「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 465 466 次へ>

如上面参考图 5所述,如果一个有效符后面的长度在 T2之内的接收信的一部分被添加到了有效符的符头,则从有效符的结束处延续的延迟波分量被添加到位于有效符头的延迟波分量,因此,接收信的波形变得连续。

ここで、図5を参照しながら説明したように、有効シンボル以降の長さT2だけの受信信を切り出して有効シンボルの先頭に加算した場合、有効シンボル以降にはみ出した遅延波成分は、有効シンボルの先頭部分の遅延波成分と加算されることにより信波形を連続にする効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,在后述的比较例 1中,当入射了极强光时,在对复位信电平取得时的垂直信线 VSL的电位进行监视、并将垂直信线 VSL的电位以模拟的方式进行控制的方法中,在对像素信进行模数变换之前进行信控制。

ここで、後述する比較例1では、非常に強力な過大光が入射された場合、リセット信レベル取得時の垂直信線VSLの電位をモニターし、垂直信線VSLの電位をアナログ的に制御する方法で画素信をAD変換する前に信制御を行なっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在后述的比较例中,在将进入到某时间的时钟数进行计数来将像素信进行数字变换的 CMOS传感器中,在入射了极强光的情况下,在通过将垂直信线的电位以复位信不会降低的方式进行模拟控制的方法中,在对像素信进行模数变换之前进行信控制。

後述する比較例では、ある時間に入るクロック数をカウントして画素信をデジタル変換するCMOSセンサにおいて、非常に強力な過大光が入射した場合、リセット信が下降しない様に垂直信線の電位をアナログ的に制御する方法で画素信をAD変換する前に信制御を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图所示,在时刻 t1时,在复位脉冲上升、并从光电二极管向垂直信线VSL发送像素复位信之后,将钳位启用信设为“H”来钳住垂直信线 VSL的电位,以便在比较器 108中的复位信检测期间不会成为一定的基准阈值电压以下。

例えば、図示するように、時刻t1の際、リセットパルスが立ち上がりフォトダイオードから画素リセット信が垂直信線VSLに送られた後、コンパレータ108でのリセット信検出期間中一定の基準閾値電圧以下にならないように、クランプイネーブル信を”H”にしておき、垂直信線VSLの電位をクランプさせておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的内容再现系统,其中,如果由所述内容接收设备中包括的时钟信发生器所产生的时钟信比由所述声音再现设备中包括的时钟信发生器所产生的时钟信更精确,则所述解码单元使用由所述内容接收设备中包括的时钟信发生器所产生的时钟信作为用于解码所述流的时钟信,所述第一发送 /接收单元将由所述内容接收设备中包括的时钟信发生器所产生的时钟信发送到所述声音再现设备,以及所述第二发送 /接收单元接收由所述第一发送 /接收单元发送的时钟信

3. 前記音声再生装置が備えるクロック信生成回路により生成されたクロック信よりも前記コンテンツ受信装置が備えるクロック信生成回路により生成されたクロック信の精度が高い場合は、前記復部は、前記コンテンツ受信装置が備えるクロック信生成回路により生成されたクロック信を前記ストリームの復の際に使用するクロック信として使用し、前記第1の送受信部は、前記コンテンツ受信装置が備えるクロック信生成回路により生成されたクロック信を、前記音声再生装置に送信し、前記第2の送受信部は、前記第1の送受信部により送信されるクロック信を受信する、請求項1に記載のコンテンツ再生システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF模块 320、接收机链附加模块 322、数字信处理模块 324和能量检测 /SNR检测模块 334是用于接收、解码、测量和评估各种信的,该信包括例如分配信、下行链路业务信道数据和信息信、导频信和 /或信标信,由多个小区 /扇区基站发射机利用当前选中的第一频带进行通信,选择的第一频带和专用的第一载频相关联。

RFモジュール320、受信機チェーン増設モジュール322、ディジタル信処理モジュール324、及びエネルギー検出/SNR検出モジュール334は、種々の信を受信するため、デコーディングするため、測定するため、そして評価するために使用され、種々の信は、特定の第1のキャリア周波数に関係付けられた現在選択されている第1の帯域を使用して複数のセル/セクタ基地局送信機によって伝送される、例えば、割り当て信、ダウンリンク・トラフィック・チャネル・データ及び情報信、パイロット信、及び/又はビーコン信を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于具有 900个源符和 100个修复符的源块,其中,符的 ESI是从零开始的连续整数,并且其中,第一子块包括源符并且第二子块包括修复符,子块边界指示符 900可用于指示第一子块对应于 ESI从 0到 899的符,第二子块从 ESI为 900的符开始。

例えば、900のソース記と100のリペア記とを備えたソースブロックについて、記のESIはゼロで始まる整数の連続であり、1番目のサブブロックはソース記を備え、2番目のサブブロックはリペア記を備え、サブブロック境界指標900は1番目のサブブロックは0から899までのESIを有する記に対応し、2番目のサブブロックは900のESIを有する記で開始することを示すために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.根据权利要求 21所述的本地无线信接收装置,其中,当从所述接收数字 RF处理器接收了所述 IF信的区域时,所述过零信检测器检测所述 IF信的区域之间的时间差以检测所述过零信,并将所述过零信转换成数字信

22. 前記ゼロクロス信検出部は、前記受信デジタル高周波処理部から複数の前記中間周波数信のドメインが受信されれば、前記複数の中間周波数信のドメインに対する時間差を検出して前記ゼロクロス信を検出し、前記検出されたゼロクロス信をデジタル信に変換することを特徴とする請求項21に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收电平确定单元,用于当使用所述接收天线中的 M个天线从所述第一基站接收到信时,基于所述信强度检测器检测到的 M个信强度来确定所述第一基站的小区中的接收电平,并且当使用所述 N个接收天线从所述第二基站接收到信时,基于所述信强度检测器检测到的 N个信强度来确定所述第二基站的小区中的接收电平。

前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の基地局から信を受信したときに、前記信強度検出部が検出したM個の信強度のうちで最も強い信強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の基地局から信を受信したときに、前記信強度検出部が検出したN個の信強度のうちで最も強い信強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

从调制因子为 10%的载波和调制因子为 100%的载波产生解调信的第二解调信发生电路; 以及逻辑电路,来自第一解调信发生电路和来自第二解调信发生电路的解调信被输入到该逻辑电路,并且该逻辑电路选择其中一个解调信

具体的には、変調度が100%の搬送波から復調信を生成する第1の復調信生成回路と、変調度が10%の搬送波及び変調度が100%の搬送波から復調信を生成する第2の復調信生成回路と、第1の復調信生成回路からの復調信及び第2の復調信生成回路からの復調信が入力され、いずれかを選択する論理回路と、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集


N个采样保持信转换电路分别具有与像素阵列 2的各列的垂直信线 9一对一地设置,从对应的垂直信线 9读入电压信并转换为数字信 (例如为 10位 )的模拟数字转换器 (ADC)、保持转换后的 10位数字信的寄存器电路、按照来自列选择电路 5的列选择信将寄存器电路所保持的 10位图像数据并行传输到图像数据接收电路 6的 10个数据传输电路。

N個のサンプルホールド信変換回路は、それぞれ、画素アレイ2の各列の垂直信線9と1対1に設けられ、対応する垂直信線9から電圧信を取り込み、デジタル信(例えば10ビットとする)へ変換するアナログデジタル変換器(ADC)と、変換された10ビットのデジタル信を保持するレジスタ回路と、レジスタ回路が保持する10ビットの画像データを列選択回路5からの列選択信に従って並列に画像データ受信回路6へ転送する10個のデータ転送回路とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,符同步块 17从由前序处理块 16提供的信息来估计 OFDM符的边界位置,并向符类型估计块 18提供指示出边界位置的信息,作为符同步信

また、シンボル同期部17は、プリアンブル処理部16からの情報から、OFDMシンボルの境界の位置(境界位置)を推定し、その境界の位置を表す信を、シンボル同期信として、シンボルタイプ推定部18に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过对从 HOB区域读取的黑电平基准信相加并进行平均化、并且作为从有效像素区域读取的输出信的黑电平基准从自有效像素区域读取的输出信减去由此产生的信,来进行数字钳位。

さらに、デジタルクランプについては、HOB領域から読み出された黒基準信の加算平均を計算し、有効画素領域から読み出される出力信の黒基準として、有効画素領域から読み出される出力信から減算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收设备 1接收从发送设备 21和 22发送的 OFDM信作为单个 OFDM信。 接收设备 1对 OFDM信执行包括解调处理和纠错处理的发送信道解码处理,并且将从这些处理产生的解码后的数据输出到下游阶段。

受信装置1は、これらの送信装置21及び22から送信されてくるOFDM信を、1つのOFDM信として受信し、復調処理や誤り訂正を含む伝送路復処理を行い、それにより得られた復データを後段に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接口部件 532a和 532b分别输入由电光转换部件 531a、531b转换的串行电信B1、B2,将这些信转换为并行电信 K1、K2,并且还生成作为再生时钟的信 C1、C2。

インタフェース部532aおよび532bはそれぞれ、電気/光変換部531aおよび531bで変換された変換されたシリアルの電気信B1およびB2を入力し、それらをパラレルの電気信K1およびK2に変換し、さらに再生クロックである信C1およびC2を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有多个共置天线的设备可以通过从每个天线发送略微不同的信来有效地进行定向发送,其中这些信的组合方式导致在特定方向上具有相对较强的信,而在其它方向上具有相对较弱的信

複数のアンテナが共存するデバイスは、各アンテナからわずかに異なる信を送信し、特定の方向へは比較的強い信、別の方向へは比較的弱い信となるように組み合わせ、効果的に指向性を持つ送信を行なうことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,可以通过以特定方式处理来自天线中的每个天线的信来使接收定向,其中该特定方式分离出从特定方向接收的信,同时最小化从其它方向接收的信

同様に、各アンテナからの信のうち、特定の方向から信を分離しつつ、別の方向からの信を最小化する等、特定の方法で信を処理することにより、受信にも指向性を持たせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是可以理解的是,数字信处理模块 518的部件能够在时间共享的基础上使用,其中第一和第二信分量是相同类型的,例如 OFDM信

しかしながら、ディジタル信処理モジュール518の要素が時間で分けられたベースで使用されることが可能であることは、高く評価され、そこでは、品質指標値を発生させるため第1の信成分及び第2の信成分は同じタイプ、例えば、OFDM信である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个特定的示例性 OFDM(正交频分复用 )实施例中,信标信实现为较高功率的信,关于频率而言以较窄信发射,例如利用单个或很少的信音。

1つの特定の具体例のOFDM(Orthogonal Frequency Division Multiplexed:直交周波数分割マルチプレックスされた)実施形態では、ビーコン信は、例えば、1つの又は2,3のトーンを使用して、周波数に関して狭い信として送信される比較的高パワーの信として与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

JPEG-CODEC33由 CPU11控制,对 SDRAM23所存储的数字信的图像数据进行压缩编码,变换成 JPEG格式的编码数据,另外,对 JPEG格式的编码数据进行解码,变换成数字信的图像数据。

JPEG−CODEC33は、CPU11により制御され、SDRAM23に格納されたデジタル信の画像データを圧縮符合化し、JPEGフォーマットの符化データに変換し、また、JPEGフォーマットの符化データを復し、デジタル信の画像データに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在只帧内编码指示信 13表示是“不是只帧内编码”的情况下,对于输入影像信 3的图片也使用基于运动补偿预测的时间方向的预测,进行利用了画面内、画面间的 相关的帧间编码。

イントラオンリー符化指示信13が「イントラオンリー符化ではない」ことを示す場合は、入力映像信3のピクチャに対して、動き補償予測による時間方向の予測も使用して、画面内・画面間の相関を利用したインター符化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示范方法中,接收器(10)使用从用于关注的信的净信道响应和平方根协方差矩阵来计算的处理权重,从复合通信信检测对应于关注的信的符

一例としての方法において、受信機(10)は、共分散行列の平方根及び対象信についての総チャネル応答から計算される処理重みを用いて、上記合成通信信から、対象信に対応するシンボルを検出(810,910)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 2A和图 2B,它们共同示出了适合于对 M个输入控制信例如短 CQI报告进行编码的可变地重复的块码,以产生K个输出位,K个输出位的码速率与数据信道18上的可变码速率近似地匹配。

ここで、図2Aおよび2Bを参照するが、ここでは、短いCQI報告等の符化M入力制御信を符化して、データチャネル18上の可変符レートと符レートが近似的に一致する、K出力ビットを生成するのに好適な可変的に反復するブロック符を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,下行控制信特别可以包含在通信中使用的导频信道的码序列、下行以及 /或者上行链路的调度信息 (资源块、传输格式、用户识别信息等 )等。

本実施例では特に下り制御信は、通信に使用するパイロットチャネルの符系列番、下り及び/又は上りリンクのスケジューリング情報(リソースブロック番、伝送フォーマット、ユーザ識別情報等)等を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过信电极 4输入的接收信通过噪声去除滤波器 32以便去除当经由发送器 /接收器开关 31将接收信发送通过人体时生成的噪声,并且随后被放大器 33放大到具有期望幅度的信

電極4により入力された受信信は、送信/受信スイッチ31を経て、人体内伝送時に付加された雑音を除去するための雑音除去フィルタ32を経た後、増幅器33により所望の大きさの信に増幅される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用中,FM接收器 200接收 FM数据信,且将其转换为可由手持装置 10接收的数据信,从而通过火线数据链路 (编码和解码电路 28A、电缆 261和连接器 260)传达所述信

使用の際に、FM受信機200は、FMデータ信を受信し、この受信した信はハンドヘルドデバイス10によって受け取られ、データ信に変換し、データ信は、ファイヤワイヤデータリンク(コーディングおよびデコーディング回路28A、ケーブル261、およびコネクタ260)によって伝えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射机单元 (TMTR)1320接收符流并将其转换成一个或多个模拟信; 并且进一步调节 (例如,放大、滤波和上变频 )这些模拟信,以生成适于无线信道传输的下行链路信

送信ユニット(TMTR)1320は、シンボルストリームを受信し、1つ以上のアナログ信に変換し、このアナログ信をさらに調整(例えば、増幅、フィルタリングおよび周波数アップコンバート)して、無線チャネルでの送信に適したダウンリンク信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用源符或修复符的段标识符来指示相对于携带源块的任意符的第一物理层块,该符是在哪个物理层块中携带的,优选地以逆序。

ソースあるいはリペア記のセグメント識別子は、好ましくは逆順で、ソースブロックの任意の記を伝送する最初の物理層に比べて記がどの物理層ブロックに伝送されるかを示すために使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在大多数情况下,所述装置将继续扫描以查找信,直到其已获得至少三个不同的卫星信为止 (注意,通常并不 (但可以 )使用其它三角测量技术用仅两个信来确定位置)。

殆どの例において、装置は、少なくとも3つの異なる衛星信を取得するまで信の走査を継続する(尚、位置は、通常は2つの信のみでは判定されないが、他の三角測量技術を使用して2つの信から判定することもできる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤波处理器 8410的低通滤波器从通过混频器 8402生成的平方信移除高频分量,以便生成从传输侧发送的输入信 (即,基带信 )的波形。 基带信提供给时钟恢复单元 8420。

周波数混合部8402で生成された自乗信は、フィルタ処理部8410の低域通過フィルタで高域成分が除去されることで送信側から送られてきた入力信の波形(ベースバンド信)が生成され、クロック再生部8420に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输侧的半导体芯片 103B基于传输对象信 SIN_2,通过 ASK方法调制传输侧本地振荡器 8304中生成的载波频率 f2的载波信,以便频率转换接收信 Sin_2为毫米波的传输信 Sout_2。

送信側の半導体チップ103Bは、たとえば、送信側局部発振部8304で生成された搬送周波数f2の搬送信を伝送対象信SIN_2に基づきASK方式で変調することでミリ波の送信信Sout_2 に周波数変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 SD(r)为网络时,CPU 201关于步骤 S131中设置的信传输,将波形数据的信名称以及将该波形数据写入其中的传输信道通知给属于将信输出到其中的网络的装置 (步骤 S133、S134)。

また、SD(r)がネットワークである場合には、信出力先のネットワークに属する各機器に、ステップS131で設定した信伝送に係る波形データの信名と書き込み先信伝送chを通知する(S133,S134)。 - 中国語 特許翻訳例文集

公共输出线 8,其用于根据扫描线 7的扫描信输出来自保持单元 5中的每一个保持单元的信; 复位单元 9,其用于根据栅极信 将公共输出线 8复位到电压 VCHR;

8は各保持手段5からの信を走査信7に応じて出力する共通出力線、9はゲート信φCHRに応じて共通出力線8を電圧VCHRにリセットするリセット手段、10は共通出力線8からの信を増幅し出力する出力回路である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在广播波 300上叠加的显示信的间接接收意味着例如图像信处理设备 100接收从已经接收广播波 300的外部天线发送的显示信

また、画像信処理装置100における放送波300に係る表示信の間接的な受信とは、例えば、放送波300を受信した外部アンテナから伝達される表示信を画像信処理装置100が受信することをいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

从解调器 122发送的显示信、从协议处理单元 126发送的显示信、或与存储在存储单元126中的内容数据对应的信被输入至切换单元128,并且切换单元128向解多路复用器 130选择性地发送那些信的任意一个。

スイッチング部128は、デモジュレータ122から伝達される表示信、プロトコル処理部126から伝達される表示信、または、記憶部102に記憶されたコンテンツデータに応じた信が入力され、いずれかを選択的にデマルチプレクサ130に伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用图 14所示的配置,例如,发送设备 200能够生成显示信,并通过广播波 300和 /或经由网络 400将所生成的显示信发送至构成图像信处理系统 1000的图像信处理设备。

送信装置200は、例えば図14に示す構成によって、表示信を生成し、生成した表示信を放送波300、および/または、ネットワーク400を介して、情報処理システム1000を構成する画像信処理装置へ送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于发射路径,或称下行链路,基站处理器 100执行信处理功能以对从之前接收的无线信中提取的、或从外部网络接收到的通信数据进行调制,从而产生数字信

送信経路又はダウンリンクに対しては、基地局プロセッサ100が信処理機能を実行し、以前に受信した無線信又は外部ネットワークから受信した無線信から抽出した通信データを変調してデジタル信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于系统设计,模数转换器 (ADC)170将接收的模拟信转换为数字信以产生仅具有实数值的信样本,或者可选地,产生具有同相 (I)和正交 (Q)分量的信样本。

アナログ/デジタルコンバータ(ADC)170は、受信アナログ信をデジタル信に変換し、システム設計に基づいて実数値を有するか又は代替的に同相成分(I)と直交成分(Q)とを有する信サンプルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,信道堆叠系统使用单个下变频器级将接收到的 RF信直接下变频为中间频率 (IF)信,而不是首先将接收到的信转换成 L波段或其它此类低 RF信

一実施形態において、チャンネルスタックシステムは、単一のダウンコンバータ段を用いて、受信したRF信を、先ずLバンドまたはその他の比較的低い周波数のRF信に変換することなく、直ちに中間周波数(IF)信にダウンコンバートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 10中看到的,信 s4具有下面的波形: 其在从输入信的有效码元 A的开始位置 (其是信 C的结束位置 )的 Tc间隔内展示增加,并且然后在 Tr-Tc的时段内展示固定值,之后其在 Tc的时段内指示降低。

図10に示すように、信s4は、入力信の有効シンボルAの開始位置(信Cの終了位置)からTcの区間で増加し、その後、Tr-Tcの区間で一定となり、その後、Tcの区間で減少する波形の信になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

DBPSK解调部分 82对从粗略校正 /解扰处理部分 81提供到其的 OFDM信执行DBPSK解调,以获得信点的串,并且然后将信点的串内的、在 P1码元中包括的 S1部分的串输出到 S1解码部分 83,同时将 S2部分的串输出到 S2解码部分 84。

DBPSK復調部82は、coarse補正/デスクランブル処理部81から供給されたOFDM信にDBPSK復調を施すことによって得られた信点の系列のうち、P1シンボルに含まれるS1の部分の系列をS1復部83に出力し、S2の部分の系列をS2復部84に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是图示输入信 x和在去除输入信 x的噪声之后的量化阶梯函数 R(x)的关系的图,在去除输入信 x的噪声之后的量化阶梯函数 R(x)用于确定相对于在显影处理中被去除了噪声的图像数据的灰阶的增量的输入信 x的增量。

【図4】図4は、入力信xと現像処理によってノイズが除去された画像データの階調の増分に対する入力信xの増分を定める入力信xのノイズ除去後量子化ステップ関数R(x)の関係を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当将信识别为 3-D图像信时,可通过与图 5的结构不同的结构来处理数据,其中过滤单元 750将信确定为 3-D图像信 (S10),并对该 3-D图像信进行渲染处理 (S22)。

したがって、3次元画像信と認識された場合には、図5とは異なる構造によってデータ処理が行われ、フィルタリングユニット750でレンダリング処理(ステップS22)及び3次元画像信であるか否かを判断する段階(ステップS10)が行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个发射机 222接收各自的符流并对其进行处理,以提供一个或多个模拟信,并进一步对这些模拟信进行调节 (例如放大、滤波和上变频 ),以提供适用于在 MIMO信道上传输的调制信

各送信機222は、それぞれのシンボル・ストリームを受信及び処理して、1あるいは複数のアナログ信を提供し、更にアナログ信を調整(例えば、増幅、フィルタ、及びアップコンバート)して、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

非调制信(例如由外界光产生)或者具有光学滤波器 31不能响应的高频强度调制的信(例如可见光 24中的快速代码信)将作为 DC信被传输到光检测器 32。

光学フィルタ31が応答し得ない(例えば環境光などから生じる)非変調信又は(例えば、可視光24における高速コード信など)高周波数強度変調は、光検出器32へ直流信として転送され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

旁侧信息解码器模块 706可将经解码旁侧信息提供回到符检测模块 710,其可使用旁侧信息及符查找模块 708来解码经 PAPR编码信

サイド情報デコーダモジュール706は、シンボル検出モジュール710へと復されたサイド情報を供給して戻すことができ、このシンボル検出モジュールは、サイド情報と、シンボルルックアップモジュール708とを使用してPAPR符化信を復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

旁侧信息解码器模块 808可将经解码旁侧信息提供回到符检测模块 810,其可使用旁侧信息及符查找模块 812来解码经 PAPR编码信

サイド情報デコーダモジュール808は、シンボル検出モジュール810へと復されたサイド情報を供給して戻すことができ、このシンボル検出モジュールは、サイド情報とシンボルルックアップモジュール812とを使用してPAPR符化信を復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通用 DL-MAP IE 514可以包括下行区间使用码 (DIUC)516、连接 ID列表 518和DL突发分配 520(例如,子信道偏移、符偏移、子信道编和符 ),以定义下行链路传输。

一般的DL−MAP IE514は、ダウンリンク送信を定義するためのダウンリンク間隔使用符(DIUC)516と、接続IDのリスト518と、DLバースト割り当て520(例えば、サブチャネルオフセット、シンボルオフセット、サブチャネル番、シンボル番)と、を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个发射机 922接收并处理相应的符流,以提供一个或多个模拟信; 并进一步对模拟信进行调节(例如,放大、滤波、上变频),以提供适用于在MIMO信道上传输的信

おのおのの送信機922は、1または複数のアナログ信を提供するために、それぞれのシンボル・ストリームを受信して処理し、さらには、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信を提供するために、このアナログ信を調整(例えば、増幅、フィルタ、およびアップコンバート)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

新的数据速率可应用于前向和反向信中的任一者或两者,因为如果移动装置 111对前向信的接收是有问题的,那么在大多数情况下,来自移动装置 111的反向信的接收也将是有问题的。

モバイルデバイス111による順方向信の受信に問題がある場合、たいていの場合、モバイルデバイス111からの逆方向信の受信にも問題があるので、新しいデータレートは、順方向信と逆方向信のいずれかまたは両方に適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS