意味 | 例文 |
「大」を含む例文一覧
該当件数 : 17999件
水上贸易和观光产业曾在很长时间里是那个国家发展的两大支柱。
水上貿易と観光産業は長い間その国の発展の二大柱だった。 - 中国語会話例文集
如果我申请上大学的话,需要到什么时候为止提交志愿书?
もし私が大学に出願するならば、いつまでに出願をしなければいけませんか? - 中国語会話例文集
就像这样,大阪有很多魅力,所以想让你一定要去。
このように大阪にはたくさんの魅力があるので、是非行って欲しい。 - 中国語会話例文集
由于那个至今不懂的地方都清楚了,对我来说大有益处。
それによってこれまで分からなかったところがクリアになり、私にとって大変ためになりました。 - 中国語会話例文集
那两家公司近年来成为了网络行业最大的竞争对手。
その2社は近年のネット業界の最大のライバル同士になっている。 - 中国語会話例文集
这个营养辅助品里含有大豆蛋白和异黄酮。
この栄養補助食品には大豆タンパクやイソフラボンが含まれている。 - 中国語会話例文集
这一季的业绩也许会很差,但下一季大概没问题吧。
今季は業績が悪いかもしれないが来季はたぶん大丈夫だろう。 - 中国語会話例文集
那家公司發展成為了擁有著數十億价值的巨大企業
その会社は数十兆ドルの価値を持つ巨大企業に成長した。 - 中国語会話例文集
这次生意中谋求进行大企业不能做到的小额服务的差异化。
今回のビジネスでは、大手企業にはできない少額サービスを行い差別化を図る。 - 中国語会話例文集
他受了日本画的很大影响,喜爱北齐和广重的画。
彼は日本画に大きな影響を受け、北斎や広重の絵を好みました。 - 中国語会話例文集
大多数的员工宁愿工会不被批准。
雇用者の大多数が組合をもはや承認されなくすることを望んでいる。 - 中国語会話例文集
作为我们来讲,为了这次会议的成功想提供最大程度的支持。
私たちとしては、この会議が成功するために最大限支援したい。 - 中国語会話例文集
作为我们来讲,考虑想为了这次会议的成功提供最大程度的支持。
私たちとしては、この会議が成功するよう最大限支援していきたいと考えています。 - 中国語会話例文集
作为我们来讲,考虑想最大程度支持这次会议。
私たちとしては、この会議を最大限支援していきたいと考えています。 - 中国語会話例文集
与上个月相比,我们无法大幅度增加那个的制造台数。
私たちは前月と比較して、大幅にその生産台数を増やすことはできない。 - 中国語会話例文集
我在大学的图书馆里没有能够找到教父学的书。
私は、大学の図書館で教父学の本を見つけることができませんでした。 - 中国語会話例文集
在这里的生活会对今后我的未来产生巨大的影响吧。
ここでの生活が今後の私の将来に大きな影響を及ぼすでしょう。 - 中国語会話例文集
幻觉剂对70年代初期的流行文化有很大的影响。
サイケデリアは70年代初期のポップカルチャーに大きな影響を及ぼした。 - 中国語会話例文集
对于我来说那个是非常大的挑战,但我想完成。
私にとってそれは大きな挑戦だけど、やり遂げたいと思っています。 - 中国語会話例文集
他被大学录取的消息传到家里后,全家人都为他高兴。
彼の大学合格の知らせが家に伝わると、家族全員が彼のために喜んだ。 - 中国語会話例文集
膝盖的康复训练花了半年,所以没能出战去年的大赛。
膝のリハビリに半年かかったため、昨年は大会に出場することができませんでした。 - 中国語会話例文集
我出生在福冈县,小学三年级的时候搬到大阪居住了。
私の生まれは福岡県で、小学三年生のとき大阪に移住してきました。 - 中国語会話例文集
为了在意大利各地旅行,品尝当地美食先学习意大利语。
イタリア各地を旅行し、そこでおいしい料理を味わうためまずイタリア語を学習する。 - 中国語会話例文集
即使有从大阪去南方的机会,也总是没有去仙台的机会。
大阪から南へ行く機会はあっても、仙台に行く機会はなかなかありません。 - 中国語会話例文集
这里的生态系统正因人为的压力受到很大影响。
ここの生態系は人為的な圧力によって大きな影響を受けている。 - 中国語会話例文集
我考虑想利用大学的留学制度去中国留学。
私は大学の留学制度を使って、中国に留学したいと考えています。 - 中国語会話例文集
她提及到世界市场的相互连接性在变大。
彼女は世界市場の相互接続性が大きくなっていることに言及した。 - 中国語会話例文集
请不要大声说话以及用手机看动画或者听音乐。
大きな声及び携帯端末による動画や音楽の視聴はご遠慮ください。 - 中国語会話例文集
尽管是深夜,等待那个游戏发行的粉丝还是大量地排在了店前。
深夜にもかかわらず、そのゲームの発売を待ちかねていた大勢のファンが店頭に並んだ。 - 中国語会話例文集
与本地大学无关系的当地居民享受着慢跑。
現地の大学と無関係の町の居住者がジョッギングを楽しんでいる。 - 中国語会話例文集
大型车,特殊车辆在得到警察许可之后,在20点之后入场。
大型車・特殊車輌は警察で許可を得たうえで、20時以降の入場となります。 - 中国語会話例文集
不久之后这场戏剧性的地球大变动将会迎来宣告结束的时刻。
やがてこの劇的な地球の大変動は終わりを告げるときがくる。 - 中国語会話例文集
因为冬天的空气很干净,远处的景色都能看得很清晰所以大家都很满足了。
冬は空気が澄んでいるので、遠くの景色がよく見えてみんな大満足でした。 - 中国語会話例文集
日本广岛也收到大雨侵害,韩国那边没事吗?
日本の広島でも雨の被害はありましたが、そちら韓国は大丈夫ですか? - 中国語会話例文集
我和山田他们一起去了新大久保吃韩国料理。
山田さんたちといっしょに新大久保に韓国料理を食べに行きました。 - 中国語会話例文集
各个藩就像国家,藩主就像内阁总理、总统一样的人。
それぞれの藩は国であり、藩主は総理大臣、大統領のようなものでした。 - 中国語会話例文集
环稻子是一种意大利面,在意大利语中是小舌头的意思。
リングイネはパスタの一種で意味はイタリア語で「小さい舌」である。 - 中国語会話例文集
当在新闻上看到大灾难的新闻时,你感受得到你的有点幸灾乐祸吗?
大災害のニュースを見るとき、他人の不幸を喜ぶ気持ちを感じるか? - 中国語会話例文集
为了拿到美术科目的教师执照编进了艺术大学。
美術科の教職免許を取得するために、芸術大学に編入しました。 - 中国語会話例文集
我认为这个措施是为了达成目标的一大步,也是不可缺少的。
この施策は、目標を達成するための大きな一歩であり、必要不可欠であると考えます。 - 中国語会話例文集
想着把轻的货物放在上面就可以的话那就大错特错了。
軽い貨物を上に乗せれば良いと考えているのであれば、それは大きな間違いです。 - 中国語会話例文集
在日本有一边上着大学一边上着技校的学生。
日本では大学に通いながら専門学校でも勉強する学生がいる。 - 中国語会話例文集
果然还是要偶尔在大自然中沐浴,刷新一下心情。
やはりたまには、大自然の中で森林浴でもして、気持ちをリフレッシュしたいものですよね。 - 中国語会話例文集
从松江通过宍道湖,去神话的故乡出云大社寻找食材。
松江から宍道湖を通り、神話のふるさと出雲大社へと食材を探して走る。 - 中国語会話例文集
现在的家虽然比以前的家要大很多,但是交通并不像以前那样方便。
今の私の家は以前の家よりずっと大きいが、交通は以前ほど便利でない。 - 中国語会話例文集
建立于1895年的大学植物标本馆里收藏着全世界的植物标本。
1895年に設立された大学の植物標本館は世界中の植物の標本を所蔵している。 - 中国語会話例文集
那些产品都是向各个行政机关的研究室、大学的研究室交货得多。
いずれの製品も各官公庁の研究所、大学の研究室等へ、多く納入しています。 - 中国語会話例文集
把字母表大写的地方用小写代替。
アルファベットの大文字で入力するところを小文字で入力している。 - 中国語会話例文集
我还在想大人会怎么回答,果然,看起来很困惑。
大人がどう答えるのかと思っていたら、案の定、困っているようだった。 - 中国語会話例文集
那艘船是有史以来建的最大的无畏级军舰。
その船はそれまで建造された最大のドレッドノート型軍艦だった。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |