「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 465 466 次へ>

在用户向“03-1234-5678”发送了传真的情况下,再接收方删除部 712在步骤 S33中检索在删除履历存储部 722中是否存储有该传真 (03-1234-5678),在从存储在删除履历存储部 722的传真中检测到该传真(03-1234-5678)的情况下,从删除履历存储部 722中读出附加在该传真上的删除次数(在图 9中为一次 ),根据与该传真存储在一起的删除次数判断为该传真没有被删除三次以上,转移到步骤 S13的处理。

ユーザが「03−1234−5678」にファックス送信した場合、再宛先削除部712はステップS33においてこのファックス番を削除履歴記憶部722から検出し、このファックス番と共に記憶されている削除回数からこのファックス番は3回以上削除されていないと判断し、ステップS13へ処理を移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与来自 P1解码处理部分 57的频谱反转检测信一致,选择器 59选择两个信之一: 还没有经历频谱反转处理并且来自正交解调部分 55的信、或已经经历频谱反转处理并且从频谱反转器 58馈送的信

セレクタ59は、P1復化処理部57から供給されるスペクトル反転検出信にしたがって、直交復調部55からのスペクトル反転処理されていない信、または、スペクトル反転器58からのスペクトル反転処理された信を選択し、データ復化処理部60に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用执行的该乘法,如果来自正交解调部分 55的信是其中出现频谱反转的 P1信,则通过对 P1信执行频谱反转处理获得的信中的重叠部分 C和 B的频率变为与 P1信中的真实信息部分 A的原始频率相同。

これにより、直交復調部55から供給される信がスペクトル反転されたP1信である場合、そのP1信に対してスペクトル反転処理が行われた結果得られる信の重複部Cおよび重複部Bの周波数が、実情報部Aの元の周波数と同一となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每次检测到这种最大值,重置对于 DVB-T2信的 FFT计算处理。 这使得可能基于相关值在 DVB-T2信中最大的位置是要检测的 P1信的位置的假设检测 P1信

さらに、受信システム50は、DVB-T2信の相関値を算出して、その相関値の絶対値の現時点での最大値を検出し、最大値が検出されるたびに、DVB-T2信のFFT演算処理をリセットするので、相関値がDVB-T2信内で最大となる位置をP1信の検出位置としてP1信を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从正交解调部分 55馈送的信在其中出现频谱反转的假设,用于检测 P1信的反转存在 P1检测处理; 以及基于来自正交解调部分 55的信在其中没有出现频谱反转的假设,用于检测 P1信的反转不存在 P1检测处理。

詳細には、P1復化処理部251は、直交復調部55から供給される信においてスペクトル反転が発生しているものとしてP1信を検出する反転有り用P1検出処理、および、直交復調部55から供給される信においてスペクトル反転が発生していないものとしてP1信を検出する反転無し用P1検出処理を、時分割で行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当第一通信设备 100和第二通信设备 200之间的原始信发送为并行形式时,通过使得输入信经历并 -串转换然后将信发送到半导体芯片 203侧,并且使得从半导体芯片 103侧接收的信经历串 -并转换,减少作为毫米波转换对象的信的数量。

第1通信装置100と第2通信装置200の間の元々の信伝送がパラレル形式の場合には、入力信をパラレルシリアル変換して半導体チップ203側へ伝送し、また半導体チップ203側からの受信信をシリアルパラレル変換することにより、ミリ波変換対象の信数が削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上游信处理装置包含 HDR信处理器 405,该 HDR信处理器405被配置为接受周围光环境量和视频媒体数据,并进一步被配置为处理视频数据,以产生可由便携式设备使用的调制信以产生用于 HDR显示器 413中的被单独调制的 LED设备417的信

上流の信処理装置は、アンビエント光環境量及びビデオメディアデータを受け取るように構成されるとともに、ビデオデータを処理して、HDRディスプレイ413内の個別調節LEDデバイス417用の信を生成するべく携帯デバイスによって利用可能な調節信を生成するようにさらに構成された、HDR信プロセッサ405を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

更为具体地,发射设备 12可以包括对信息位进行编码的编码器 52(例如卷积编码器 ),将每一个经编码的位转换为码片序列的扩展器 54,以及将经编码的码片调制为数据符的调制器 56,所述数据符被映射并且被转换为适于通过一个或多个传输天线 20-24进行传输的信

より具体的には、送信デバイス12は、情報ビットを符化する符器52(例えば畳み込み符器)、符化された各ビットを一連のチップに変換する拡散器54、および、符化されたチップをデータシンボルに変調する変調器56を含んでよく、データシンボルは、マッピングされて、1以上の送信アンテナ20−24を介して送信にふさわしい信に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行这些规范化所需要的形变被收集到形变全集中,并且所得的规范化图像被收集到外观全集中,如美国 专 利 No.7,508,990、No.7,457,472、No.7,457,435、No.7,426,285、No.7,158,680、No.7,424,157、No.7,436,981以及美国专利申请 No.12/522,322(都属于受让人 )中所描述的。

これらの正規化を実行するのに必要な変形体は変形体の集合体に収集され、結果として得られる正規化画像は、すべて譲受人に譲渡された、米国特許番第7,508,990、7,457,472、7,457,435、7,426,285、7,158,680、7,424,157、および7,436,981ならびに米国特許出願第12/522,322に記載されているように、外観の集合体内に収集される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在画面间预测方法中,从在帧存储器 104中存储的已再现信中,搜索与作为编码处理对象的对象块类似的候选预测信,提取用于从已再现信中取得搜索到的候选预测信所需要的动态信息。

画面間予測方法では、フレームメモリ104に記憶されている既再生信から符化処理の対象となる対象ブロックに類似する候補予測信を探索し、探索した候補予測信を既再生信から取得するために必要となる動き情報を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在接收器 200中,解映射器 202适于在编码帧被分成数据符和编码信令信息后,对收到的OFDM信中的编码信令信息进行解调,FEC解码器204适于对编码信令信息解码,从而基于解码的信令信息恢复 OFDM帧。

受信機200において、デマッピング装置202は、符化されたフレームがデータ符と符化されたシグナリング情報に分割された後、符化されたシグナリング情報を受信されたOFDMシグナリングに復調するように構成され、FECデコーダ204は符化されたシグナリング情報を復するよう構成されると、OFDMフレームは復化されたシグナリング情報に基づいて修復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

已知在包括直接正交调制 /解调功能的无线通信设备 (直接变换无线设备 )中,执行一起频率变换以将基带(BB:baseband)信变换为射频(RF:radio frequency)信,并且发送所述 RF信,并且通过执行一起频率变换 (频率反变换 )将接收到的 RF信变换为 BB信

ベースバンド(BB)信から一度の周波数変換で無線周波数(RF)信に変換して送信し、受信したRF信を一度の周波数変換(周波数逆変換)でBB信に変換する直接直交変復調機能を含む無線通信装置(ダイレクトコンバージョン無線機)が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有层级编 1的经压缩经编码数据 L(1,n)是通过对最低等级的层级中的 LL成分、HL成分、LH成分和 HH成分编码而获得的,并且层级中具有层级编 2或更大编的经压缩经编码数据 L(i,n)(i≥ 2)是通过对各层级中的 HL成分、LH成分和 HH成分编码而获得的。

階層番1の圧縮符化データL(1,n)は、最下位層のLL成分、HL成分、LH成分、およびHH成分の4つの成分が符化されたものであり、階層番2以上の階層の圧縮符化データL(i,n)(i≧2)は、その階層のHL成分、LH成分、HH成分の3つの成分が符化されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,层级编为 1的经压缩经编码数据 L(1,1)依赖于层级编为 2的经压缩经编码数据 L(2,1)、L(2,2)和 L(2,3),层级编为 3的经压缩经编码数据 L(3,1)、L(3,2)、L(3,3)和 L(3,4),以及未经压缩数据中的未经压缩数据块 1、未经压缩数据块 2、未经压缩数据块 3、未经压缩数据块 4和未经压缩数据块 5。

例えば、階層番1の圧縮符化データL(1,1)は、階層番2の圧縮符化データL(2,1)、L(2,2)、およびL(2,3)、階層番3の圧縮符化データL(3,1)、L(3,2)、L(3,3)、およびL(3,4)、並びに、非圧縮データの非圧縮データブロック1、非圧縮データブロック2、非圧縮データブロック3、非圧縮データブロック4、および非圧縮データブロック5に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果这些信中的一个信的质量测量 (例如,信质量、SNR、PER等 )改变,使得重新分配资源可以产生通信装置 200的提高的总吞吐量,则例如,资源分配器 208可以从一个信向另一个信重新分配资源,以适应这种改变。

これら信のうちの1つについて、(例えば、信品質、SNR、PER等のような)品質測定値が変化し、例えば、リソースの再割当が、通信装置200のための合計スループットを改善する結果となった場合、リソース・アロケータ208は、この変化に適合するために、1つの信から別の信へとリソースを再割当しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将遥感勘测信编码到光信中,例如通过脉冲编码,脉冲宽度调制,调频或者光强度 (振幅 )调制。

遠隔測定信は、パルスコーディング、パルス幅変調、周波数変調または光強度(振幅)変調によって光学信に符化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率转换部分 116通过将通过调制部分 115调制之后的传输对象信进行频率转换来产生毫米波电信,然后将毫米波电信提供到放大部分117。

周波数変換部116は、変調部115によって変調された後の送信対象信を周波数変換してミリ波の電気信を生成して増幅部117に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,低速抖动信的频率 f0被设定成与传送的符率相比充分低的值,使得不会对光传送信质量造成影响。

なお、低速ディザ信の周波数f0は、光伝送信品質に影響を与えないように、伝送のシンボルレートに比べて、十分に低い値に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

就是说,P2的导频信是通过如下方法获得的导频信: 对在子载波方向 (频率方向 )上的 PRBS和在 OFDM符方向 (时间方向 )上的 PN(伪噪声 )序列之间的异或进行BPSK调制。

すなわち、P2のパイロット信は、サブキャリア方向(周波数方向)に並ぶPRBS系列と、OFDMシンボル方向(時間方向)に並ぶPN(Pseudo Noise)系列との排他的論理和を、BPSK変調した信になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过 A/D转换器 106将从 CMOS传感器 103读出的模拟图像信从模拟信转换成数字图像数据,并且在 OB期间经由 OB箝位电路 107将该数字图像信固定于预定电平。

CMOSセンサ103から読み出されたアナログ画像信は、A/D変換器106においてアナログ信からデジタルの画像データに変換されて、OBクランプ回路107を介してOB期間を所定のレベルに固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 OB箝位电路 107从有效像素区域的信中减去 HOB像素信和 VOB像素信,因此,可以获得没有任何黑电平变化的稳定传感器输出。

そして、OBクランプ回路107において有効画素領域の信からHOBおよびVOBの画素信が減算されることで、黒レベル変動のない安定したセンサ出力を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将在第一模拟信处理单元 30中在相关双采样处理之后放大的图像信输入至第一 A/D转换器 32中,在第一 A/D转换器 32中将图像信从模拟数据转换为数字数据。

第1アナログ信処理手段30において相関二重サンプリング処理後増幅された画像信は、第1A/D変換器32に入力され、アナログデータからデジタルデータに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

自适应阵列信息处理中,一般从对应一个副载波的 4个信(以下,称为“输入向量”)和参照信计算接收权重向量。

アダプティブアレイ信処理では、一般的に、ひとつのサブキャリアに対応した4つの信(以下、「入力ベクトル」という)と参照信とから受信ウエイトベクトルが計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管未示出并且对于本发明是不必要的,然而跨越传输系统被传送的经调制光信通常是波分复用 (WDM)信中的许多信之一。

図示されておらず、また、本願発明にとって必須ではないが、伝送システムを伝送される変調された光信は、波長分割多重(WDM)信の多くのうちの典型的は1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在服务 n的接收期间已经发生服务切换时,在步骤 706接收器解码下一帧处的包括关于切换的服务的控制信息的 P2信以便获得 P2信

受信器は、ステップ706で、次のフレームで変更されたサービスに対する制御情報を含むP2信を獲得するためにP2信の復化を試みる。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线11将由发送设备21和22在它们的发送信道上发送的OFDM信作为一个OFDM信接收,并且将所接收到的单个 OFDM信馈送到获取部件 12。

アンテナ11は、送信装置21及び22から伝送路を介してそれぞれ送信されてくるOFDM信を、1つのOFDM信として受信し、取得部12に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息源解码处理部件 203对已经经历了发送信道解码处理的信执行信息源解码处理,信息源解码处理至少包括将压缩信息扩展为原始信息的处理。

情報源復処理部203は、伝送路復処理が施された信に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理を少なくとも含む情報源復処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在行“上部 AD和块 1”、列“起始像素行”中设置了要从其开始读取 AD伪信的行 (“2161”),并且在列“读取行数目”中设置了要从其读取 AD伪信的行的数目。

具体的には、「上AD・ブロック1」の「開始画素行」として、ADダミー信の読み出しを開始させたい行(“2161”)を設定し、「読み出しライン数」として、ADダミー信の読み出しを行いたい行数を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施例中,图 36所示的 BD.INFO的“Extension”中,作为包含标题码 (TitleID)和该标题码所对应的播放列表码 (PlayListID)的信息描述“TitlePLPair”。

従って、本実施の形態では、図36に示すようにBD.INFOの“Extension”に、タイトル番(TitleID)とそのプレイリスト番(PlayListID)とを含む情報として“TitlePLPair”を記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

■将自所述滤波器组的输出获得的信中的每个信相加,以获得不受其他用户的干扰影响的、所述用户的原始信

・ ユーザーのオリジナル信を他のユーザーの干渉なく得るために、該フィルターバンクの出力から得られた信の各々を追加すること。 - 中国語 特許翻訳例文集

伪 CI信是要发送到处于从线路断开的状态的电话机 128、以使电话机 128在经由通信线路 130从对方装置接收到 CI信时鸣铃的信

疑似CI信とは、通信回線130を介して相手側装置からのCI着信があった場合に、回線から切断された状態にある電話機128を鳴動させるために、電話機128に対して送られる信である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果编码模式 15是内部预测,则由减法器 16取输入影像信 3与根据内部预测的预测图像之间的差分,得到预测残差信 17a。

化モード15がイントラ予測であれば、減算器16にて、入力映像信3とイントラ予測による予測画像との差分がとられ、予測残差信17aが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果编码模式 15是运动补偿预测,则由减法器 16取输入影像信 3与根据运动补偿预测的预测图像之间的差分,得到预测残差信 17a。

化モード15が動き補償予測であれば、減算器16にて、入力映像信3と動き補償予測による予測画像との差分がとられ、予測残差信17aが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的预测残差信 17a由 C0分量预测残差编码部 18、C1分量预测残差编码部 19、C2分量预测残差编码部 20进行变换·量化而实施信息压缩。

得られた予測残差信17aは、C0成分予測残差符化部18、C1成分予測残差符化部19、C2成分予測残差符化部20により、変換・量子化されて情報圧縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于从 B帧到后续 P帧进行的测量,帧比例分数的符是负,而对于从 B帧到前面 P帧进行的测量,帧比例分数的符是正

フレームスケール分数の符は、Bフレームから後のPフレームになされた測定に対しては負であり、Bフレームから前のPフレームになされた測定に対しては正である。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道编码器 (210),用于编码输入信息比特; 和OFDM调制器 (250),用于将多个连续 OFDM符调制成时域信

2. 入力情報ビットを符化するチャネル符器と、前記複数の連続するOFDMシンボルを時間ドメイン信に変調するOFDM変調器と、を更に有する、請求項1に記載の送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 22包括低噪声放大器、频率转换器、干扰波抑制滤波器等,将来自滤波器24的接收信转换为数字信,并且将信输出到发送和接收控制部件 21。

受信機22は低雑音増幅器、周波数変換器、妨害波抑圧フィルタなどを有して、フィルタ24からの受信信をデジタル信に変換して送受信制御部21に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤波器 24连接到天线 25,并且执行对来自天线 25的接收信的干扰信的抑制以及对来自发送机 23的输出信中的非必要波的抑制。

フィルタ24はアンテナ25に接続されており、アンテナ25からの受信信に対する妨害波の抑圧と、送信機23からの出力信における不要波の抑圧を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

TX数据处理器 312可以处理 (例如,格式化、编码、交织和符映射 )所接收的数据并生成数据符,其中数据符是数据的调制符

TXデータプロセッサ312は、受け取られたデータを処理(例えば、フォーマット化、符化、インターリービング、及びシンボルマッピング)し、データに関する変調シンボルであるデータシンボルを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过信处理部 45被编码过的语音信,例如向通信部44被转送,经通信部 44向会议服务器 1发送。

なお、信処理部45によって符化された音声信は、例えば、通信部44へ転送され、通信部44を介して会議サーバ1へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示对没有多路径的只有主波的接收信进行了通过参照信 PN255的代码长度下的滑动相关的情况下的、功率峰值发生的定时及平坦期间的生成的图。

【図8】マルチパスのない主波のみの受信信に対して参照信PN255の符長でのスライディング相関を行った場合における、電力ピーク発生のタイミング及びフラット期間の生成を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是表示在作为接收信而包括主波、延迟波 1和延迟波 2的多路径的情况下的、通过两种不同的代码长度的参照信的 PN420、PN255取复时间相关时的状况的图。

【図9】受信信として主波と遅延波1と遅延波2のマルチパスを含む場合における、2種類の異なった符長の参照信PN420,PN255で複素時間相関をとるときの様子を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 204、解码器 206、发射机 (218、220)、编码器 (222、224)、普通信发生器、数据和控制信音跳跃以及信接收。

これは、受信機204、デコーダ206、送信機218,220、エンコーダ222,224、通常の信発生、データ及び制御トーン・ホッピング、及び信繰り返しを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些信分量,例如来自与当前选择频带对应的第一基站小区 /扇区发射机的信分量是由数字信 处理模块 324处理的;

現在選択されている帯域に対応する、例えば、第1の基地局セル/セクタ送信機からのある複数の信成分は、ディジタル信処理モジュール324によって処理される; - 中国語 特許翻訳例文集

在第二信分量是 CDMA信的实施例中,时序同步模块520是使用的,而广播信解码器 534可以使用也可以不使用。

第2の信成分がCDMA信である実施形態では、タイミング同期モジュール520は使用されるが、同報通信デコーダ534は使用されることがある又は使用されないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,信是在一个时间周期内接收 到的,且第一和第二信分量是在不同的时间点接收到的。

ある複数の実施形態では、信は、ある時間のピリオドにわたり受信され、そして第1の信成分及び第2の信成分は、時間の異なる点で受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个信标信可以是例如占用单 OFDM码元时间的信,且全部或几乎全部的扇区发射机能量集中在一个信音上。

各ビーコン信は、例えば、全部又はほぼ全部のセクタ送信機エネルギーが1つのトーンに集中されている1つのOFDMシンボル時間を占有する信であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射的信标信 1060和普通信 1058已经显著地减小了幅度,例如由于信道增益,得到了接收的信 (1060’、1058’)。

送信されたビーコン信1060及び通常のシグナリング1058は、例えば、チャネル・ゲインのために強度が著しく低下してきており、結果として受信した信(1060’、1058’)になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的各个实施方式,曼哈顿距离 190等于应用于二值信 140或低维信 165的平方距离函数的加密结果 120。

本発明の様々な実施形態によれば、マンハッタン距離190は、二値信140又は低次元信165に適用される二乗距離関数の暗化結果120に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在协议中使用了加密,二值信 140的维数通常远大于信 110,从而增大了确定步骤 170中的通信开销。

通常、二値信140は信110よりもはるかに大きな次元を有する。 このことは、プロトコル内の暗化の使用に起因して、求めるステップ170の間の通信オーバヘッドを増大させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS