「基」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 基の意味・解説 > 基に関連した中国語例文


「基」を含む例文一覧

該当件数 : 12075



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 241 242 次へ>

如表 7所示,控制器 20计算出之前帧的准宏块和当前帧的准宏块的各个不同像素的灰度级的差异值。

表7に示すように、制御部20は、以前のフレームの準マクロブロックと現在のフレームの準マクロブロックの各ピクセル別にグレーレベルの差値を算出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当差异值大于准值时,控制器 20会认为该像素里存在着影像的变化,当差异值小于准值时,控制器 20会认为该像素里不存在影像的变化。

すなわち、制御部20は、差値が準値より大きい場合、該当のピクセルで画像の変化が存在すると見なし、差値が準値より小さい場合、該当のピクセルで画像の変化がないと見なす。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,也可为如下构成: 信号读出部 20、A/D转换部 30及控制部 40A的各个并不集成化在集成化有受光部 10A的半导体板 3中,而集成化在与其不同的半导体板中。

なお、信号読出部20,AD変換部30および制御部40Aのそれぞれは、受光部10Aが集積化される半導体板3に集積化せず、これとは別の半導体板に集積化する構成でもあってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,也可为如下构成: 信号读出部 20、 A/D转换部 30及控制部 40A的各个并不集成化在集成化有受光部 10A的半导体板 3中,而集成化在与其不同的半导体板中。

なお、信号読出部20,AD変換部30および制御部40Aのそれぞれは、受光部10Aが集積化される半導体板3に集積化せず、これとは別の半導体板に集積化する構成でもあってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,W经舍入到用于运动补偿的本单元的大小的最近倍数,例如,对于 NxN的本单元或块大小,宽度W经舍入到 N的最近倍数。

言い換えれば、Wは動き補償のために使用される本単位のサイズの最も近い倍数に丸められ、例えばN×Nの本単位またはブロックサイズの場合、幅WはNの最も近い倍数に丸められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCD 203在 CPU 201的控制下呈现各种显示。

LCD203は、CPU201の制御にづき各種表示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCD 303在CPU 301的控制下呈现各种显示。

LCD303は、CPU301の制御にづき各種表示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

板 1504位于玻璃衬底 1508之上。

スラブ1504は、ガラス板1508の上部に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中,附图标记 292A到 292G是指蜂窝小区,附图标记 298A到 298G是指站 (BS)或收发机站 (BTS),而附图标记 296A到 296G是指接入用户装备 (UE)。

図2では、参照番号292A〜292Gはセルに言及し、参照番号298A〜298Gは地局(BS)または地トランシーバ局(BTS)に言及し、参照番号296A〜296Jはアクセスユーザ機器(UE)に言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链路 (或前向链路 )是指从站到 UE的通信链路,而上行链路 (或反向链路 )则是指从 UE到站的通信链路。

ダウンリンク(または順方向リンク)は地局からUEへの通信リンクを指し、アップリンク(または逆方向リンク)はUEから地局への通信リンクを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 8D所示的本配置 4对应于传输侧采用上面参考图 7D描述的本配置 4的情况,其中配置传输侧以便调制相位或频率。

図5(4)に示す本構成4は、送信側が位相や周波数を変調する方式の場合に図4(4)に示す本構成4を採っている場合に対応するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,站 10可以于从无线电通信装置 20接收每个校准数据包,来检测终端#1至 #3之间的接收定时的差。

そこで、地局10は、無線通信装置20からの各キャリブレーション用パケットの受信にづいて漏洩同軸#1〜3間の受信タイミングの差分を検出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以创建促使包括在站 10中的诸如 CPU、ROM和 RAM之类的硬件执行等同于上述站 10中的各元件的功能的计算机程序。

また、地局10に内蔵されるCPU、ROMおよびRAMなどのハードウェアを、上述した地局10の各構成と同等の機能を発揮させるためのコンピュータプログラムも作成可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,作为无线发送装置 10,在下行链路中是向无线通信终端发送分组的无线站,在上行链路中是向无线站发送分组的无线通信终端。

ここで、無線送信装置10とは、下りリンクでは無線通信端末に対してパケットを送信する無線地局であり、上りリンクでは無線地局に対してパケットを送信する無線通信端末であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为无线接收装置 20,在下行链路中是接收来自无线站的分组的无线通信终端,在上行链路中是接收来自无线通信终端的分组的无线站。

また、無線受信装置20とは、下りリンクでは無線地局からのパケットを受信する無線通信端末であり、上りリンクでは無線通信端末からのパケットを受信する無線地局であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

绘图数据发生器 32Y、32M、32C、和 32K分别使用从分析器 26获取的各个本颜色的中间数据来生成相应本颜色的页面绘图数据 (步骤 S18)。

描画データ生成部32Y,32M,32C,32Kのそれぞれは、解釈部26から取得した各本色の中間データを用いて、当該本色について各ページの描画データを生成する(ステップS18)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述示例性实施例中,分析器 26将所生成的本颜色的中间数据仅输出至相应本颜色的绘图数据发生器 32。

以上で説明した実施形態の例では、各解釈部26は、生成した各本色の中間データを、当該本色に対応する描画データ生成部32に対してのみ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

程序 26包括用于执行诸如打印处理、显示处理、电子邮件通信处理、以及其它处理的多功能装置 10的本功能的本功能程序。

プログラム26は、印刷処理、表示処理、電子メール通信処理等の多機能機10の本機能を実行するための本機能プログラムを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

送入准位置 T2是原稿 A的后端位于送入准位置 E2时的原稿 A的前端的位置,根据原稿 A的长度的变化而变化。

繰込準位置T2は、原稿Aの後端が繰込準位置E2にあるときの原稿Aの前端の位置であり、原稿Aの長さによって変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在输送间隔 Lb比单面读取的输送间隔 L还长的情况下,输送距离 K3比单面读取时的输送距离 K2还长,送入准位置处于单面读取的送入准位置 E1的下游侧。

例えば、搬送間隔Lbが片面読取の搬送間隔Lよりも長い場合には、搬送距離K3は、片面読取時の搬送距離K2よりも長く、繰込準位置E3は片面読取の繰込準位置E1よりも下流側となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于音圈电动机的柔性板 41向音圈电动机 32和 35供电,并将未示出的主板和音圈电动机 32和35电连接。

ボイスコイルモータ用フレキシブル板41は、ボイスコイルモータ32、35へ電源を供給すると共に図示しないメイン板とボイスコイルモータ32、35との間を電気的に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制单元 106例如由于时间戳信息和准时钟来生成控制信号的 CPU(中央处理单元)、具有上述功能的绘制控制器等等构成,但不限于此。

表示制御部106は、例えば、タイムスタンプの情報と準クロックとにづいて制御信号を生成するCPU(Central Processing Unit)や、上記機能を有するレンダリングコントローラなどで構成されるが、上記に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面将参考图 3说明该处理。

これらの処理について、図3にづいて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将参照附图进行详细的描述。

以下、図面にづいて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF单元将压缩的信号样本通过串行数据链路传送给站处理器,在该站处理器处对其解压缩,之后执行常规信号处理。

RFユニットは、シリアルデータリンクを通じて圧縮信号サンプルを地局プロセッサに転送し、地局プロセッサでは、これらの圧縮信号サンプルは、通常の信号処理演算の前に解凍される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1到图 4的示例中,BTS在从站处理器到 RF单元的前向链路以及从 RF单元到站处理器的反向链路二者上都包括压缩和解压缩。

図1から図4の例では、BTSは、地局プロセッサからRFユニットへの順方向リンクとRFユニットから地局プロセッサへの逆方向リンクの両方における圧縮及び解凍を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端可于来自这多个天线的收到导频来估计信噪干扰比(SINR),并且随后可于该组合数据以及所估计的SINR来估计数据导频比。

端末は、複数のアンテナからの受信されたパイロットにづいて信号対干渉雑音比(SINR)を推定し、その後、合成されたデータおよび推定されたSINRにづいてデータ対パイロット比を推定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4说明此方法的于 PPP的实施。

図4は、この方法のPPPベースの実施を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述多个成像器至少包括形成于所述底上第一位置的第一成像器和形成于所述底上第二位置的第二成像器。

複数の撮像装置は、板の第1の位置上に形成される第1の撮像装置と、板の第2の位置上に形成される第2の撮像装置と、を少なくとも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当 MP文件中未记录准长度时,处理进入到于块移动量确定图像之间的移动量的步骤 S512,其中所述量作为步骤 S502到 S510中的处理的结果而获得。

一方、Mpファイルに線長が記録されていない場合は、ステップS512において、ステップS502〜S510の処理の結果として得られるブロック移動量にづいて各画像間の移動量を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

前向链路 (或下行链路 )指代从站到终端的通信链路,且反向链路 (或上行链路 )指代从终端到站的通信链路。

順方向リンク(またはダウンリンク)は、地局から端末への通信リンクを指し、逆方向リンク(またはアップリンク)は、端末から地局への通信リンクを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

借此,移动装置能够有利地监视多个站,经由空间分集而实现天线增益,或执行与同一站的多信道通信。

それにより、移動デバイスは、複数の地局を有利に監視するか、空間ダイバシティを通してアンテナ利得を達成するか、または、同じ地局との複数のチャネル通信を実施することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链路 (或前向链路 )指代从站到终端的通信链路,且上行链路 (或反向链路 )指代从终端到站的通信链路。

ダウンリンク(または順方向リンク)は、地局から端末への通信リンクを指し、アップリンク(または逆方向リンク)は、端末から地局への通信リンクを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于同步操作来说,站可具有相同帧时序,且来自不同站的发射可在时间上对准。

同期動作の場合、地局は、同じフレームタイミングを有する可能性があり、異なる地局からの送信は、時間的に位置合わせされる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于异步操作来说,站可具有不同帧时序,且来自不同站的发射无法在时间上对准。

非同期動作の場合、地局は、異なるフレームタイミングを有する可能性があり、異なる地局からの送信は、時間的に位置合わせされない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

低再用前同步码 (LRP)处理器 584可检测来自站的低再用前同步码,且将经检测的站或小区的信息提供到控制器 /处理器 580。

再使用の低いプリアンブル(LRP)プロセッサ584は、地局から再使用の低いプリアンブルを検出し、検出された地局またはセルについての情報をコントローラ/プロセッサ580に提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成非 QoS感知应用的不同分组流的服务质量分级础的至少一个特性是于任何其它信息。

非QoS意識アプリケーションの異なるパケットフローに関するサービス品質の差別化の礎を形成する少なくとも1つの特性は、任意のその他の情報にづき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,设在从站14发送的控制信号的接收功率超过从邻近站发送的控制信号的接收功率的情况下,接收功率差为正。

ここでは、地局14から送信される制御信号の受信電力が近接地局から送信される制御信号の受信電力を上回る場合に、受信電力差が正になるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

SINR运算部 36于从解调部 26输入的各子信道的复码元,计算通过至少一个子信道从站 14发送的通信信号的 SINR(信号质量之一 )。

SINR演算部36は、復調部26から入力される各サブチャネルの複素シンボルにづいて、サブチャネルの少なくとも1つを介して地局14から送信される通信信号のSINR(信号品質の1つ)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,设具有比站 14的控制信号更强的功率的邻近站的控制信号间歇性地来到移动站12。

ここでは、地局14の制御信号よりも強い電力を有する近接地局の制御信号が間欠的に移動局12に到来するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是表示本实施方式的发光元件的出射光量控制的一例的流程图,是表示读取白准构件做为准图像的情况的图。

【図15】本実施の形態に係る発光素子の出射光量制御の一例を示すフローチャートであって、準画像として白準部材を読み取る場合を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入准图像设定指示时,准位置设定部 107会将摄像指示输出到摄像控制部 101,由摄像控制部 101输入图像。

準位置設定部107は、準画像設定指示が入力されると、撮像制御部101に撮像指示を出力し、撮像制御部101から画像が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像控制部 101拍摄检查用纸,将描绘在检查用纸上的准图像电子化后的图像,输出到准位置设定部 107。

撮像制御部101は、検査用紙を撮像し、検査用紙に描かれた準画像を電子化した画像を準位置設定部107に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

准图像的 X轴的中心坐标和 Y轴的中心坐标确定的准图像的中心相当于图像传感器 19的中心。

準画像のX軸の中心座標とY軸の中心座標とで定まる準画像の中心は、イメージセンサ19の中心に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

手抖动补偿单元 17根据来自准位置设定部 107的指示,转动 X轴电机 63和 Y轴电机 73,所以,图像传感器 19移动到准位置。

手振れ補正ユニット17は、準位置設定部107からの指示に従って、X軸モータ63およびY軸モータ73を回転させるので、イメージセンサ19が準位置に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像传感器 19移动至准位置以后,准位置设定部 107向摄像控制部 101输出初始化时的摄像指示,控制手抖动补偿单元 17,使光源 53按规定时间发光。

イメージセンサ19が準位置に移動した後、準位置設定部107は、撮像制御部101に、初期化時の撮像指示を出力し、手振れ補正ユニット17を制御して光源53を所定時間発光させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像控制部 101取得图像传感器 19输出的图像信号,将于图像信号的图像输出到准位置设定部107。

撮像制御部101は、イメージセンサ19が出力する画像信号を取得し、画像信号にづく画像を準位置設定部107に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对照度在准 REF以下,则直接恢复至上级的程序,如果对照度超过准REF,则在步骤S93~S95中执行与上述步骤 S85~ S87同样的处理之后恢复至上级的程序。

照合度が準REF以下であればそのまま上階層のルーチンに復帰し、照合度が準REFを上回ればステップS93〜S95で上述のステップS85〜S87と同様の処理を実行してから上階層のルーチンに復帰する。 - 中国語 特許翻訳例文集

间隔物形成在背光型液晶显示面板的上玻璃板和下玻璃板之间,以保持液晶层的单元间隙。

透過型液晶表示パネルの上部ガラス板と下部ガラス板の間には液晶層のセルギャップ(cell gap)を維持するためのスペーサーが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,接入点可以配置为或称作为接入节点、站、演进节点 B(eNB)、家庭节点 B(HNB)、家庭 eNB、接入点站等等。

アクセス・ポイントは、例えば、アクセス・ノード、地局、evovedノードB(eNB)、ホーム・ノードB(HNB)、ホームeNB、アクセス・ポイント地局などとして、構成されうる、あるいは称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 241 242 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS