「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 465 466 次へ>

例如由分析的图像信显示的图像比较亮时,生成包含高光源控制值的光源辉度控制信,反之,显示的图像比较暗时,生成包含低光源控制值的光源辉度控制信

光源輝度制御信は、例えば解析された映像信によって表示される映像が比較的明るい場合は高い光源制御値、逆に表示される映像が比較的暗い場合は低い光源制御値を含む光源輝度制御信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设在子窗口 106中显示来自输入端子Input2(HDMI端子 )的影像信,在子窗口 104中显示来自输入端子 Input4(Video端子 )的影像信,在子窗口 102中显示来自输入端子 Input1(DVI端子 )的影像信

たとえば、サブウィンドウ106には、入力端子Input2(HDMI端子)からの映像信が表示され、サブウィンドウ104には、入力端子Input4(Video端子)からの映像信が表示され、サブウィンドウ102には、入力端子Input1(DVI端子)からの映像信が表示されていると想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入HDMI接收机 22输出的 HDMI信的第二输入部 32; 输入 A/D转换器 23输出的 RGB模拟信的第三输入部 33;

入力選択部30は、DVIレシーバ21の出力するDVI信を入力する第1入力部31と、HDMIレシーバ22の出力するHDMI信を入力する第2入力部32と、A/Dコンバータ23の出力するRGBアナログ信を入力する第3入力部33と、Videoデコーダ24の出力するVideo信を入力する第4入力部34とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于与历史影像一起,重叠显示与该历史影像对应的影像信的输入端子名称,所以用户可直观地知道输入端子和影像信之间的对应关系,即向输入端子输入哪种影像信

また、履歴映像とともに、該履歴映像に対応する映像信の入力端子名を重畳して表示させることから、ユーザは、入力端子と映像信との対応関係、すなわち、入力端子にどのような映像信が入力されているかを直観的に知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶快门控制信传输单元14连接到控制器11,并通过有线/无线接口将从控制器 11输入的液晶快门控制信 CST传送给液晶快门控制信接收单元 17。

液晶シャッター制御信伝送部14は、制御部11に接続されて制御部11から入力される液晶シャッター制御信CSTを有/無線インターフェースを通じて液晶シャッター制御信受信部17に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 11将帧频乘以 N倍,优选是将输入帧频乘以四倍或更多倍,并基于倍频后的帧频产生显示面板控制信 CDIS、背光控制信 CBL和液晶快门控制信 CST。

制御部11は、フレーム周波数を入力フレーム周波数のN倍、望ましくは4倍以上に逓倍して逓倍されたフレーム周波数基準で表示パネル制御信CDIS、バックライト制御信CBL、及び液晶シャッター制御信CSTを発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当将输入帧频乘以四倍时,控制器 11根据 200Hz或更高的帧频,对显示面板控制信 CDIS的频率、背光控制信 CBL的频率和液晶快门控制信 CST的频率进行倍频。

したがって、制御部11は、入力フレーム周波数を4倍に逓倍する時200Hz以上のフレーム周波数基準で表示パネル制御信CDIS、バックライト制御信CBL、及び液晶シャッター制御信CSTの周波数を逓倍する。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧计数器 22对信进行计数,例如对具有在 1个垂直周期 (或 1个帧周期 )期间产生一次的脉冲的垂直同步信 Vsync或栅极启动脉冲 GSP进行计数,以产生帧计数信Cnt_FR。

フレームカウンター22は、垂直同期信VsyncまたはゲートスタートパルスGSPのように1垂直期間(または1フレーム期間)に1回パルスが発生される信をカウントしてフレームカウント信Cnt_FRを発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射错误可能归因于同时发射的竞争信 (尤其在信具有不期望地高 PAPR的状况下 )、恶劣天气、信强度遮蔽、电干扰和 /或影响空中接口的其它条件。

送信エラーは、同時に送信されている競合する信(特に、信が望ましくないほど高いPAPRを有する場合の)、荒れ模様の天候、信強度の影、電気的干渉、および/またはエアインターフェースに影響を及ぼす他の状態に起因する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

包可接着由符解映射模块 225符解映射以处理经调制信的表示符的传入同相 (I)及正交 (Q)分量,且将经调制符转换成二进位值 (位 )。

次いで、パケットは、被変調信の着信する同相(I)成分と、直交(Q)成分とを処理するために、シンボルデマッピングモジュール225によってシンボルデマッピングされる(symbol demapped)ことができ、これらの成分は、シンボルを表し、そして被変調シンボルを2進値(ビット)へと変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集


重复编码指示620可以具有用于指示重复编码的各种 2比特值,其中 00b指示没有重复编码,01b指示使用重复 2次的重复编码,10b指示使用重复 4次的重复编码,11b指示使用重复 6次的重复编码。

反復符化指示620は、反復符化を示す様々な2ビット値を有することができ、00bは反復符化なしを示し、01bは2回の反復符化が使用されることを示し、10bは4回の反復符化が使用されることを示し、11bは6回の反復符化が使用されることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

重复编码指示 1108可以具有用于指示重复编码的各种 2比特值,其中 00b指示没有重复编码,01b指示使用重复 2次的重复编码,10b指示使用重复 4次的重复编码,11b指示使用重复 6次的重复编码。

反復符化指示1108は、反復符化を示す様々な2ビット値を有することができ、00bは反復符化なしを示し、01bは2回の反復符化が使用されることを示し、10bは4回の反復符化が使用されることを示し、11bは6回の反復符化が使用されることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

Drop-EAST45-3因为进行了设定,以便对波长λ1的光信进行多路复用,所以将来自转换器 30-2的波长λ1的光信多路复用为来自 Add-West45-1的光信,经由光传输光纤 61发送至光节点 B20B。

Drop−EAST45−3は波長λ1の光信を多重するよう設定されているため、トランスポンダ30−2からの波長λ1の光信をAdd−West45−1からの光信に多重して、光伝送ファイバ61を介して光ノードB20Bへ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 700包括接收机 702,其从例如接收天线 (未示出 )接收信,对接收到的信执行典型的操作 (例如,滤波、放大、下变频等 ),并对调节后的信进行数字化以获得采样值。

モバイル・デバイス700は、例えば(図示しない)受信アンテナから信を受信し、受信した信について一般的な動作(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバート等)を実行し、これら調整された信をデジタル化してサンプルを得る受信機702を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示范实施例中,通过将副载波的不同互斥集合指配给第一和第二类型的导频信,在第一与第二类型的导频信之间划分时间 -频率资源。

一例示的実施形態では、第1型のパイロット信と第2型のパイロット信とに副搬送波の異なる相互排他的集合を割り当てることによって、時間・周波数リソースが第1型のパイロット信と第2型のパイロット信の間で分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于图 11的多导频帧处理单元 36将 Costas阵列模式存储在存储器 136中,图 11的多导频帧处理单元 36知道哪些 Costas模式用于生成时间 -频率平面阵列的导频信(例如公共导频信和专用导频信 )。

図11のマルチパイロットフレームハンドラ36は、そのメモリ136内のCostasアレイパターンの記憶を考慮して、時間・周波数平面アレイのためのパイロット信(共通パイロット信や専用パイロット信など)を生成するのにどのCostasアレイパターンを用いるべきかを知る。 - 中国語 特許翻訳例文集

到达时刻 T13时,A/D转换部 11使用在时刻 T12所校正的计数值 (HR或 HI),开始像素 10a的摄像信的运算。 另外,A/D转换部 11开始向未图示的后级的信处理电路的信输出。

時刻T13になるとA/D変換部11は、時刻T12において補正されたカウント値(HR又はHI)を用いて、画素10aにおける撮像信の演算を開始すると共に、図示しない後段の信処理回路への信出力を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时控制电路 140生成在像素部分 110、垂直扫描电路 120、水平传输扫描电路130、列并行处理部分 160、DAC 170、内部电压生成电路 180、信处理电路 220、和线存储器230的信处理所要求的定时信

タイミング制御回路140は、画素部110、垂直走査回路120、水平転送走査回路130、列並列処理部160、DAC170、内部電圧生成回路180、信処理回路220、ラインメモリ230の信処理に必要なタイミング信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DAC 170生成为倾斜波形的基准信 RAMP(斜坡信 ),该倾斜波形在定时控制电路 140的 DAC控制功能部分实施的控制下、以一定斜率线性地变化,而 DAC向列并行处理部分 160输出基准信 RAMP。

DAC170は、タイミング制御回路140のDAC制御機能部の制御の下、ある傾きを持った線形に変化するスロープ波形である参照信(ランプ信)を生成し、参照信RAMPを列並列処理部160に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,数字视频编码器在中央控制部 11的控制下将从存储器 6读出后记录到 VRAM内的亮度信 Y以及色差信 Cb、Cr经由 VRAM控制器从 VRAM定期读出,并以这些数据为基础产生视频信,输出至显示部 8。

そして、デジタルビデオエンコーダは、中央制御部11の制御下にてメモリ6から読み出されてVRAMに記録されている輝度信Y及び色差信Cb,Crを、VRAMコントローラを介してVRAMから定期的に読み出して、これらのデータを元にビデオ信を発生して表示部8に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 1000包括: 接收机 1002,其从 (例如 )接收天线 (未示出 )接收信,并对接收信执行典型操作 (例如,滤波、放大、下变频等等 ),并对经调节的信进行数字化,以便获得采样。

モバイル・デバイス1000は、例えば受信アンテナ(図示せず)から信を受信し、受信した信について一般的な動作(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバート等)を実行し、この調整された信をデジタル化してサンプルを得る受信機1002を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统还可以包括将前导码部分与第一已知扩展序列互相关以生成第一定时信,以及将前导码部分与第二已知扩展信互相关以生成帧定时信

システムは、第一のタイミング信を生成するための、プリアンブル部と第一の既知の拡散シーケンスとの相互相関、およびフレームタイミング信を生成するための、プリアンブル部と第二の既知の拡散信との相互相関をさらに含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将接收的前导码部分与第一已知扩展序列进行互相关,以生成第一定时信,并且可以将接收的前导码部分与第二已知扩展信进行互相关,以生成第二定时信

受信したプリアンブル部は、第一のタイミング信を生成するために、第一の既知の拡散シーケンスと相互相関され得、受信したプリアンブル部は、第二のタイミング信を生成するために、第二の既知の拡散信と相互相関され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回发送器 100,将如由输入信 101表示的数据施加到 LDPC编码器 105,其根据如在上面提到的 DVB-S2标准中定义的上面提到的编码率中所选择的编码率来对数据进行编码以便向 QAM调制器 110提供编码数据 106。

送信機100に戻ると、データは、入力信101によって表されるように、前述のDVB−S2標準において定義されるように前述の符化率のうち選択された1つに従ってデータを符化して、符化されたデータ106をQAM変調器110に提供する、LDPC符器105に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 305,如已经提到的,处理器 190一接收到 TPS信令,就确定 (或选择 )要供 LDPC解码器 155使用的编码率 (其是经由信 159设置的 )、以及要供 QAM解调器 160使用的 m-QAM机制 (其是经由信 163设置的 )。

ステップ305において、前述のように、プロセッサ190は、LDPC復器155によって使用される符化率(信159を介して設定される)、およびQAM復調器160によって使用されるm−QAM方式(信163を介して設定される)を決定(または選択)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文所使用,“混合”指代至少部分地组合两个或两个以上二进制数字信以形成表示经混合信的一个或一个以上特性的二进制数字信

本明細書で用いられるように、「混合すること(mixing)」は2つ以上の2値デジタル信を少なくとも部分的に統合し、合わされた信の1つまたは複数の特性が表されるような2値デジタル信を形成することを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 102可以包括接收机 202,所述接收机从例如接收天线 (未示出 )接收信、对接收到的信执行典型操作 (例如,过滤、放大、下变频等 ),并将所调节的信数字化以获得采样。

移動機器102は、信を例えば受信アンテナ(図示せず)から受信し、受信した信に対して典型的な動作(例えば、フィルタリング、増幅、ダウンコンバートなど)を実行し、サンプルを得るために条件信をデジタル化する受信機202を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

盲源分离 (BSS)算法为仅基于源信的混合而分离个别源信(其可包括来自一个或一个以上信息源以及一个或一个以上干扰源的信 )的方法。

ブラインド音源分離(BSS)アルゴリズムは、個々のソース信(1つまたは複数の情報源、および、1つまたは複数の干渉源からの信を含む場合がある)を、これらのソース信の混合のみに基づいて分離する方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

组合器 102适于组合第一组合器信 (在图 5A中说明的配置中,其为第一增益调整器 106A的输出 )和第二组合器信 (在图 5A中说明的配置中,其为第二增益调整器 106B的输出 )。

合成器102は、第1の合成器信(図5Aに例示された構成では、第1の利得調整器106Aの出力である)および第2の合成器信(図5Aに例示された構成では、第2の利得調整器106Bの出力である)を合成するように適合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一替代实施例中,可将两个模式控制信“MC1”和“MC2”直接提供到增益调整器“104A”和“104B”,因此增益调整器“104A”和“104B”可动态调整施加到第一组合器信和第二组合器信的增益。

代替実施形態では、利得調整器「104A」および「104B」が、第1の合成器信および第2の合成器信に加えられた利得を動的に調整することができるように、これらの2つのモード制御信「MC1およびMC2は、利得調整器「104A」および「104B」に直接提供される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,再接收方删除部 712从删除履历存储部 722中检索通过步骤 S23存储到再接收方存储部 721中的传真,在检测到该传真的情况下,读出与该传真存储在一起的删除次数和用户名。

次に、再宛先削除部712は、削除履歴記憶部722から再宛先記憶部721に記憶されているファックス番を検索し、ファックス番が検出された場合、そのファックス番と共に記憶されている削除回数とユーザ名を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在从参考信读出时段到起持续到像素信读出时段的读出时段期间,负载电流源电流 600可以稳定被提供到与像素电路 410的每一列连接的垂直信线的负载电流。

すなわち、負荷電流源回路600は、基準信読出し期間から画素信読出し期間までの読出し期間において、画素回路410の各列に接続された垂直信線に供給される負荷電流を安定化させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将所关注信 101以及相邻信道干扰信 102和 103变换到基带之后,测量电路 430测量所关注信 101和相邻信道干扰信 102和103的强度和位置,并且将有关测量的信息提供给处理器440。

対象の信101及び隣接チャネル干渉源102及び103がベースバンドに変換された後、測定回路430は、対象の信101及び隣接チャネル干渉源102及び103の強度及び位置を測定し、プロセッサ440に測定に関する情報を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施校准的一种方法中,主设备可以将接收到的信电平与多个阈值相比较,以检测大体的串扰量值,或者检测串扰何时在负信与正信之间转变,反之亦然;

較正を実施する一方法では、マスタ装置は、クロストークの概略の大きさを検知するためあるいはクロストークが負信から正信に(またはその逆に)いつ遷移するかを検知するために受信信レベルと複数の閾値とを比較することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

LPF 122和低速 ADC 128向 DSP单元 110提供 WDM信的 DC水平的表征,而 HPF 123、放大器 125和高速 ADC 127提供位于可能已经施加在 WDM信的通道上的任何颤音的频带内的任何信的表征。

LPF122および低速ADC128は、WDM信のDCレベルの表現をDSPユニット110に提供し、HPF123、増幅器125、および高速ADC127は、WDM信のチャネルに課されたかもしれない任意のディザトーンの周波数帯域内の任意の信の表現を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,使垂直信线 Vsig1a、Vsig1b交叉之后的配线 H1的行方向的位置相互一致是优选的,垂直信线 Vsig1a相对于垂直信线 Vsig1b在相互邻接的像素 PX间配置在一条直线上是优选的。

また、垂直信線Vsig1a、Vsig1bを交差させた後の配線H1のロウ方向の位置は互いに一致させることが好ましく、垂直信線Vsig1aは、垂直信線Vsig1bに対して互いに隣接する画素PX間で一直線上に配置することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,使垂直信线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c交叉之后的配线 H1的行方向的位置相互一致是优选的,垂直信线 Vsig11a相对于垂直信线 Vsig11b、Vsig11c在相互邻接的 3个像素 PX间配置在一条直线上是优选的。

また、垂直信線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cを交差させた後の配線H1のロウ方向の位置は互いに一致されせることが好ましく、垂直信線Vsig11aは、垂直信線Vsig11b、Vsig11cに対して互いに隣接する3個の画素PX間で一直線上に配置することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在现有技术的通信系统中,通常通过在向与波导回路 102类似的回路施加驱动信之前使电驱动信 (例如图 1中的控制信106)通过适当的电学带通滤波器,实现带宽限制。

従来技術の通信システムでは、帯域幅制限は、(図1の制御信106のような)電気的駆動信を、導波回路102と類似の回路に駆動信を印加する前に、適当な電気的バンドパスフィルタに通過させることによって実現されることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照附图描述固态图像拾取元件、包括该固态图像拾取元件的光学设备、与该光学设备连接的信处理设备以及包括该光学设备和信处理设备的信处理系统的实施方式。

以下、図面を参照して本発明の固体撮像素子、固体撮像素子を備えた光学装置、光学装置が接続される信処理装置、光学装置と信処理装置を備えた信処理システムの実施の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光通信单元 30A包括光接收元件 (如光电二极管 (PD)),作为光接收单元,其接收从固态图像拾取元件 1A的光通信单元 12A输出的光信,并将作为光信输入的像素数据转换为电信以便输出。

光通信部30Aは、受光部としてフォトダイオード(PD)等の受光素子を有し、固体撮像素子1Aの光通信部12Aから出力される光信が入力されて、光信で入力される画素データを電気信に変換して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,光通信单元 30A包括串 /并转换器 301A,其使用已经通过由光接收单元300CL转换为电信而获得的时钟信φSCLK_RX,从已经通过由光接收单元 300S转换为电信而获得的像素数据 SDATA_RX中检测像素数据 DATA_RX。

更に、光通信部30Aは、光受信部300CLで電気信に変換されたクロック信φSCLK_RXで、光受信部300Sで電気信に変換された画素データSDATA_RXから画素データDATA_RXを検出するシリアル/パラレル変換部301Aを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

将从固态图像拾取元件1A的发光单元121S输出的光信输入到信处理设备3A的光接收单元 300S,并由光接收单元 300S将其转换为电信,以便输出串行化的像素数据SDATA_RX。

固体撮像素子1Aの発光部121Sから出力された光信は、信処理装置3Aの光受信部300Sに入力され、光受信部300Sで電気信に変換されてシリアル化されている画素データSDATA_RXが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27是图示用于通过串行化像素数据执行光通信的固态图像拾取元件和信处理设备中包括的其它光通信单元的示例的功能框图。 图 28是在固态图像拾取元件与信处理设备之间的光通信中串行化的信的时序图。

図27は、画素データをシリアル化して光通信する固体撮像素子と信処理装置における光通信部の他の例を示す機能ブロック図、図28は、固体撮像素子と信処理装置との間でシリアル化して光通信される信のタイミングチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入终端 304包括接收机 802,后者从例如接收天线 (未示出 )接收信,对接收的信进行典型的动作 (例如,滤波、放大、下变频等等 ),并将所调节的信数字化以获得采样。

アクセス端末304は、例えば(図示しない)受信アンテナから信を受信し、受信した信について一般的な動作(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバート等)を実行し、これら調整された信をデジタル化してサンプルを得る受信機802を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方程式 84将经升频转换的信 74及 76描述为参考信 62的单个边带频音的频率ω0、发射器 LO信 46的频率ωa、发射相位失配 及发射增益失配εa的函数

等式84は、アップコンバートされた信74および76を、基準信62の単側波帯トーンの周波数ω0、送信器LO信46の周波数ωa、送信位相不一致φa、および送信利得不一致εaの関数R{x(t)・a(t)}として記述している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 3的时序图的情况下,图 5的时序图从图 5的顶部起以第一、第四、第五和第六的顺序示出驱动信 SEL、驱动信 TG0和 TG1和驱动信 RST,并且从图 5的顶部起分别在第七和第八示出在 FD 53和 VSL 57的电压的电压电平。

図5のタイムチャートにおいては、図3のタイムチャートと同様に、図5の上から1,4,5,6番目には、駆動信SEL、駆動信TG0,TG1、および駆動信RSTが順に示されており、上から7,8番目には、FD53およびVSL57における電圧の電圧レベルがそれぞれ示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S33,频率转换部分 52将经由天线 51接收的 RF信乘以由本地振荡器 53提供的具有振荡频率 (FNC+BW)的载波,从而将 RF信转换为具有中心频率FNC的 IF信

ステップS33において、周波数変換部52は、アンテナ51により受信されたRF信と、局部発振部53から供給される発振周波数(FNC+BW)の搬送波を乗算し、RF信を中心周波数FNCのIF信に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,即使在数据码元为图 3所示的任一个信点配置时,也通过使比特 b1~ b4的所有比特反转而进行比特变换,并与比特反转前的数据码元进行矢量合成,从而合成码元的信点配置被整合为 QPSK的 4个点的信点。

なお、データシンボルが図3に示すいずれの信点配置となる場合でも、ビットb1〜b4のすべてのビットを反転させてビット変換し、ビット反転前のデータシンボルとベクトル合成することにより、合成シンボルの信点配置は、QPSKの4点の信点に集約される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在对应 K= 70的上述处理结束的时刻,标志 FLG_A表示为“1”,则决定登记在寄存器 RGST1中的面部图形编中、对应最大吻合度的面部图形编,作为参照面部图形编

K=70に対応する上述の処理が完了した時点でフラグFLG_Aが“1”を示していれば、レジスタRGST1に登録された顔パターン番のうち最大照合度に対応する顔パターン番が参照顔パターン番として決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由分离块 112分离出的水平同步信成分被供应到 PLL(锁相环 )113,该 PLL 113生成以水平同步信成分锁定的频率信并且将所生成的频率成分供应到定时生成器114。

分離部112で分離された水平同期信成分は、PLL(Phase Locked Loop)回路113に供給し、水平同期信成分に同期した周波数信を生成させ、その生成された周波数成分をタイミングジェネレータ114に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS