意味 | 例文 |
「大」を含む例文一覧
該当件数 : 17999件
惠为了可以进入国外的大学,托福必须取得高的分数。
メグミは、海外の大学へ入学するために、TOEFLでいい点数を取らなければいけません。 - 中国語会話例文集
实施以收益最大化和增加销售额为目的的活动。
収益の最大化および売上増を目的としたイベントを実施する。 - 中国語会話例文集
现在好多大学都有全球性教育的课程。
今日ではたくさんの大学でグローバル教育のプログラムを開講している。 - 中国語会話例文集
现在的商界并行工程的必要性在增大。
今日のビジネス業界では、コンカレントエンジニアリングの必要性が増大している。 - 中国語会話例文集
我通过这些活动明白了凝聚小力产生巨大的力量。
これらの活動を通して、小さな力が集まると大きな力を生むのだと知りました。 - 中国語会話例文集
我想等再长大一点努力存钱去法国。
もう少し大人になったら頑張ってお金を貯めてフランスに行こうと思っています。 - 中国語会話例文集
小时候不能接受酸味,长大后也许会变得喜欢。
子供の頃は酸味が苦手だったのですが、大人になったら好きになったのかもしれません。 - 中国語会話例文集
我想大学进入文科专业,从事与人有关的工作。
大学は文系の学部に入って人と関わる仕事をしたいと思っています。 - 中国語会話例文集
那家公司被一家希望在日本扩大事业的协同买家收购了。
その会社は日本での事業拡大を望んでいるシナジー・バイヤーにより買収された。 - 中国語会話例文集
近年来,利用社交媒体进行定向市场营销的方式不断扩大。
近年、ソーシャルメディアを活用したターゲットマーケティングが拡大してきた。 - 中国語会話例文集
他们在这样的经济情况之下依然为开发投资了大量的资金。
彼らはこのような経済状況の下でも開発に大きなお金を投資している。 - 中国語会話例文集
虽然想立刻和你见面,但是下次回大阪是下周的周末。
すぐにでもあなたとお会いしたいが次回大阪に戻るのは来週の週末になります。 - 中国語会話例文集
在日本,一般大企业都采用自底向上的模式来决定预算。
日本では大きめの会社は概してボトムアップ方式で予算の決定をする。 - 中国語会話例文集
因为那个演唱会气氛特别高涨,所以大幅度地超过了计划结束时间。
そのライブはとても盛り上がったので、終了予定時刻を大幅に過ぎました。 - 中国語会話例文集
听到家具大企业“宜家”是私有企业而震惊的人会不在少数。
家具大手「IKEA」がプライベートカンパニーであると聞いて驚く人は少なくない。 - 中国語会話例文集
那家公司成为世界最大的快餐连锁。
その会社は世界最大のファストフード・フランチャイズチェーンとなった。 - 中国語会話例文集
股价维持政策指的是,为了支撑大幅度下落的股价而在1992年制定的政策。
株価維持政策とは、大幅下落した株価を支えるために1992年に制定された政策です。 - 中国語会話例文集
他曾受到日本画很大的影响,喜欢北齐和广重的画。
彼は日本画に大きな影響を受け、北斎や広重の絵を好みました。 - 中国語会話例文集
看样子今天一整天的天气都是大风暴,所以还是取消约会比较好吧。
今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。 - 中国語会話例文集
这家企业拥有充实的企业内大学制度,我非常想进入。
この企業は企業内大学が充実しているので、是非入社したい。 - 中国語会話例文集
我公司因A公司和B公司的联合违法行为遭受了巨大损失。
A社とB社の共同不法行為により、我が社は多大なる損害を受けた。 - 中国語会話例文集
我边工作边上大学所以获得了针对勤工俭学学生的豁免。
私は働きながら大学に通っているので、勤労学生控除が受けられます。 - 中国語会話例文集
黄金美元本位制指的是第二次世界大战后采用的新的国际货币制度。
金ドル本位制とは、2次世界大戦後採用された新しい国際通貨制度だ。 - 中国語会話例文集
我公司出现了巨大损失,因此减少了准备金来填补亏损。
我が社は大きな損失を出してしまったため、準備金を減らして欠損填補した。 - 中国語会話例文集
这单生意中,意图用大企业做不到的低额服务来时间区别化。
今回のビジネスでは、大手企業にはできない少額サービスを行い差別化を図る。 - 中国語会話例文集
一段时间没见你的肚子变得这么大了,让我很惊讶。
少し見ない間にあなたのお腹が大きくなっていて私は驚いた。 - 中国語会話例文集
但是,我真的很尊敬他能在大舞台上克服压力,留下好的结果。
でも、大舞台に立ちプレッシャーをはねのけ、結果を残した彼らを本当に尊敬している。 - 中国語会話例文集
因为我上的大学离家远,所以我现在一个人住。
私が通っている大学は実家から離れているため、一人暮らしをしています。 - 中国語会話例文集
在财政负担的这一方面上,事务员工资是最大的要因之一。
財政的負担という点では、事務員給与がもっとも大きな要因の一つになっている。 - 中国語会話例文集
许多大企业都具有关于以职工为对象的资助自置居所的制度。
多くの大企業が従業員を対象とした持家援助に関する制度を備えている。 - 中国語会話例文集
ABC电脑公司的降级是这周最大的疲跌因素吧。
ABCコンピュータ社の格下げは今週最大の弱材料になるだろう。 - 中国語会話例文集
这扇门最大限度地发挥了江户时代初期的建筑技术。
この門には江戸時代初期の建築技術が最大限に発揮されている。 - 中国語会話例文集
不仅是经营者,对员工和组织文化也有很大影响。
経営者だけでなく、従業員も組織風土に多大な影響を有する。 - 中国語会話例文集
因为那个牛排又大又硬,所以我只吃了一半。
そのステーキがとても大きく、硬かったので、それを半分しか食べられなかった。 - 中国語会話例文集
因为那个牛排又大又硬,所以我只吃了一半。
そのステーキがとても大きく、硬かったので、半分しか食べられなかった。 - 中国語会話例文集
因为是一颗很大的树,所以有很多人在树荫底下乘乘凉,悠闲地过着。
とても大きい木なので多くの人が木陰で涼んだりして、のんびり過ごしていました。 - 中国語会話例文集
今年的暑假哥哥因为大学应试很忙,所以没能去成家族旅行很遗憾。
今年の夏休みは兄が大学受験で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。 - 中国語会話例文集
希望你能成为强大而温柔并且受大家喜爱的人。
あなたが強くて優しくて誰からも愛される人になるよう願っています。 - 中国語会話例文集
在那个企业中每当有大规模的组织变动时,都会出现抵抗改革的现象。
その企業では大規模な組織変更に際して変革への抵抗が見られた。 - 中国語会話例文集
学生们告诉我,为了上好大学应该在学习上多花时间。
生徒たちは、いい大学を目指して勉強に多くの時間を使うことがよいことと教えられた。 - 中国語会話例文集
工业设计出现于20世纪,极大的发展并且比较新的概念。
インダストリアルデザインは20世紀に登場し大きく進化した、比較的新しい概念である。 - 中国語会話例文集
那位有名的投资人通过重构的不附认股权证的交易发了大财。
その有名な投資家はリパッケージされたエクスワラントの取引で大もうけした。 - 中国語会話例文集
管理者的情绪化的领导方式对店铺的业绩产生巨大影响。
マネージャーのエモーショナルリーダーシップはお店の業績に大きな影響を与える。 - 中国語会話例文集
我要是也有行动力和勇气的话,大学时期就想去周游世界了。
私も行動力と勇気があれば大学の時に世界中旅したかった。 - 中国語会話例文集
压铸在短时间内可以大批量生产,因此我公司也在研究引进。
ダイカストは、短時間に大量生産できることから、我社でも導入を検討しています。 - 中国語会話例文集
像这样蓝藻大规模泛滥的情况叫做蓝藻污染。
このようにアオサが大量発生することはグリーンタイドと呼ばれています。 - 中国語会話例文集
这个业务的最大的优点就是,业务继续性很高这件事。
この環境の最大の利点は、業務継続性が非常に高いという事です。 - 中国語会話例文集
但是燃烧器有大量的热能损耗,所以必须制作新的燃烧器。
しかし燃焼器には大きな熱損失があるので、新しい燃焼器を製作しなければならない。 - 中国語会話例文集
这家企业股价的趋势线大抵上跟着原油价格浮动。
当該企業株価のトレンドラインは、大抵原油価格のそれに連動している。 - 中国語会話例文集
新产品大多数在制造业公司主页的新闻发布栏的页面里被介绍。
新製品は大抵、製造企業ウェブサイトのニュースリリースのページにて紹介される。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |