「域」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 域の意味・解説 > 域に関連した中国語例文


「域」を含む例文一覧

該当件数 : 6623



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 132 133 次へ>

举例来说,每个个体小区的平移运动被整合到仿射运动模型中,该仿射运动模型能够对每个小区的较为简单的运动模型进行逼近。

例えば、各個別の小さい領についての並進運動は、小さい領のそれぞれに対するより簡単な動きモデルを近似できる、アフィン動きモデルに統合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

全局可路由用户代理 (UA)URI

的ルータブルユーザエージェント(UA)URI - 中国語 特許翻訳例文集

MSC服务器推导出归属网络名。

MSCサーバがホーム・ネットワーク・ドメイン名を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块匹配中,设定包围区 511的搜索范围 811,检测该搜索范围的像素信号与对象块 501的像素信号的绝对值误差和最小的区 701。

ブロックマッチングでは、領511を囲む探索範囲811を設定し、この探索範囲の画素信号から対象ブロック501の画素信号との絶対値誤差和が最小となる領701を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将对象区 501T与检测到的区之间的空间位移量作为与各参照图像 (各参照帧编号 )对应的运动矢量,保存在图 3的存储器 201中。

そして、対象領501Tと検出した領との空間的な変位量を各参照画像(各参照フレーム番号)に対応する動きベクトルとして図3のメモリ201に保存しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1记载的测试装置,其特征在于,所述连接部具有: 除去所述扩展区的部分的转换部、以及存储所述转换部除去的所述扩展区的部分的存储部。

2. 前記接続部は、前記拡張領の部分を除去する変換部と、前記変換部が除去した前記拡張領の部分を記憶する記憶部とを有する請求項1に記載の試験装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

扩展区,例如是存储尽管第 2测试模块 124可执行,但也是存储第 1测试模块 122不能执行的命令的第 2命令区

拡張領は、例えば、第2試験モジュール124が実行できるにもかかわらず、第1試験モジュール122が実行できないコマンドが格納される第2のコマンド領である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该控制数据包与图 2及图 3所示的控制数据包相比,不同点为具有第 2命令区作为扩展区

当該制御パケットは、図2および図3に示した制御パケットに対して、拡張領としての第2コマンド領を有する点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 2命令区包含指示多个动作的多个子命令,该多个子命令指示在扩展区,将公共命令指示的动作进行细分化而成多个动作。

第2コマンド領には、拡張領において共通コマンドが指令する動作を細分化した複数の動作を指令する複数のサブコマンドを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 1子命令区及第 2子命令区存储有将读取命令及写入命令细分化的子命令。

第1サブコマンド領および第2サブコマンド領には、リードコマンドおよびライトコマンドを細分化したサブコマンドが格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集


第 1子命令区及第 2子命令区包含的命令为第 1测试模块 122不能执行且第 2测试模块 124可执行的命令。

第1サブコマンド領および第2サブコマンド領に含まれるコマンドは、第1試験モジュール122が実行できないで、かつ第2試験モジュール124が実行できるコマンドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

转换部 144可通过从在该存储器暂时累积的数据依次读出除去第 2命令区的区内的数据,生成第1数据包构造的控制数据包。

変換部144は、当該メモリに一時的に蓄積したデータから、第2のコマンド領を除く領のデータを順次読み出すことにより、第1のパケット構造の制御パケットを生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,屏幕尺寸 r表示显示单元显示区的对角线的长度,但是屏幕尺寸 r非局限于此,只要屏幕尺寸 r指示显示区的尺寸即可。

なお、ここでは、スクリーンサイズrは、表示部の表示領の対角線の長さであるものとするが、表示領のサイズを表すものであれば、これに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着 DVB-C2具有 N×8MHz的带宽。

すなわち、Nx8MHzの帯幅を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,GSM-850针对上行链路使用824-849MHz频带,并且针对下行链路使用869-894MHz频带,而 GSM-1800针对上行链路使用 1710-1785MHz频带,并且针对下行链路使用 1805-1880MHz频带。

同様に、GSM−850は、アップリンクの場合は、824〜849MHz帯を使用し、ダウンリンクの場合は、869〜894MHz帯を使用し、一方、GSM−1800は、アップリンクの場合は、1710〜1785MHz帯を使用し、ダウンリンクの場合は、1805〜1880MHz帯を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差矢量确定单元 950可以通过估计预定帧的预定区相对于所述预定帧的前一帧的预定区的视差来确定预定帧的视差矢量。

一実施形態の変移ベクトル決定部950は、所定フレームの以前フレームの所定領に対比させて、所定フレームの所定領の変移を推定することによって、所定フレームの変移ベクトルを決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示面板 132的显示区上显示作为软件按钮的选择按钮。 当用手指按下选择按钮被显示的区时,触摸面板 134检测出被按下的位置。

表示パネル132の表示領上にはソフトウェアボタンである選択ボタンが表示され、この選択ボタンの表示されている領を指で押すと、タッチパネル134がその押された位置を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图标模式下,功能选择区 2000中仅显示功能设定用的图标,以使预览区 3000变得最大。

アイコンモードにおいては、プレビュー領3000が最も広くなるように機能選択領2000には機能設定用のアイコンのみが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在快捷模式下,即使预览区 3000变得最狭小,在功能选择区 2000中也较大地显示能够随时设定功能的画面。

エキスプレスモードにおいては、プレビュー領3000が最も狭くなっても機能選択領2000には機能を一度に設定できる画面が大きく表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,由于图标能够在较小的区向用户传递信息,所以优选预先准备全部功能,能够较大地显示预览区 3000。

このように、アイコンは、小さい領でユーザへの情報を伝達することができるので、全ての機能に対して準備しておいて、プレビュー領3000が大きく表示できることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,数字键区显示在触摸面板显示器 130上大致中央的相同位置,在该区的内部以相同排列显示数字键。

このように、テンキー領は、動作モードが異なっても、同じキーの大きさまたは/および同じ大きさの領で、タッチパネルディスプレイ130上のほぼ中央の同じ位置に同じ数値配列で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况中,触摸面板显示器被分割成多个显示区,在分割后的各区中显示概念共用的信息。

この場合において、タッチパネルディスプレイは複数の表示領に分割されて、分割された各領には概念が共通する情報が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图中阴影线所示的区 LA1~ LA4,成为相邻配置的 2个车载摄像机可重复摄影的车辆 9的周边区

また、図中においてハッチングで示す領LA1〜LA4は、隣接して配置される2つの車載カメラで重複して撮影可能な車両9の周辺の領となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这 M个并行码元流 316可在频中表示,并且可通过 IFFT组件320变换成 M个并行时采样流 318。

これらのM並列シンボルストリーム316は、周波数領で表わされ、IFFTコンポーネント320によってM並列時間領・サンプルストリーム318に変換されるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 3的示例中,可以从第二观看位置的图像特性图选择像素用于区 305以及从第一观看位置的图像特性图选择像素用于区 307。

例えば、図3の例において、ピクセルは、領305に関しては第2視点の画像特性マップから、領307に関しては第1視点の画像特性マップからピクセルを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管在该例子中示出了四 个具有 20MHz带宽的窄信道,但是也可以使用其它数目的窄信道和 /或其它信道带宽。

本例では20MHzの帯幅を有する4つの狭帯チャネルが示されているが、狭帯チャネルの数はこれに限られず、および/または、他のチャネル帯幅を利用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于分析滤波这样递归重复,所以低空间频率的频带中的系数数据被缩小到更小的区中 (更低频分量 )。

このように分析フィルタリングが再帰的に繰り返されることにより、空間周波数の低い帯の係数データは、より小さな領(低成分)に追い込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样递归地重复分析滤波,低空间频带的系数数据被驱动为较小的区 (低频分量 )。

このように分析フィルタリングが再帰的に繰り返されることにより、空間周波数の低い帯の係数データは、より小さな領(低成分)に追い込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,被摄体图产生单元 71针对位于相同位置的每个区,对关于每个特征的特征量图的每个区的信息 (特征量 )进行加权相加,由此产生被摄体图。

より具体的には、被写体マップ生成部71は、特徴毎の特徴量マップの各領の情報(特徴量)を、同じ位置にある領毎に重み付き加算して被写体マップを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,从颜色信息图F2到 FK中的颜色信息提取预定带 1到 N的多个颜色信息,产生指示各个带的颜色信息的带颜色信息图 R21到 R2N、...、以及 RK1到 RKN。

また、色情報マップF2乃至FKにおける色情報から、所定の帯1乃至帯Nの色情報が抽出され、その帯それぞれの色情報を示す帯色情報マップR21乃至R2N,…,RK1乃至RKNが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出矩形被摄体候选区的产生的流程图,图 10是示出了矩形被摄体候选区的产生的详细例子的图。

図9は、被写体候補領矩形化処理について説明するフローチャートであり、図10は、被写体候補領矩形化処理の具体例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S513中,位置检测单元 532基于来自坐标信息获得单元 531的被摄体区的坐标信息,检测输入图像的特定帧中的被摄体区的中心位置。

ステップS513において、位置検出部532は、座標情報取得部531からの被写体領の座標情報に基づいて、入力画像の所定のフレームにおける被写体領の中心位置を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置检测单元 532确定检测到的被摄体区的中心位置是否位于输入图像中的预定区之内。

そして、位置検出部532は、検出された被写体領の中心位置が、入力画像における所定領内にあるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6A中,在图像 (#i)404中,当生成多视点图像时使用的图像的提取区 (要合成的每个视点的图像区 )由与其对应的多视点图像的视点号 (视点 1到 15)代表。

また、図6(a)では、画像(#i)404において、多視点画像を生成する際に用いられる画像の取出領(合成対象となる視点毎の画像領)を、対応する多視点画像の視点番号(視点1乃至15)により示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 7和 8A到 8C详细描述计算图像 (#1)401到 (#M)405中每个视点的提取区的水平方向的长度 w和每个视点的提取区的位置的方法。

そこで、各視点の取出領における水平方向の長さwの算出方法および画像(#1)401乃至(#M)405における各視点の取出領の位置については、図7および図8を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在,将描述计算在 RAM 150中保持的一个捕获图像的提取区 (条形区 )的大小和位置以及视点 j的偏移量的方法。

ここで、RAM150に保持されている1つの撮像画像における取出領(短冊領)のサイズおよび位置と、視点jのずらし量との算出方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 1所述的终端,所述终端以与所述第一控制区相对应的时间间隔不重叠的时间间隔对所述可能第二控制区进行解码。

9. 前記端末は、第1の制御領に対応する時間間隔に重ならない時間間隔において、可能な第2の制御領を復号する、請求項1に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的终端,所述第二子帧的所述部分包括在时间 -频率上与所述第二控制区不同的数据区

13. 第2のサブフレームの前記一部は時間−周波数において第2の制御領とは異なるデータ領を含む、請求項12に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.根据权利要求 22的终端,所述终端以与所述第一控制区相对应的时间间隔不重C叠的时间间隔对所述可能第二控制区进行解码。

24. 前記端末は、第1の制御領に対応する時間間隔に重ならない時間間隔において、可能な第2の制御領を復号する、請求項22に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,通常,基础单元 100发射下行链路通信信号以在时和 /或频中向远程单元提供服务。

図1では、一般に、基地ユニット100は、ダウンリンク通信信号を送信し、時間領、周波数領またはその両方によりリモートユニットにサービス提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在更加具体的实施方式中,第一控制区在子帧内具有固定起始位置并且第二控制区在子帧内具有作为若干可能起始位置之一的起始位置。

より特定的な一実装では、第1の制御領はサブフレーム内に固定の開始位置を有し、第2の制御領はサブフレーム内の幾つかの可能な開始位置のうちの1つである開始位置を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,浮动控制区的若干可能尺寸是接收中继终端事先已知的,该接收中继终端由于不论什么原因而不能接收第一控制区

一般的には、フローティング制御領の幾つかの可能な大きさは、何らかの理由によって第1の制御領を受信することが不可能な受信中継端末によって予め認識されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如所讨论的那样,第二控制区是具有中继节点事先已知的若干可能起始位置之一的起始位置的浮动控制区

記載したように、第2の制御領は、中継ノードに予め認識されている幾つかの可能な開始位置のうちの1つである開始位置を有するフローティング制御領である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,中继终端以不与对应于第一控制区的时间间隔重叠的时间间隔来解码可能的第二控制区

一部の実施形態では、中継端末は、第1の制御領に対応する時間間隔に重ならない時間間隔において、可能な第2の制御領を復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于被区分离处理部 24分离为文字的区,灰度等级再现处理部 29利用适于再现高频成分的高分辨率的屏幕进行二值化或多值化的处理。

例えば、領分離処理部24にて文字に分離された領に対しては、階調再現処理部29は、高周波成分の再現に適した高解像度のスクリーンによる二値化又は多値化の処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3基于由从区分离处理部 24输入的区识别信号和 RGB信号构成的图像数据,使用本发明的图像压缩方法生成压缩文件。

圧縮処理部3は、領分離処理部24から入力された領識別信号とRGB信号からなる画像データとに基づき、本発明の画像圧縮方法を用いて圧縮ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自区分离处理部 24的 RGB信号 (图像数据 )和区识别信号被输入到二值数据生成部 31和修正处理部 33。

分離処理部24からのRGB信号(画像データ)及び領識別信号は、2値データ生成部31及び補正処理部33へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不从区分离处理部 24输入区识别信号的方式的情况下,二值数据生成部 31通过检测文字的边缘,得到图 11所示那样的结果。

分離処理部24から領識別信号が入力されない形態の場合、2値データ生成部31は、文字のエッジを検出することにより、図11に示すような結果を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,修正处理部 33判定目标像素是否是区识别信号的表示黑色文字区的位为 1的像素。

具体的には、補正処理部33は、注目画素が、領識別信号の黒文字領を示すビットが1となっている画素であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA包括宽带 -CDMA(W-CDMA)和 CDMA的其它变形。

UTRAは、広帯−CDMA(W−CDMA)と、CDMAのその他の変形と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 132 133 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS