「各」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 各の意味・解説 > 各に関連した中国語例文


「各」を含む例文一覧

該当件数 : 10253



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 205 206 次へ>

在参照图 1至图 10所描述的示例性实施例中,绘图处理器 30包括对应于一个打印机 40的个基本颜色的打印引擎 42的绘图数据发生器 32。

以上、図1〜図10を参照して説明した種の実施形態の例では、描画処理装置30は、1つの印刷装置40が備える基本色の印刷エンジン42にそれぞれ対応する描画データ生成部32を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如图 9的 B所示的家谱树的四个角表示节点 (剪辑 ),个四边形的大小示出个剪辑的图像的图像大小 (分辨率 )。

例えば、図9Bに示されるファミリーツリーの四角はノード(クリップ)を表しており、それぞれの四角の大きさは、クリップの画像の画サイズ(解像度)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

ONU20错开发送定时来发送上行信号,使得在OLT10上能够识别来自ONU20的 GEM帧,即在集线光纤 70上个上行信号不冲突 /干扰。

ONU20は、OLT10においてONU20からのGEMフレームが識別できるように、即ち集線光ファイバ70上で個々の上り信号が衝突/干渉しないように、送信タイミングをずらして上り信号を送出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出在图 2所示的移动通信系统 10中通过 3G-CS进行语音通话时的平面的路径设定以及通过 LTE进行语音通话时的平面的路径设定的图。

図2は、図1に示す移動体通信システム10において3G−CSにより音声通話を行う場合のplaneのパス設定と、LTEにより音声通話を行う場合のplaneのパス設定の々を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据总线 35连接至形成立体摄影机 1的单元以及 CPU 33,并且对立体摄影机 1中的种数据和信息进行传递。

データバス35は、複眼カメラ1を構成する部およびCPU33に接続されており、複眼カメラ1における種データおよび種情報のやり取りを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,例如,如图 6(b)和图 7(b)所示,将重要场景的前半部分决定为再现场景。

具体的には、例えば、図6(b)および図7(b)に示すように重要シーンの前半半分を再生シーンとして決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差量检测单元 183从提取的特征点 33和对应于个特征点 33的对应点 34检测视差量。

視差量検出部183は、抽出された特徴点33と特徴点33に対応する対応点34とから、視差量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于每个周期中个像素的计数值独立地存储在存储器中的不同地址。

画素の々のサイクルにおけるカウント値はメモリの異なるアドレスに独立して保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述选择器 130使所述搜索区域包含于个帧的输出影像 (OA)的规格之内。

前記選択部130は、前記探索領域がフレームの出力画像(OA)のサイズ内に含まれるように選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,M、N的个为 2以上的整数,m为 1以上M以下的整数,n为 1以上 N以下的整数。

ここで、M,Nそれぞれは2以上の整数であり、mは1以上M以下の整数であり、nは1以上N以下の整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集


种设定期间,分配用于使显示在监视器 18上的光标沿着按钮的方向移动的功能。

また、種設定時には、モニタ18に表示されたカーソルをボタンの方向に移動させる機能が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

个 GEM帧中,每个 ONU的头信息 19091、19101、19201被附加在个放有数据的有效载荷 19090、19100、19200之前。

個々のGEMフレームにはONU毎のヘッダ情報19091、19101、19201が々のデータを入れたペイロード19090,19100,19200の前に付加されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

页面管理表 24b存储待打印或待复印的页图像 (个图像 )的相关信息。

ページ管理テーブル24bは、プリント或はコピーするページの画像(個々の画像)に関する情報を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

页管理表 24b存储与进行打印或复印的页的图像 (个图像 )相关的信息。

ページ管理テーブル24bは、プリント或はコピーするページの画像(個々の画像)に関する情報を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每根天线 12耦合到相应 Rx/Tx电路 14,并且每个 Rx/Tx电路 14又耦合到处理电路 16。

アンテナ12はRx/Tx回路14に結合され、Rx/Tx回路14はさらに処理回路(プロセッサ)16に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图示的例子中,从个天线发送自的信号系列 (A,B,…和 C,D,…的两个系列的信号 )。

図示の例では、アンテナから別々の信号系列(A,B,...と、C,D,...との2系列の信号)が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,控制装置 103也在区域内的地图上显示自的存在图像数量 10g~ 10l。

この場合も、制御装置103は、領域内の地図上に、それぞれの存在画像数10g〜10lを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一发射机 206用自的经预编码的流调制 RF载波以供在无线信道上传输。

送信機206は、無線チャネルでの送信のために々のプリコーディングされたストリームとともにRF搬送波を変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于检测从条信号线 3流出的电信号的信号检测电路 105连接到信号线 3。

信号配線3には、信号配線3に流れ出した電気信号を検出する信号検出回路105が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

个垂直 CCD50的终点,均连接有水平 CCD60,将向个垂直 CCD50传输了的信号电荷传输至该水平 CCD61。

垂直CCD50の終点には、水平CCD60が接続されており、転送された信号電荷はこの水平CCD60まで転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S502中,管理终端 7执行用于掌握监视照相机 5自的 IP地址的即插即用协议。

S502において、管理端末7は、監視カメラ5それぞれのIPアドレスを把握するためにプラグアンドプレイプロトコルを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,根据从标记传感器 61输出的 2值化信号,检测标记 66K、66C、66M、66Y自的位置。

次に,マークセンサ61から出力される2値化信号に基づいて,マーク66K,66Y,66M,66Cのそれぞれの位置を検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

国的出入境的项条件,需要的文件资料等,请客人自己进行确认。

国の出入国の諸条件・必要書類等は、お客様ご自身でご確認頂きますようお願い致します。 - 中国語会話例文集

国务院部委

国務院の省と委員会(外務省・国防省等々と国家経済体制改革委員会・国家教育委員会等々). - 白水社 中国語辞典

图 98是用于说明实施例 4的交织处理的图,(A)是表示交织前的个信道的数据的排列,(B)是表示交织后的个信道的数据的排列,(C)是表示进行稀疏处理后的个信道的数据的排列的图;

【図98】実施例4のインターリーブ処理の説明に供する図であり、(A)はインターリーブ前のチャネルのデータの並びを示し、(B)はインターリーブ後のチャネルのデータの並びを示し、(C)は間引き後のチャネルのデータの並びを示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如为将积分电路 Sn的输出电压值通过保持电路Hn予以保持之后的话,则也可在从保持电路Hn读出电压值的期间,将重设控制信号 Reset作为高电平而将积分电路 Sn初期化。

しかし、積分回路Snの出力電圧値を保持回路Hnにより保持した後であれば、保持回路Hnから電圧値を読み出している期間に、リセット制御信号Resetをハイレベルとして積分回路Snを初期化してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述过程中,第一滑片 61及第二滑片 62的支撑销 77的一部分自然地插入旋转板 40的插入孔 58中,弹性部件 90被旋转板 40压缩并向旋转板 40施加反弹力。

このような過程を経る間、第1および第2スライドセクション61、62の支持ピン77は回転板40の挿入ホール58に自然に一部挿入し、弾性部材90は回転板40によって圧縮されながら弾発力を回転板40に対して作用させるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于物体 2的图像部分中最接近参考反射镜 31的区域 R11到 R61,其校正因子是其中区域 R10到 R60的值的份额为 (L-l31)/L以及区域R17到 R67的值的份额为 l31/L的值。

同図(b)に示されるように、測定対象物2の画像部分における領域のうち基準反射板31に最も近い領域R11〜R61々については領域R10〜R60々の値の寄与を(L−l31)/Lとし領域R17〜R67々の値の寄与をl31/Lとした値を補正係数とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于物体 2的图像部分中最接近参考反射镜 32的区域 R16到 R66的校正因子是其中区域 R10到 R60的值的份额为 l32/L以及区域 R17到R67的值的份额为 (L-l32)/L的值。

測定対象物2の画像部分における領域のうち基準反射板32に最も近い領域R16〜R66々については領域R10〜R60々の値の寄与をl32/Lとし領域R17〜R67々の値の寄与を(L−l32)/Lとした値を補正係数とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号检测电路 105使用放大电路放大通过条信号线 3输入的电信号,并且将该信号转换成数字数据。 从而,信号检测电路 105检测在个传感器部 103中累积的电荷量,作为构成图像的像素的数据 (图像数据 )。

信号検出回路105では、信号配線3より入力される電気信号を増幅回路により増幅してデジタルデータへ変換することより、画像を構成する画素の情報(画像情報)として、センサ部103に蓄積された電荷量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够同时实行将来自个像素的信号电荷向垂直 CCD50传输的动作,将在垂直CCD50中从个像素注入的信号电荷依次传输至水平 CCD60,将该个信号电荷向图 1中朝左的方向依次传输后输出。

画素から信号電荷を垂直CCD50に転送する動作は同時に行うことができ、垂直CCD50において画素から注入された信号電荷は、水平CCD60まで順次転送され、この信号電荷は、水平CCD60中を左方向に順次転送されて出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,实行第二个循环的摄像动作,将由此得到的个信号电荷向 CCD存储器 30的个传输段注入,将增加有积蓄了的电荷 (信号电荷 )的积分信号电荷再在 CCD存储器 30的个传输段重新积蓄 (积蓄步骤 )。

次に、2サイクル目の撮像動作を行い、ここで得られた信号電荷を、CCDメモリ30の転送段に注入し、蓄積されていた電荷(信号電荷)に加算された積分信号電荷を改めてCCDメモリ30の転送段で新たに蓄積する(蓄積ステップ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制板 10的装置控制部 11能够通过控制总线 400向接口板 300和中继处理板 100的个构成要素发送控制信号,或者从个构成要素取得种信息。

制御バス400を介して、制御ボード10の装置制御部11は、インターフェースボード300および中継処理ボード100の構成要素に制御信号を送信したり、構成要素から種情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,例如,在通信单元 202接收由发送设备 100发送的种请求的情况中,通信控制部分 220执行与被接收的种请求相对应的处理,并且将基于种请求的应答发送到通信单元 202。

より具体的には、通信制御部220は、例えば、通信部202が送信装置100から送信された種要求を受信した場合には、受信された当該種要求に応じた処理を行い、通信部202に当該種要求に応じた応答を送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

顺便指出,用户按下与“专色 /RGB/CMYK”相对应的设置按钮 96,以显示用于指定专色名称、RGB颜色的值或 CMYK颜色的值的指定画面,从而通过指定专色名称或颜色的值,来指定专色。

なお、利用者は、「特色/RGB/CMYK」に対応する設定ボタン96を押下することにより、特色の名称、RGBの色の値、又はCMYKの色の値を指定するための指定画面を表示させ、特色の名称、又は色の値を指定することによって特定の色を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当差不为正时 (差≤ 0,为了方便也包括 0,步骤 #15的“否”),显示控制部 10将稳定所需时间数据上的、针对温度被确定为稳定所需时间 T1的值 (时间 )加上差,来更新稳定所需时间T1(步骤 #17)。

一方、差が正でない場合(差≦0、便宜上、0も含める、ステップ♯15のNo)、表示制御部10は、安定必要時間データでの、温度に対し安定必要時間T1として定められた値(時間)から差を加えて、安定必要時間T1を更新する(ステップ♯17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,该行块包括: 与层级编号 1的个成分的一行相对应的系数、与层级编号 2的个成分的两行相对应的系数、以及与层级编号 3的个成分的四行相对应的系数。

図5に示されるように、ラインブロックは、階層番号1の成分の1ライン分の係数、階層番号2の成分の2ライン分の係数、並びに、階層番号3の成分の4ライン分の係数により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,根据向导项目是否进行了模式设定,该向导项目以相互不同的方式来区分显示,因此用户容易判别向导项目是否进行了模式设定。

このように、しおり項目がモード設定されているか否かに応じて当該しおり項目が互いに異なる態様で区別して表示されるので、ユーザはしおり項目がモード設定されているか否かを判別しやすい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,BPSK调制块 53对来自 PRBS生成块 52的 PRBS中的个比特进行 BPSK调制。

上述したように、BPSK変調部53は、PRBS発生部52からのPRBS系列のビットをBPSK変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控制器 110通过控制个电路来决定操作模式和参数。

システムコントローラで110は、回路を制御して動作モードやパラメータを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM 51存储用于由 CPU 40执行种处理的控制程序。

ROM51は、CPU40が種処理を実行するための制御用プログラムを格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,干扰信号也如图 2所示那样由 X个 SC和Y个 T形成。

ここで、干渉信号も、図2のごとく、X個のSCとY個のTによって形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

分割部 14将多个组的每一个输出至处理部 16。

分割部14は、複数のグループのそれぞれを処理部16へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定部 24规定多个组之后,确认针对组的等级。

決定部24は、複数のグループを規定した後、グループに対する段階を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以改变在本发明的实施例中描述的操作顺序。

本発明の実施例で説明する動作の順序は変更可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 7进行与后述的图像处理相关的种处理。

画像処理部7は、後述する画像処理に関する種処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过图 1所示的控制部 8控制部件来执行以下的处理。

以下の処理は、図1に示す制御部8が部を制御することにより実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过图 1所示的控制部 8控制部件来执行以下处理。

以下の処理は、図1に示す制御部8が部を制御することにより実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8表示这样的肤色取得区域的像素所绘制的 HSV空间。

図8は、このような肌色取得領域の画素がプロットされたHSV空間を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过图 1所示的控制部 8执行部件来执行以下处理。

以下の処理は、図1に示す制御部8が部を制御することにより実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 205 206 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS