意味 | 例文 |
「外」を含む例文一覧
該当件数 : 13073件
另外,图 13表示本实施方式的接收端的无线通信装置 400的结构。
また、図13に、本実施の形態に係る受信側の無線通信装置400の構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,电动移动体 50从插头移走,以成为实际上可驱动的。
その後、電動移動体50はプラグから外され、実際に駆動可能な状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,管理设备 60的一部分功能可被分配给管理终端 62。
なお、管理装置60が有する機能の一部を管理端末62に分担させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,管理设备 60通过检查装置检查支付完毕。
また、管理装置60は、支払いが完了したことを確認手段により確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,对数据“Tmp.doc”执行了改变信息 C和 G的两次改变处理。
また、データ「Tmp.doc」に対しては、変更情報CおよびGの2つの変更処理が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在本实施形态中,该锁定解除部 83被一体地成型。
なお、本実施形態において、このロック解除部83は、一体的に成形されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在本实施形态的 ADF25中,除了锁定解除部 83外,还具备解除板 89。
また、本実施形態のADF25においては、ロック解除部83に加えて、解除板89を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,柔性基板 10通过连接器 (未示出 )被连接到电路板 15。
また、フレキシブル基板10は、不図示のコネクタにより回路基板15に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,显示与被分配给各按钮的操作方法相对应的引导。
さらに、各ボタンの操作方法に対応するガイダンスが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,由经过了第一时间的时间点来限制监视器 6的显示动作。
また、モニタ6の表示動作は、第1時間が経過した時点で制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,按照与通常模式相对应的 AF基准来执行步骤 S9的AF处理。
また、ステップS9のAF処理は、通常モードに対応するAF基準に沿って実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在经过了 3秒的时间点处限制 LCD单元 36的显示动作。
また、LCDユニット36の表示動作は、3秒が経過した時点で制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,闪存 117还存储微计算机 115所执行的各种程序。
また、Flashメモリ117は、マイクロコンピュータ115にて実行する各種プログラムも記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在图 6的例子中,将表示狗 DG1的面部的登记图像数据分配给“FP_3”。
また、図6の例では、犬DG1の顔を表す登録画像データが“FP_3”に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,步骤 S23的处理结果,在 LCD监视器 38中显示表示被拍摄场景的取景图像。
また、ステップS23の処理の結果、被写界を表すスルー画像がLCDモニタ38に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,如图 7E所示,当此俯角θb变大时,图像间的旋转角变大。
また、図7の(E)に示すように、俯角θbが大きくなると画像間での回転角度が大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在摄取图像间的二维旋转较大的情况中,由于该旋转引起的误差变大。
また、撮像画像間で2次元の回転が大きい場合、回転による誤差が大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了合成处理部分 23之外的构造与如图 2B所示的适配器装置 20相同。
合成処理部23以降の構成は、図2(b)に示したアダプタ装置20と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,构成控制装置 103的存储器例如为 SDRAM等易失性的存储器。
なお、制御装置103を構成するメモリは、例えばSDRAM等の揮発性のメモリである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图 4中作为标识 4b显示了呈销形状的图形。
なお、図4では、指標4bとしてピンの形状をした図形を表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,控制装置 103在各区域内的地图上显示与之分别对应的存在图像数量 8e~ 8h。
また、各領域内の地図上には、それぞれに対応する存在画像数8e〜8hを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,上述实施方式的计算机也可以如下变形。
なお、上述した実施の形態のパソコンは、以下のように変形することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A和图 6B示出了其上叠加有字幕图像的主图像的外观;
【図6】字幕画像が重畳された主画像の見え方を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,视差控制单元 44根据此设置来开始视差控制,然后处理结束。
そして、視差制御部44は、その設定に従った視差制御を開始し、処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在图 15、16及后述的图 17中,举例表示了偏移量 xoff、yoff都不为 0的情况。
なお、図15,16および後述の図17では、ずれ量xoff,yoffがいずれも0でない場合を例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,逆光修正部 26也可以将对上述输入灰度值 x3乘以了 的值作为 Xt0。
なお、逆光補正部26は、上記入力階調値x3に√3を乗じた値をXt0としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,进行逆光修正和色平衡修正的顺序也很重要。
なお、逆光補正とカラーバランス補正とを行なう順番も重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,对控制部 102输入来自第二调谐器 107的频道检测的结果。
また、制御部102は、第2チューナ107からのチャンネル検出の結果を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过把延迟再次加至该信息来补偿这种额外的延迟。
この追加的な遅延は、再び遅延をメッセージに加えることで補正される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,所述方法可以包括:
この方法は、適用されているオペレーティング・モードを識別することを備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,可以使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字用户线 (DSL)或者诸如红外线、无线电的无线技术和诸如红外线、无线电和微波的无线技术来从网站、服务器或者其他远程源发送软件指令。
一実施形態では、ソフトウェア命令は、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、デジタル加入者回線(DSL)、または赤外線、無線などのワイヤレス技術、および赤外線、無線、およびマイクロ波などのワイヤレス技術を使用して、ウェブサイト、サーバ、または他のリモートソースから送信でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述“401未授权”响应可以指示注册需要额外的信息。
「401無許可」応答は、レジストレーションに追加の情報が必要であることを示すことができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,基站 102可在第二带宽上发射对应于第一技术的导频。
さらに、基地局102は、第1の技術に対応するパイロットを、第2の帯域幅で送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,基站 302可在反向链路信道上从用户设备 304接收信息。
さらに、基地局302は、逆方向リンク・チャネルでユーザ機器304から情報を受信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,系统 300可在 OFDMA无线网络、3GPP LTE无线网络等中操作。
さらに、システム300は、OFDMA無線ネットワーク、3GPP LTE無線ネットワーク等において動作しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此技术可具有显著的额外开销和实施复杂性。
この技術は、実施において顕著なオーバヘッドおよび複雑さを有しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可使 RI和 ACK符号位置保持原样(例如,ACK对 CQI进行打孔 )。
さらに、RIシンボル位置およびACKシンボル位置は、そのまま保たれうる(例えば、ACKが、CQIをパンクチャする)。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理系统 600可配置为具有提供处理器功能性的一个或一个以上微处理器及提供机器可读媒体 606的至少一部分的外部存储器的通用处理系统,所有这些经由外部总线架构而与其它支持电路链接在一起。
処理システム600は、プロセッサ機能性を提供する1つ以上マイクロプロセッサと、機械読取可能媒体606の少なくとも一部を提供する外部メモリとを有し、すべてが、外部バスアーキテクチャを通して、他のサポート回路と互いにリンクしている、汎用処理システムとして構成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理系统 600可配置为具有提供处理器功能性的一个或一个以上微处理器及提供机器可读媒体 606的至少一部分的外部存储器的通用处理系统,所有这些装置均经由外部总线架构与其它支持电路链接在一起。
処理システム600は、プロセッサ機能性を提供する1つ以上マイクロプロセッサと、機械読取可能媒体606の少なくとも一部を提供する外部メモリとを有し、すべてが、外部バスアーキテクチャを通して、他のサポート回路と互いにリンクしている、汎用処理システムとして構成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述额外的逻辑块可为可编程块和 /或专用逻辑。
追加的な論理ブロックは、プログラマブルブロック、および/または専用論理であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理系统 500可以被配置为通用处理系统,其具有一个或更多个提供处理器功能的微处理器以及提供机器可读介质 506的至少一部分的外部存储器,所有这些都通过外部总线架构与其他支持电路体系连接在一起。
処理システム500は、プロセッサ機能を提供する1つまたは複数のマイクロプロセッサ及び機械によって読み取り可能な媒体506の少なくとも一部分を提供する外部メモリを有する汎用処理システムとして構成することができ、これらはすべて、外部のバスアーキテクチャを通じてその他のサポート回路とともにひとつにリンクされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文中使用的术语“集群”指松散地耦合的网络设备,这些网络设备协作来集成服务、资源等,以向在集群外部的设备提供对这些服务、资源等的访问,集群在外部设备看来是网络上的单个实体。
本明細書で使用する「クラスタ」という用語は、サービス、リソースなどを統合して、クラスタ外部にある装置にこのサービス、リソースなどへのアクセスを提供するように協働する疎結合のネットワーク装置を意味し、このクラスタは、外部装置にはネットワーク上の単一のエンティティとして映る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,集群 #2可与集群 #1共享第 2层状态信息。
また、クラスタ#2は、レイヤ2状態情報をクラスタ#1と共有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这意味着任何外加的远程站用户将不能获得服务。
これは、どの追加の遠隔局ユーザもサービスを得ることができないことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 14与外壳 12内的无线收发器 18通信以发送和接收无线信号。
プロセッサ14は、ハウジング12内の無線トランシーバ18と通信して無線信号を送受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,UMM支持 picoFLO空中接口和 picoFLO译码格式。
さらに、UMMは、ピコFLOエアインターフェースおよびピコFLO符号化フォーマットをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,对与第一实施方式相同的结构标注了相同的标号,并省略对其的重复说明。
なお、第1の実施形態と同じ構成については、同じ符号を付し説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,可使棒状铰接部在后侧外壁面和前侧外壁面二处分别与铰接引导部相对的内壁面以面接触保持,因此在使棒状铰接部以第 2角度倾斜的状态下,可较稳定地保持该棒状铰接部。
すなわち、棒状ヒンジ部を、後側外壁面の上部と前側外壁面の下部との2箇所でヒンジガイド部の対向する内壁面とそれぞれ面接触して保持することができるので、棒状ヒンジ部を第2の角度に傾斜させた状態で、当該棒状ヒンジ部をより安定して保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,记录介质 S的读取可以是任意一面,也可以是两面。
また、記録媒体Sの読み取りは、いずれか一方の面でも良く、両方でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在该图 6的读取动作的开始时刻,并不清楚记录介质 S的全长。
なお、この図6の読取動作の開始時点において、記録媒体Sの全長は不明である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |