を反映するように更新され、動的スイッチ210は、更新された復メトリック212を使用して、次のコードワードC2を第1の復パス220を介して復するか、または第2の復パス240を介して復するかを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,失真补偿装置包括误差计算单元 (例如为减法器 23),在基于乘法结果的信被放大器 (例如为功率放大器 5)放大之后,其获取基于针对各输入信值的放大结果的放大信值,并计算放大信值相对于输入信值的误差。

更にこの歪補償装置は、乗算の結果に基づく信が増幅器(例えば、電力増幅器5)により増幅されると、入力信値毎に、増幅の結果に基づく増幅信値を取得し、入力信値に対する増幅信値の誤差を算出する誤差算出部(例えば、減算器23)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在像素阵列区域 11中的每一像素行,即相对于像素行一一对应地布置列电路 16,对从由垂直扫描电路 12通过垂直扫描选定的读出行中的各个像素 20经过垂直信线 11输出的信执行规定的信处理,并且在信处理之后临时地保持像素信

カラム回路16は、画素アレイ部11の例えば画素列ごとに、即ち画素列に対して1対1の対応関係をもって配置され、垂直走査回路12による垂直走査によって選択された読み出し行の各画素20から垂直信線111を通して出力される信に対して所定の信処理を行うとともに、信処理後の画素信を一時的に保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及图像信处理设备、图像信处理方法、图像信设备、图像显示方法、程序和图像显示系统,并且涉及优选地例如在显示对象的立体图像 (stereoscopic image)时使用的图像信处理设备、图像信处理方法、图像信设备、图像显示方法、程序和图像显示系统。

本発明は、画像信処理装置、画像信処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関し、例えば、被写体の立体像を表示させる場合に用いて好適な画像信処理装置、画像信処理方法、画像表示装置、画像表示方法、プログラム、および画像表示システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在这种情况下,担心接收的质量下降。 因此,基站 10执行天线合并,使得在天线 11-1和 11-2中的天线元件的接收信的合并极性垂直于在与期望信相同的方向上的干扰信的极性,并使得从加法器 103-1和 103-2输出的信的 SINR(输出信对干扰加噪声功率之比 )最大化。

ただし、この場合、受信品質の劣化が懸念されるため、基地局10は、アンテナ11−1,11−2における各アンテナ素子の受信信の合成偏波が、希望信と同一方向に存在する干渉信の偏波と直交し、かつ、加算器103−1,103−2から出力される信のSINR(Signal to Interference and Noise power Ratio:信対干渉および雑音比)が最大となるように、アンテナ合成を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线基站装置 eNB#2的发送天线 #5、#6的参考信以 CDM方式复用在配置有无线基站装置 eNB#1的参考信的第 6、7个符的各 2个资源单元中。 无线基站装置 eNB#2的发送天线 #7、#8的参考信以CDM方式复用在配置有无线基站装置 eNB#1的参考信的第 13、14个符的各 2个资源单元中。

無線基地局装置eNB#2の送信アンテナ#5、#6の参照信は、無線基地局装置eNB#1の参照信が配置された6、7シンボル目のそれぞれ2リソースエレメントにCDM多重され、送信アンテナ#7、#8の参照信は、無線基地局装置eNB#1の参照信が配置された13、14シンボル目のそれぞれ2リソースエレメントにCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码器 42被设置成将已接收到的视频流编码至选定的编码格式,例如逐行的视频信,720p,1080p或隔行的视频信,1080i,和 /或编码器将视频信压缩,例如提供可变的位传输率,该可变的位传输率在无压缩和将视频信压缩至 1.5Mb/s之间。

エンコーダ42は、受信されたビデオストリームを、プログレッシブビデオ信720p、1080p、またはインターレースビデオ信1080i等の、選択された符化フォーマットに符化するように、および/または例えば、ビデオ信の1.5Mb/sまでの順番への圧縮および圧縮なしの間で可変ビットレートを提供するといった、ビデオ信を圧縮するように配設される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS