「基」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 基の意味・解説 > 基に関連した中国語例文


「基」を含む例文一覧

該当件数 : 12075



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 241 242 次へ>

关于图5所示的猫CT1,相对于美国短毛猫(American Short Hair)的吻合度超过准值 REF,并且相对于埃及猫 (Egyptian Mau)的吻合度超过准值 REF。

図5に示す猫CT1については、アメリカンショートヘアに対する照合度が準値REFを上回り、さらにエジプシャンマウに対する照合度が準値REFを上回る。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于图6所示的狗DG1,相对于阿拉斯加雪橇犬(Alaska Malamute)的吻合度超过准值 REF,并且相对于西伯利亚雪橇犬 (Siberian Husky)的吻合度超过准值 REF。

図6に示す犬DG1については、アラスカマラミュートに対する照合度が準値REFを上回り、さらにシベリアンハスキーに対する照合度が準値REFを上回る。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平同步信号 h1、h2等中的每个是这样的信号: 如图 3C所示,在从准电平下降预定电平的负极性区间之后变为从准电平上升预定电平的正极性区间的信号。

それぞれの水平同期信号h1,h2,・・・は、図3(c)に示すように、準レベルから所定レベル低下した負極性区間の後、準レベルから所定レベル高くなる正極性区間となる信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一特定的视频,随着压缩比的增加,于 MPEG的于 DCT的视频编码器逐渐的分配较少的比特给代表每个块内的像素的亮度的所谓量化础。

特定の映像に関して圧縮率が増加するにつれて、MPEGベースDCTベースビデオエンコーダは、各ブロック内のピクセルの輝度を表す、いわゆる量子化された底関数に徐々に少ないビットを割当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在机架主体 50的第二机壳部件 102侧的表面,设置电路板 6,在机架主体 50的上部 501和电路板 6之间,形成有间隙 502。

シャーシ本体(50)の第2キャビネット部品(102)側の表面には、回路板(6)が設置され、シャーシ本体(50)の上部(501)と回路板(6)との間には、隙間(502)が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将 G用子摄像模块中的一个作为准子摄像模块,将可见度高的 G成分的被摄体像作为准,可以减轻后述图像处理中的精度差。

G用サブカメラモジュールのうちの一つを準サブカメラモジュールとし、視感度が高いG成分の被写体像を準とすることで、後述する画像処理における精度差が軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,打印机 10在利用逆光修正曲线 F1修正肌肤代表色的各色的同时,根据该修正后的肌肤代表色的各色生成每个色的 CB修正曲线 F2。

さらにプリンタ10は、肌代表色の各要素色を逆光補正曲線F1によって補正するとともに、当該補正後の肌代表色の各要素色にづいて、要素色毎のCB補正曲線F2を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户终端 100在一个或多个下行链路 (DL)信道上接收来自站 20的信号,并且在一个或多个上行链路 (UL)信道将信号传送到站 20。

ユーザ端末100は、1つ以上のダウンリンク(DL)チャネルで信号を地局20から受信し、1つ以上のアップリンク(UL)チャネルで信号を地局20に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 20指示用户终端 100被调度为在 PDSCH上接收传送时,用户终端 100将 PDSCH解码,并将确认消息传送到站 20。

地局20が、ユーザ端末100が送信をPDSCHで受信するようにスケジューリングされていることを示すと、ユーザ端末100は、PDSCHを復号化し、アクノリッジメントメッセージを地局20に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果站 20预期用户终端 100使用低可靠性信道 (例如,PUSCH)来发送 ACK/NACK反馈,则站 20使用增强可靠性来传送控制信息 (框 206)。

これとは異なり、地局20が、ユーザ端末100が低信頼性チャネル(例えば、PUSCH)を利用してACK/NACKフィードバックを送信すると予測する場合、地局20は制御情報を高度の信頼性で送信する(ブロック206)。 - 中国語 特許翻訳例文集


更具体地,GERAN是 GSM/EDGE连同将站 (Ater和 Abis接口 )与站控制器 (A接口等 )接合的网络的无线电部分。

より具体的には、GERANは、地局(AterおよびAbiSインターフェース)および地局コントローラ(Aインターフェースなど)を連結するネットワークとともに、にGSM/EDGEの無線部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一说明,第二带宽可由站 102和 /或利用任何第二技术的用于通信的任何全异站 (未图示 )充分利用。

例示によれば、第2の帯域幅は、地局102、および/または、通信のために任意の第2の技術を利用する別の地局(図示せず)によって導入されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种用于生成于密码的消息认证码的方法中,于要发送的消息,生成由字节(s′0-s′15)的行(31-34)和字节(s′0-s′15)的列(41-44)构成的状态阵列(25)。

暗号にづくメッセージ認証コードの生成方法において、伝送されるメッセージにづいて、バイト(s'0〜s'15)の行(31〜34)とバイト(s'0〜s'15)の列(41〜44)から構成される状態配列(25)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于密码的 MAC(CMAC)是于块密码的消息认证码,并且在例如 NIST(国家标准和技术研究所 )特殊公开 800-38B,2005年 5月中对其加以描述。

暗号にづくMAC(CMAC)は、ブロック暗号にづくメッセージ認証コードであり、例えば、米国国立標準技術研究所(NIST:The National Institute of Standards and Technology)特別文書800−38B、2005年5月(非特許文献1)に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,GERAN是 GSM/EDGE连同将站 (Ater和 Abis接口 )与站控制器(A接口等 )接合的网络的无线电部分。

より具体的には、GERANは、地局(AterおよびAbisインターフェース)と地局コントローラ(Aインターフェースなど)とを接合するネットワークとともに、GSM(登録商標)/EDGEの無線部分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 GSM/EDGE中,由站 (BS)有规律地发送频率突发 (FB)以允许移动站 (MS)使用频率偏移估计和校正将其本机振荡器 (LO)同步到站 LO。

GSM(登録商標)/EDGEでは、移動局(MS)が周波数オフセット推定および補正を使用してMSの局部発振器(LO)を地局(BS)のLOに同期させることを可能にするために、周波数バースト(FB)が地局によって定期的に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是包括由当调适非 MUROS站以标识远程站中的 MUROS能力时所采用的步骤的流程图; 以及

【図22】非MUROS地局が遠隔地局中の使用可能なMUROS機能を識別するように適合するときに行われるステップを開示することを備えるフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确定所述权重 TR(u,v),借助于在参考区域 RFRA1中包括的另外的参考像素来生成参考块 RFBL的参考预测 PRFB。

前記重みTR(u,v)を決定するため、準領域RFRA1に含まれる更なる準画素により準ブロックRFBLの準の予測PRFBが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,于 OCR处理的结果,确定记录有 MICR信息的区域 MA,于确定结果执行磁头 34的读取。

その場合、OCR処理の結果にづいて、MICR情報が記録されている領域MAを特定し、特定結果にづいて磁気ヘッド34による読み取りを実行するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,可以于 OCR处理的结果,来特定记录有 MICR信息的区域 MA,并于特定结果执行由磁头 34进行的读取。

その場合、OCR処理の結果にづいて、MICR情報が記録されている領域MAを特定し、特定結果にづいて磁気ヘッド34による読み取りを実行するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一到第三本配置的每个通过控制发送侧本地振荡部分 8304来调整调制载波信号 (和参考载波信号 )的频率。

本構成1〜本構成3の何れも、送信側局部発振部8304を制御することで変調搬送信号(や準搬送信号)の周波数が調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线站装置 eNB的参考信号数为 8、其他无线站装置 eNB的参考信号数分别为 4,共计 16个参考信号被复用到 16个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線地局装置eNBの参照信号数が8、他の無線地局装置eNBの参照信号数がそれぞれ4となり、計16の参照信号が16リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在相邻的无线站装置 eNB之间参考信号正交,在各无线站装置eNB中在各发送天线之间参考信号正交。

したがって、隣接する無線地局装置eNB間で参照信号が直交化され、各無線地局装置eNBにおいて各送信アンテナ間で参照信号が直交化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,通过周期性地切换无线站装置 eNB间的优先顺序,能够将移动终端装置UE接收的来自各无线站装置 eNB的参考信号的质量保持为恒定。

このように、無線地局装置eNB間の優先順位が周期的に切り替えられることで、移動端末装置UEで受信する各無線地局装置eNBからの参照信号の品質を一定に保つことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线站装置 eNB的参考信号数为 16,其他无线站装置 eNB的参考信号数分别为 8,共计 32个参考信号被复用到 16个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線地局装置eNBの参照信号数が16、他の無線地局装置eNBの参照信号数がそれぞれ8となり、計32の参照信号が16リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线站装置 eNB#2的发送天线 #1-#4的参考信号以CDM方式复用在配置有无线站装置 eNB#1的参考信号的第 10、11个符号的各 4个资源单元中。

無線地局装置eNB#2の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、無線地局装置eNB#1の参照信号が配置された10、11シンボル目のそれぞれ4リソースエレメントにCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线站装置 eNB的参考信号数为 16、其他无线站装置 eNB的参考信号数分别为 8,共计 32个参考信号被复用到 32个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線地局装置eNBの参照信号数が16、他の無線地局装置eNBの参照信号数がそれぞれ8となり、計32の参照信号が32リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该结构,即使各无线站装置具有 8根发送天线,相邻的无线站装置 eNB之间也不会发生干扰,能够确保预定的估计精度,并且能够进行同时信道估计。

この構成により、各無線地局装置eNBが8送信アンテナであっても、隣接する無線地局装置eNB間で干渉することがなく、所定の推定精度を保ちつつ同時チャネル推定を可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,优先级高的无线站装置 eNB的参考信号数为 32,其他无线站装置 eNB的参考信号数分别为 16,共计 64个参考信号被复用在 32个资源单元中。

すなわち、優先度の高い無線地局装置eNBの参照信号数が32、他の無線地局装置eNBの参照信号数がそれぞれ16となり、計64の参照信号が32リソースエレメントに多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线站装置 eNB#2的发送天线 #1-#4的参考信号以 CDM方式复用在配置有无线站装置 eNB#1的参考信号的第 10、11个符号的各 4个资源单元中。

無線地局装置eNB#2の送信アンテナ#1−#4の参照信号は、無線地局装置eNB#1の参照信号が配置された10、11シンボル目のそれぞれ4リソースエレメントにCDM多重される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该结构,即使各无线站装置具有 8根发送天线,在相邻的无线站装置 eNB之间也不会发生干扰,能够确保预定的估计精度,并且能够进行同时信道估计。

この構成により、各無線地局装置eNBが8送信アンテナであっても、隣接する無線地局装置eNB間で干渉することがなく、所定の推定精度を保ちつつ同時チャネル推定を可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 8B所示,对于优先级高的无线站装置 eNB,每个资源块中配置 8个参考信号,对于其余的无线站装置 eNB,每个资源块中配置 4个参考信号。

また、図8(b)に示すように、優先度の高い無線地局装置eNBに1リソースブロックあたりの8つの参照信号が配置され、残りの無線地局装置eNBに1リソースブロックあたりの4つの参照信号が配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在时刻 T3,针对 1个资源块,将无线站装置 eNB#3的参考信号分配数设为 8,将无线站装置 eNB#1、#2的参考信号分配数设为 4。

よって、時刻T3では、1リソースブロックに対し無線地局装置eNB#3の参照信号割当数が8つ、無線地局装置eNB#1、#2の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当无线站装置 eNB覆盖的小区 C内移动终端装置UE增加时,提高该无线站装置 eNB的优先顺序。

例えば、無線地局装置eNBのカバーするセルC内において移動端末装置UEが増加した場合に、その無線地局装置eNBの優先順位を高めるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 9B所示,对于优先级高的无线站装置 eNB,每个资源块中配置 8个参考信号,对于其余的无线站装置 eNB,每个资源块中配置 4个参考信号。

また、図9(b)に示すように、優先度の高い無線地局装置eNBに1リソースブロックあたりの8つの参照信号が配置され、残りの無線地局装置eNBに1リソースブロックあたりの4つの参照信号が配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在时刻 T3,针对 1个资源块,将无线站装置 eNB#3的参考信号分配数设为 8,将无线站装置eNB#1、#2的参考信号分配数设为 4。

よって、時刻T3では、1リソースブロックに対し、無線地局装置eNB#3の参照信号割当数が8つ、無線地局装置eNB#1、#2の参照信号割当数が4つに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,通过根据 MIMO处理来切换无线站装置 eNB间的优先顺序,能够将移动终端装置 UE接收的来自各无线站装置 eNB的参考信号的质量保持为恒定。

このように、MIMO処理に応じて無線地局装置eNB間の優先順位が切り替えられることで、移動端末装置UEで受信する各無線地局装置eNBからの参照信号の品質を一定に保つことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,与周期性地切换无线站装置 eNB间的优先顺序的结构相比,能够提高针对进行复杂的 MIMO处理的无线站装置 eNB的信道估计精度。

また、周期的に無線地局装置eNB間の優先順位が切り替えられる構成と比較して、複雑なMIMO処理を行う無線地局装置eNBに対するチャネル推定精度を高めることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10A、10B所示,对于优先级高的无线站装置 eNB,每个资源块中配置 8个参考信号,对于其余的无线站装置 eNB,每个资源块中配置 4个参考信号。

図10(a)、(b)に示すように、優先度の高い無線地局装置eNBに1リソースブロックあたりの8つの参照信号が配置され、残りの無線地局装置eNBに1リソースブロックあたりの4つの参照信号が配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以采用从多个无线站装置中的任一个向移动终端装置通知本装置和其他无线站装置的参考信号结构的结构。

複数の無線地局装置のいずれか一つから自装置及び他の無線地局装置の参照信号構成を移動端末装置に通知する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,作为复制 (S10),利用压模来制造盘板,并且将预定层结构形成在盘板上,由此获得作为成品的光盘 (BD-ROM)。

最後にリプリケーション(S10)として、スタンパを用いたディスク板の制作や、ディスク板上への所定の層構造形成を行い、完成品として光ディスク(BD−ROM)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

站根据从参考信号识别的参数来检测接入终端用于上行链路传输的所选择的波形类型。

地局は、準信号から認識されたパラメータにづいて、アップリンク送信のためにアクセス端末によって利用されている選択された波形タイプを検出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

站根据从所述参考信号识别的参数,检测由接入终端用于上行链路传输的所选择的波形类型。

地局は、準信号から認識されたパラメータにづいて、アップリンク送信のためにアクセス端末によって利用されている、選択された波形タイプを検出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管没有示出,但可以设想,系统 200可以包括任何数量个类似于接入终端 202的接入终端和/或任何数量的类似于站 204的站。

図示されていないが、システム200は、アクセス端末202に類似した任意の数のアクセス端末、および/または、地局204に類似した任意の数の地局を含みうることが考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一个例子,应当预期到,站 204不需要指示站选择的波形类型和 /或默认波形类型,而是,接入终端 202选择特定的波形类型。

別の例によれば、地局204は、地局によって選択された波形タイプ、および/または、デフォルト波形タイプを示す必要は無く、アクセス端末202は、特定の波形タイプを選択しうることが考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

前向链路 (或下行链路 )指代从站到终端的通信链路,且反向链路 (或上行链路 )指代从终端到站的通信链路。

順方向リンク(またはダウンリンク)は地局から端末への通信リンクを指し、逆方向リンク(またはアップリンク)は端末から地局への通信リンクを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

为柔性电缆 83形成布线图案,该柔性电缆插入到布线板 73的连接器 75和布线板 82的连接器 85,从而这些连接器互相电连接。

フレキシブルケーブル83は配線パターンが形成されており、配線板73のコネクタ75と配線板82のコネクタ85に挿入されて、コネクタ同士を電気的に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为柔性电缆 84也形成布线图案,该柔性电缆插入到布线板 74的连接器 76和布线板 82的连接器 86,从而这些连接器互相电连接。

フレキシブルケーブル84も同様に配線パターンが形成されており、配線板74のコネクタ76と配線板82のコネクタ86に挿入され、コネクタ同士を電気的に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多址实施例中,站 102通过在下行链路 (DL)子帧 107内传送以与订户站 104通信,并且订户站104通过在上行链路 (UL)子帧 109内传送以与站 102通信。

多重アクセス環境では、地局102は、下りリンク(DL)サブフレーム107内で送信することにより、加入者局104と通信し、加入者局104は、上りリンク(UL)サブフレーム109内で送信することにより、地局102と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,站 102可于 STA 104提供的 CQI反馈来选取将用户或 STA 104移至子带的不同集合中调度的另一帧中的另一组。

一実施例では、地局102は、STA104により提供されるCQIフィードバックにづいて、異なる一式のサブバンドでスケジューリングされる他のフレームにおいて、ユーザ又はSTA104を他のグループに動かすことを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 241 242 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS