意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
在步骤 S202中,装置确定副系统 102是否已开始数据通信。
ステップS202では、サブシステム102においてデータ通信が開始されたか否かが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S302中,装置确定副系统 102是否已开始数据通信。
ステップS302では、サブシステム102においてデータ通信が開始されたか否かが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果副系统 102确定副系统发送的准备完成 (步骤 S310中“是”),则处理进行到步骤 S311。
送信準備完了と判定される場合(S310−Yes)、処理はステップS311に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
副系统 102将提取的有效载荷写入公用存储器 109中的预定存储区域。
抽出されたペイロードは、共通メモリ109上の所定の記憶領域に書込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在主系统 101中起动的应用选择并确定通信对方。
通信相手の選択や決定は、メインシステム101で起動しているアプリケーションによって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
主系统 101由此管理用于指定通信对方的 Socket信息。
従って、通信相手を特定するソケット情報の管理はメインシステム101によって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S602中,装置确定副系统 102是否已开始数据通信。
ステップS602において、サブシステム102においてデータ通信が開始されたか否かが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S702中,装置确定副系统 102是否已开始数据通信。
ステップS702において、サブシステム102においてデータ通信が開始されたか否かが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S802中,装置确定副系统 102是否已开始数据通信。
ステップS802において、サブシステム102においてデータ通信が開始されたか否かが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
假定操作模式在抽样定时 t20改变为电力水平 3。
t20のサンプリングタイミングで動作モードが省電力レベル3に変更されるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,作为在发送设备 100中设定发送数据的方法,例如存在这样的方法,其中确定了将再现品质相对较高的发送数据发送到发送目标设备的数目,并且将再现品质相对较高的发送数据设定到发送目标设备中与被确定数目相对应的任意接收设备 200。
ここで、送信装置100における送信データの設定方法としては、例えば、より再生品質の高い送信データを送信する送信対象装置数を決定し、送信対象装置のうちの決定した数に対応する任意の受信装置200に対してより再生品質の高い送信データを設定することが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在上述情况下,当被划分为高品质再现功能设备的接收设备 200的数目大于等于预定的阈值 (或者大于预定的阈值 )时,例如,发送设备 100从被划分为高品质再现功能设备的接收设备 200中选择与等于“预定的阈值 -1”(或者预定的阈值 )的数目相对应的接收设备 200。
ここで、上記の場合において高再生機能装置に分類された受信装置200の数が所定の閾値以上のとき(または、所定の閾値より大きいとき)には、送信装置100は、例えば、高再生機能装置に分類された受信装置200のうちの中から“所定の閾値−1(または、所定の閾値)”と一致する数の受信装置200を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在上述情况下,将第一阈值例如设定为“第一阈值= 6”。
よって、上記の場合、第1の閾値は、例えば“第1の閾値=6”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示例 ID网桥服务系统的可靠度充分判定处理的图;
【図7】IDブリッジサービスシステムの信頼度充足判定処理を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示 ID网桥服务 IBP4的可靠度充分判定处理的图。
図7は、IDブリッジサービスIBP4の信頼度充足判定処理を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在认证功能 310判定为用户完成认证的情况下 (S3003中“是”),过渡到S3007。
なお、認証機能310がユーザが認証済みと判定した場合(S3003でYes)には、S3007に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,ID文件服务 IBP4再次实施可靠度充分判定处理 (S1028)。
次に、IDブリッジサービスIBP4は信頼度充足判定処理を再度実施する(S1028)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一模式是将处理形式始终判定为“打印”的模式。
第1のモードは、処理形態を常に「プリント」と判定するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
送目标地的处理条件指定区域 A04包括“打印”、“保存”、“保存 +打印”。
送信先の処理条件指定エリアA04は、“印刷”、“保存”、“保存+印刷”を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出清透警告确定处理的子例程的流程的流程图;
【図11】クリア警告判定処理のサブルーチンの流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是示出清透警告确定处理的子例程的流程的流程图;
【図13】クリア警告判定処理のサブルーチンの流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出清透警告确定处理的子例程的流程的流程图。
図11は、クリア警告判定処理のサブルーチンの流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,当在步骤 308中确定出 Y超过最大值 Y_MAX时,控制前进到步骤 310。
ステップ308で、YがYの最大値Y_MAXを超えたと判定した場合には、ステップ310に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,在图 7的步骤 210中,参照表示警告的标记 ClearWarning来确定是否存在警告。
その後、図7のステップ210で、警告を示すフラグClearWarningを参照して、警告ありか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,在图 6所示的步骤 104中确定图像形成是否被停止。
その後、図6のステップ104では、画像形成を中止するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反之,当在步骤 336中确定出 Y超过了最大值 Y_MAX时,控制前进到步骤 338。
ステップ336で、YがYの最大値Y_MAXを超えたと判定した場合には、ステップ338に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是详细示出用以设置预设位置的设置屏幕的示例的示意图。
【図28】プリセット位置を設定するための設定画面の例を詳細に示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在录音等级设定拨盘 2的外周,形成有外齿状的第一齿轮部 2a。
録音レベル設定ダイアル2の外周には外歯形状の第1のギア部2aが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,锁定操作构件 5和接合构件 13用作锁定构件。
したがって、ロック操作部材5および係止ロック部材13がロック部材として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在状态 S1中,锁定操作构件 5从手动位置开始向锁定位置移动。
状態s1にて、ロック操作部材5がマニュアルポジションからロックポジションへ移動開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在状态 S4中,锁定操作构件 5从锁定位置开始向手动位置移动。
状態s4にて、ロック操作部材5がロックポジションからマニュアルポジションへ移動開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S106中确定复制对象之后,处理进行到步骤 S107。
ステップS106でダビング対象が決定された後には、ステップS107に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
属性指定画面 241至少包括用于选择属性的对象 241b。
属性指定画面241には、少なくとも、属性を選択するためのオブジェクト241bが含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该预定距离是根本不会影响摄取图像的非常小的距离。
なお、この一定距離は、撮像された画像に影響を与えない程度の微小の距離である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在第二期间(T2)中,聚焦透镜 21被强制停止预定时间段。
続いて、第2の期間(T2)でフォーカスレンズ21が一定時間停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其后,在第三期间 (T3)中,驱动聚焦透镜 21向远端移动预定距离。
続いて、第3の期間(T3)でフォーカスレンズ21がfar側に一定距離移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在第四期间 (T4)中,聚焦透镜 21被强制停止预定时间段。
続いて、第4の期間(T4)でフォーカスレンズ21が一定時間停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,“规定值”是单位像素 2a复位时的垂直信号线 VSL的电压值。
なお、「所定値」は、単位画素2aのリセット時における垂直信号線VSLの電圧値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20是根据第二实施例的用于规定距离的方法的说明中所参照的像素结构剖面图;
【図20】第2の実施形態に関わる距離の規定法を示す画素構造断面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是根据第三实施例的用于规定距离的方法的说明中所参照的像素结构剖面图;
【図21】第3の実施形態に関わる距離の規定法を示す画素構造断面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 26是根据第四实施例的用于规定距离的方法的说明中所参照的像素结构剖面图;
【図26】第4の実施形態に関わる距離の規定法を示す画素構造断面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 31是根据第五实施例的用于规定距离的方法的说明中所参照的像素结构剖面图;
【図31】第5の実施形態に関わる距離の規定法を示す画素構造断面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
预定处理这里包括例如右边和左边之间的声音平衡的调整。
ここでの所定の処理としては、例えば、左右の音声バランスを調整するなどが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,判定动作模式是前置模式 M2还是后置模式 M3。
具体的には、動作モードが、フロントモードM2またはバックモードM3であるかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,判定是否点亮了刹车灯 99(步骤 S14)。
次に、ブレーキランプ99が点灯されているか否かが判定される(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本发明不限定于上述的实施例,还包括各种变形例。
なお、本発明は上記した実施例に限定されるものではなく、様々な変形例が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10(a)和图 10(b)是示出图 9的右端位置检测处理中的像素的指定方法的图。
【図10】図10は、図9の右端位置検出処理における画素の指定方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,WiMAX标准并未规定如何触发休眠模式。
しかしながら、WiMAX標準は、スリープモードを引き起こす方法を指定しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如今有两种主要的 WiMAX应用: 固定 WiMAX和移动 WiMAX。
今日、WiMAXの2つの主要アプリケーション、つまり固定式WiMAXおよび移動式WiMAXがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框716,可确定收到信号电平在幅度上是否已增大。
ブロック716において、受信信号レベルの振幅が増加しているか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |