「器」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 器の意味・解説 > 器に関連した中国語例文


「器」を含む例文一覧

該当件数 : 30303



<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 606 607 次へ>

在这个实施方式中,如果 CEF同样利用了序列a和序列 b,那么在缺省模式中,a相关和 b相关可以被再次用于控制 PHY分组检测和信道估计。

この実施形態で、且つ、CEFもシーケンスaおよびbを利用する場合、a相関およびb相関がデフォルトモードのチャネル推定および制御PHYパケット検出に再利用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相关740可以包括 Ga/Gb相关 744,其生成所接收到的信号和序列 Ga之间的互相关 (Xa)以及生成所接收到的信号和序列 Gb之间的互相关 (Xb)。

相関740は、受信した信号とシーケンスGaとの間の相互関連性(Xa)を生成して、受信した信号とシーケンスGbとの間の相互関連性(Xb)を生成するGa/Gb相関744を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23为可以被包括在对应于图 9A、图 9B、图 10A、图 10B、图 11A、图 11B、图 12A、图 12B、图 13A、图 13B、以及图 14-图 20的实施方式中的控制 PHY分组生成 76(图 2)中的示例性控制分组前导码生成 800的框图。

図23は、図9A、9B、10A、10B、11A、11B、12A、12B、13A、13B、および14−20に対応する実施形態において制御PHYパケット生成76(図2)に含まれてよい制御PHYパケットプリアンブル生成800の一例のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,信号生成 820可以包括存储设备 824,例如RAM、ROM或是其他类型的存储,用以存储互补序列 a和 b。

一部の実施形態では、信号生成820は、補完シーケンスaおよびbを格納するRAM、ROM、または別の種類のメモリ等のメモリデバイス824を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于来自 STF格式 808和 CEF格式 812的命令,盖代码生成 816可以生成盖代码用于特定的 PHY前导码。

STFフォーマッタ808およびCEFフォーマッタ812からのコマンドに呼応して、カバーコード生成816は、特定のPHYプリアンブル用のカバーコードを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了更好地解释这种高效的共享相关架构,接下来参考图 27A来讨论与互补 128-码片格雷序列对相关联的示例性相关 1130。

この効率的な共有相関アーキテクチャをよりくわしく示すために、図27Aを参照して、一対の128チップの補完ゴーレイシーケンスに関する例示的な相関1130について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,数据单元格式检测 1412可以生成所检测到的格式的指示并且将所述指示提供给解码 1416。

例えばデータユニットフォーマット検出1412は、検出されたフォーマットを示す情報を生成して、該情報を復号1416に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统还包括 RF读取,该 RF读取被适配成生成读取信号,该读取信号引出收发机 RFID标签信号并配置成存储包含在收发机 RFID标签信号中的信息。

システムは、トランシーバRFIDタグ信号を引きだし、トランシーバRFIDタグ信号に収められた情報を格納するように構成された、リーダー信号をつくるように適合されたRFリーダーも備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括连接便携式测试设备以形成与存储芯片的电连接,该便携式测试设备具有存储单元和附连于存储单元的 RF读取

方法は、メモリチップとの電気的接続を形成するために、メモリユニット及びメモリユニットに取り付けられたRFリーダーを有する携帯型試験装置を接続する工程を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些组件例如包括收发机光电件 38,该收发机光电件 38包括输入接收机光学子组件 (ROSA)40R和输出发射机光学子组件 (TOSA)40T。

そのようなコンポーネントには、例えば入力受信光サブアセンブリ(ROSA)40R及び出力送信光サブアセンブリ(TOSA)40Tを含むトランシーバ光エレクトロニクス38がある。 - 中国語 特許翻訳例文集


术语负载指的是诸如经由开启 -关断开关或调光而连接在中性线和带电 AC线之间的灯具的设备。

負荷という用語は、オンオフスイッチまたは調光を介して中性線と活AC線の間に接続される照明具のような電気具を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所示的 SPDT调光电路 6MIR经由两个移动端子 1和 2以及经由 SPDT开关 S1的开关刀(pole)L而连接到负载(设备)。

図示されたSPDT調光回路6MIRは、2つのトラベラ端子1および2を介して、さらにSPDTスイッチS1の切換え極Lを介して負荷(電気具)に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这将电力切换到包括 R2、C2和 D2的第二整流电路,该第二整流电路连接在经由移动 2的端子 2(通向负载)和接地面 G之间,即与三端双向可控硅开关元件 2并联。

これよって、トラベラ2を介して端子2(負荷に至る)と接地面Gの間に、すなわちトライアック2に並列に接続されたR2、C2およびD2を含む第2の整流回路に、電力は、切り換えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,调光电路 6MIR、6M-2和 6M可以被提供有在图 1-3中以点线所示的用于将 AC电流馈送到包括 R6、C6、D6和 D7的整流线的中性端子 N。

したがって、調光回路6MIR、6M−2および6Mは、R6、C6、D6およびD7を含む整流線にAC電流を供給するために、点線で図1〜3に示された中性端子Nを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电阻 R3和 R4值被预先配置,使得无论何时 AC电压电平(在正的正弦或负的正弦曲线中)与过零点相交,比较电路 225或 226都将反转其状态。

AC電圧レベルが正の正弦波曲線か負の正弦波曲線かのどちらかでゼロ交差点を横切るたびに、比較回路225または226が状態を反転するように、抵抗R3およびR4の値は、予め設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如稍后将阐述的,然而调光 6MIR的机械机构的优选实施例也不同于图 2中所示的调光6M-2的结构。

しかし、後で説明されるように、調光6MIRの機械的構造の好ましい実施形態は、また、図2に示された調光6M−2の構造と違っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由光导或光纤线缆的传播协议可以使用与由到调光 6MIR的 IR远程协议和来自调光 6MIR的确认答复所使用的相同的协议。

ライトガイドまたは光ファイバケーブルを介した伝播プロトコルは、調光6MIRへのIR遠隔プロトコルおよび調光6MIRからの確認応答によって使用されるのと同じプロトコルを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在调光电路 6M和命令转换 258内部的图 3中所示的棱镜 255是众所周知的光学棱镜,也称为半透明反射镜棱镜。

調光回路6Mおよび命令変換258の内部の図3に示されたプリズム255は、半透明鏡プリズムとしても知られているよく知られた光学プリズムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

与本发明的优选实施例的所有其他电流传感类似的该集成电流传感 4SM-2采用了图 6D中示出的类似整流和电力调节电路。

本発明の好ましい実施形態のすべての他の電流センサに似ているこの一体化電流センサ4SM−2は、図6Dに示された同様な整流および電力調節回路を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A和 8D中所示的命令转换 257和257L是单向转换,以用于接收电信号并生成光信号或者用于接收光信号并将电信号发射到网络 10或 10P。

図8Aおよび8Dに示された命令変換257および257Lは、電気信号を受信し光信号を生成するか、光信号を受信し電気信号をネットワーク10または10Pに伝送するかのどちらかの一方向変換である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10的命令转换 258被示出为经由通信线 10(双绞线)连接到系统配电和电源 60M,而其操作 DC电力从端子 68-11被单独馈送。

図10の命令変換258は、通信線10(撚り線対)を介してシステムディストリビュータおよび電力供給60Mに接続されるように示され、一方で、命令変換258の動作DC電力は、端子68−11から別個に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

式中的 R(x,y)被称为“图像恢复过滤”。

このR(x,y)を、画像回復フィルタという。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7为图 6的接收 620的框图;

【図7】図7は図6の受信機620のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7为图 6的接收 620的框图。

図7は図6の受信機620のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1描述视频编码的示例的示图。

【図1】ビデオ・エンコーダの例の図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像解码装置包括: 可变长度解码部1101、统计信息保存存储 1102、可变长度编码表生成部 1103、逆量化部 1104、逆正交变换部 1105、加法 1106、帧存储 1107、以及预测图像生成部 1108。

画像復号装置は、可変長復号部1101、統計情報格納メモリ1102、可変長符号表生成部1103、逆量子化部1104、逆直交変換部1105、加算1106、フレームメモリ1107、及び予測画像生成部1108を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧存储 1107保存解码图像。

フレームメモリ1107は復号画像を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由高频振荡 22生成的时钟信号的频率高于由低频振荡 23生成的时钟信号的频率。

高周波数発振22により生成されるクロック信号の周波数は、低周波数発振23により生成されるクロック信号の周波数より高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下把由高频振荡 22生成的时钟信号称为高时钟信号HH; 把由低频振荡 23生成的时钟信号称为低时钟信号 HL。

以下、高周波数発振22により生成されるクロック信号を高クロック信号HH、低周波数発振23により生成されるクロック信号を低クロック信号HLと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及 2n正交幅度调制 (QAM)光调制、2n正交幅度调制的方法及包括2n-QAM光调制的光信号传输设备。

本発明は、2n直交位相振幅変調(QAM:quadrature amplitude modulation)光変調、2n直交位相振幅変調の方法、およびこの2nQAM光変調を備える光信号送信装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体适配 84启动到流传送服务 76的媒体流请求 (步骤 430),流传送服务 76将内容项的媒体流返回到媒体适配 84(步骤 432)。

メディアアダプタ84は、メディアストリーム要求をストリーミングサーバ76に対して開始し(ステップ430)、ストリーミングサーバ76は、コンテンツ項目のメディアストリームをメディアアダプタ84に返信する(ステップ432)。 - 中国語 特許翻訳例文集

S17.ICS UE 8向 MSC服务 9发送设立请求。

S17. ICSUE8はMSCサーバ9へセットアップ要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

S18.MSC服务 9开始设立无线电承载。

S18. MSCサーバ9は無線ベアラのセットアップを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这样的方式组合来自多个变换的信息可以改善分类的性能从而超过单独分类中的每个所能获得的性能。

このように複数の変換からの情報を結合することにより、個別の分類のそれぞれによって達成される性能を上回るように、分類性能を改善できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对由位长扩展转换 102转换后的扩展对象图像,块分割 103将成为编码对象的图像分割成多个小区域 (这里例如由 16×16像素构成的块 )。

ビット長拡張変換102により変換された拡張対象画像に対し、ブロック分割103は、符号化の対象となる画像を複数の小領域(ここでは例えば16×16画素からなるブロック)に分割する。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对成为编码对象的块 (以下称为“对象块”),由预测方法决定 106和预测信号生成 105执行 M位的扩展预测信号的生成处理。

符号化の対象となるブロック(以下「対象ブロック」という)について、予測方法決定106、及び予測信号生成105により、Mビットの拡張予測信号の生成処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1的动态图像编码装置 100中,通过位长扩展转换 102将对象图像转换成扩展对象图像,然后在块分割 103中将扩展对象块分割为对象块。

図1の動画像符号化装置100では、ビット長拡張変換102により、対象画像を拡張対象画像に変換してから、ブロック分割103にて拡張対象ブロックを対象ブロックに分割している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预测方法决定 106-2中,使用 N位的参照图像、或者在位长缩小转换 113中转换后的 N位的再现信号,生成多个预测信号,选择最佳的预测方法。

予測方法決定106−2では、Nビットの参照画像、あるいはビット長縮小変換113にて変換されたNビットの再生信号を用いて、複数の予測信号を生成し、最適な予測方法を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,解压缩 111通过逆量化和逆转换将编码信息复原,加法 112将复原后的残差图像和预测图像相加来生成 M位的扩展再现图像 (步骤 306:复原步骤 )。

次に、伸張111は、符号化情報を逆量子化と逆変換にて復元し、加算112は復元した残差画像と予測画像を加算してMビットの拡張再生画像を生成する(ステップ306:復元ステップ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在输入数据内包含有表示位长的信息即M、N、L的任一方的值的情况下,进行解码,通知给后述的位长缩小转换和预测信号生成

さらに、入力データにビット長を示す情報であるM、N、Lのいずれかの値が含まれている場合には、復号され、後述するビット長縮小変換や予測信号生成に通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,扩展再现信号的位长是 M位,然而在解压缩 503和加法 504等的中间处理中,也可以是位长比 M位长的信号。

ここで、拡張再生信号のビット長はMビットであるが、伸張503や加算504などの中間処理ではMビットより長いビット長の信号になってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在位长扩展转换 505b中,将 N位的预测信号扩展为 M位的扩展预测信号,经由线 L505输出到加法 504。

ビット長拡張変換505bでは、Nビットの予測信号がMビットの拡張予測信号に拡張され、ラインL505経由で加算504に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子照相机将景物成像到二维传感上,诸如电荷耦合件 (CCD)、互补硅上金属件 (CMOS)(complementary metal on silicon device)或其他类型的光传感

電子カメラは、電荷結合素子(CCD)、相補型メタルオンシリコン(CMOS)素子または他のタイプの光センサのような2次元センサ上に場面を結像する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传感 31的电输出 33包含由扫描图像 23投射到其上的传感 31的表面的各个光电检测产生的模拟信号。

センサ31の電気的出力33は、画像23が投射されるセンサ31の表面の個別の光検出を走査した結果得られるアナログ信号を伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理 17中还生成用于同步传感 31和处理 17的操作的另外的定时信号并在线路 41上提供给传感 31。

センサ31およびプロセッサ17の動作を同期させるための付加的なタイミング信号もプロセッサ17において発生され、ライン41を介してセンサ31に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

交替行 65每个包括交替对绿(GR)和红 (R)敏感的光电检测,而中间行的光电检测对蓝 (B)和绿 (GB)敏感。

一つおきの行65は各々、緑(GR )および赤(R)を交互に感知する光検出を含んでいるのに対して、その間の行の光検出は、青(B)および緑(GB )を感知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所有最好在单个集成电路芯片上的为处理17的一部分的小易失性缓冲存储从模数转换 35接收图像像素数据流。

好ましくはすべて単一の集積回路チップ上にあるプロセッサ17の一部である小さい揮発性バッファメモリは、アナログ・デジタル変換35からの画像画素データのストリームを受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

3)所需传感曝光时间的计算;

3) 必要とされるセンサ露出時間の計算。 - 中国語 特許翻訳例文集

4)数字化传感数据的压缩;

4) デジタル化されたセンサデータの圧縮。 - 中国語 特許翻訳例文集

光栅至块 (raster to block)地址发生 115寻址存储 71,使得当读出缓冲的内容时,改变元件的顺序。

ラスタ・ブロックアドレス発生115は、メモリ71をアドレス指定するので、バッファの内容が読み出される場合に、要素の順序が変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS