意味 | 例文 |
「向」を含む例文一覧
該当件数 : 13495件
现在转向图 3A,其描述了虚拟发射天线结构 300。
ここで図3Aを参照すると、仮想送信アンテナ構造300が描かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
向调制器 1122提供要发送的信息。
送信されるべき情報は、変調器1122へ提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
转向图 14,示出了管理信息产生的系统 1400。
図14に移って、情報生成を管理するシステム1400が例示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,取得内部指针指向的每一行的数据 (S502)。
次に内部ポインタがさしている一行ずつのデータを取得する(S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,取得内部指针指向的每一行的数据 (S602)。
次に内部ポインタがさしている一行ずつのデータを取得する(S602)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,取得内部指针指向的每一行的数据 (S608)。
次に内部ポインタがさしている一行ずつのデータを取得する(S608)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,可以改进串行信号路径 134的可靠性。
また、シリアル信号線路134の信頼性も向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 11基于来自该壳体倾斜检测部 18的检测结果来判别两个显示部壳体 1、2中的哪一个壳体为大致水平的,进一步,判别被判别为大致水平的壳体所具备的显示部相对于重力方向是否朝向上方。
この筐体傾き検出部18からの検出結果に基づいて制御部11は、二つの表示部筐体1、2のうち、どちらの筐体が略水平で、かつその筐体に備えられた表示部が重力方向に対して上を向いているか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在卡纸发生在使用纸张排出导向件 30的情况下,当上部单元 20被打开时,由于纸张排出导向件 30和上部单元 20的相对表面之间存在角度差Δθ,可在纸张排出导向件 30与上部单元 20之间确保一间隙。
これにより、排出ガイド使用時にジャムが生じて上ユニット20をオープンしたときに、排出ガイド30および上ユニット20の互いに対向する面に角度差Δθがあるため、排出ガイド30と上ユニット20との間にクリアランスが確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集
纸张排出导向件 30连同与滑道 15可被联动地打开。
排出ガイド30が、シュータ15と連動して開くようにされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 37是表示记录了“向导使用信息”的数据表的图。
【図37】「しおり使用情報」を記録したデータテーブルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了改善责任部门的环境,提出必要事项的建议。
責任部署の環境向上の為に、必要な事項を提案する。 - 中国語会話例文集
与其他部门合作,提高公司整体的活动效率。
他部署と連携し、会社全体の活動効率を向上させる。 - 中国語会話例文集
临近奥运会,向旅游公司等说明安全对策。
オリンピックを控え、旅行会社などに安全対策を説明する。 - 中国語会話例文集
于是,狗直奔着姐姐的旅行箱就去了。
そして 犬は真っ直ぐに姉の旅行鞄に向かったのです。 - 中国語会話例文集
对于目光游移的我,铃木大人投来了冷冷的视线。
目を泳がせる私に、鈴木様は冷やかな視線を向けた。 - 中国語会話例文集
如果身边有会日语的人,请向他们请教意思。
日本語が分かる人が身の回りにいたら、意味を教えてもらって下さい。 - 中国語会話例文集
如有丢失或破损,请向本公司咨询。
紛失したり破損した場合は、当社へ問い合わせてください。 - 中国語会話例文集
如有不明,请向支持中心咨询。
ご不明な場合は、サポートセンターへお問い合わせください。 - 中国語会話例文集
在筒上加上标记是为了调查什么动向呢。
筒に印をつけるのは、何の動きを調べるためですか。 - 中国語会話例文集
在您百忙之中承蒙关怀,衷心地向您感谢。
お忙しいところお心遣いを頂き、心より感謝申し上げます。 - 中国語会話例文集
向人炫耀自己努力比赛获得的服装
頑張ってプレイして手に入れた衣装を人に見せびらかす - 中国語会話例文集
这里面向黄海,所以港口很多,水产资源丰富。
ここは黄海に面しているので、港が多く、水産資源が豊富です。 - 中国語会話例文集
请在机舱内销售时向空乘人员购买。
機内販売の際に客室乗務員から購入してください。 - 中国語会話例文集
那个国家大幅度提高了发射火箭的能力。
あの国はロケットの打ち上げ能力を大幅に向上させた。 - 中国語会話例文集
想要得到食物的狗在寻找向我们要食物的机会。
もの欲しげな犬が、私たちから食べ物をもらう機会を狙っていた。 - 中国語会話例文集
这个院子里有相当多的大朵向日葵。
この庭園にはかなりの量の大輪のひまわりがある。 - 中国語会話例文集
在两周之前有向你打听的事情而发了邮件。
2週間前に、あなたに聞きたいことがありメールを送りました。 - 中国語会話例文集
为了建立彼此信赖的关系,双向传播很重要。
信頼関係を築くには2WAYコミュニケーションが大事だ。 - 中国語会話例文集
关于现状请向他确认之后给我建议。
現状について彼に確認してから私にアドバイスを下さい。 - 中国語会話例文集
我们公司也导入了阿米巴经营模式来提升业绩。
我が社でもアメーバ経営を導入し、業績向上を目指す。 - 中国語会話例文集
为了区别于其他公司,我们要赶快研究出该做的事情。
他社との差別化に向け、今すぐに取り組むべきことを検討する。 - 中国語会話例文集
我想通过工作让自身的知识有所提高。
仕事を通じて自分自身の知識を向上させたいんです。 - 中国語会話例文集
很多人都是为了提高能力而上学。
多くの人々が、コンピテンシーを向上させるために学校に通う。 - 中国語会話例文集
想让你向他说明她的业务内容。
あなたには、彼女の職務内容を彼に説明してほしい。 - 中国語会話例文集
附近有派出所的话,就向人民警察问路。
近くに交番があれば私はおまわりさんに道を尋ねます。 - 中国語会話例文集
附近没有派出所的话,就向周围的人问路。
近くに交番がなければ、周りの人に道を尋ねます。 - 中国語会話例文集
附近没有派出所的话,就向周围的人问路。
近くに交番がなければ、周囲の人に道を尋ねます。 - 中国語会話例文集
我向那家公司请求贯彻恰当的运用。
適切な運用を徹底するようにとその会社に要請されました。 - 中国語会話例文集
我觉得用英语写日记对提高英语很有帮助。
英語で日記を書くことは英語力向上に役立つと思う。 - 中国語会話例文集
通过企业活动,为社会文化和文化的提高做贡献。
企業活動を通して社会生活と文化の向上に貢献する。 - 中国語会話例文集
一般来讲熊市基金不适合长期性的投资。
一般的にベアファンドは長期投資には向かないと言われる。 - 中国語会話例文集
她常常在中性服装店里买男式衬衫。
彼女はよくユニセックスショップで男向けのシャツを買っている。 - 中国語会話例文集
关于现在这件事我正在向中国的工厂确认。
現在この件について中国の工場に確認中です。 - 中国語会話例文集
董事长说请向总经理问好。
理事長から社長によろしくお伝えくださいとのことです。 - 中国語会話例文集
董事长说,请代我向总经理问好。
理事長より、社長によろしくお伝えくださいとのことです。 - 中国語会話例文集
外部筹集新业务的最合适人人才
新規事業に向けて最適な人材を外部調達する - 中国語会話例文集
她昨天刚离开日本出发去密歇根州。
彼女は昨日ミシガンに向かって日本を発ったところです。 - 中国語会話例文集
我下了确认订单和向越南工厂发货的命令。
注文の確認やベトナム工場への出荷指示をしていた。 - 中国語会話例文集
她在把这个复杂的领域简单易懂地告诉一万人。
彼女はこの複雑な分野を分かりやすく万人向けに伝えている。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |