「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 .... 656 657 次へ>

图4图示遮挡处理器109在该特示例中使用的方法。

図4は、前記遮蔽プロセッサ109により上記特の例が使用される方法を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100确是否在第二通信单元中执行通信 (S202)。

送信装置100は、第2通信部において通信が行われていないか否かを判する(S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤S206中发送信道M,则发送设备100确“M”的值是否为M=X(S208)。

ステップS206においてCH(M)が送信されると、送信装置100は、“M”の値がM=Xであるか否かを判する(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤S224中发送信道M,则发送设备100确“M”的值是否为M=X(S226)。

ステップS224においてCH(M)が送信されると、送信装置100は、“M”の値がM=Xであるか否かを判する(S226)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,就可以在MFP10上决一台或者多台装置作为协作装置 50。

このように、MFP10には、1台または複数台の装置が連携装置50として決され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,协作装置 50e自动地执行被保留的设反映动作。

同様に、連携装置50eは、保留されていた設反映動作を自動的に実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个字段将被限制为固值的小集合。

各フィールドは固された値の小さな集合に制約されることになろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,则在 420确消息是否是重放的 (replay)。

YES〔真正である〕であれば、420においてメッセージがリプレイであるかどうかを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 440接收到“报酬列表”消息时,在 445确消息是否可靠。

440で「報酬リスト」メッセージを受信したとき、445においてメッセージが真正かどうかを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,显示控制部 10显示如图 16所示的显示方式确画面 W5。

例えば、表示制御部10は、図12に示すような表示形式決画面W5を表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,使用者能够根据文字信息确认当前的设内容。

これにより、使用者は、現在の設内容を文字の情報により確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

影部 7排出的纸张被送向排出托盘 82的方向。

着部7から排出された用紙は、排出トレイ82方向に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

影控制部 70接受主体控制部9的指示来进行加热控制。

そして、着制御部70は、本体制御部9の指示を受けて加熱制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

影控制部 70在加热开启 (ON)的指示下给加热器 71接通电力。

着制御部70は、加熱ONの指示の際にヒータ71に電力を投入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

温度传感器 74的输出电压被输入给影控制部 70。

そして、温度センサ74の出力電圧は、着制御部70に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是,对于并不精通数码复合机 100上的设的使用者来说,颇为苦恼。

特に、複合機100での設に精通していない使用者にとって、とまどうことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在显示设画面 S3中,设置有 OK键 K7和取消键 K8。

そして、表示設画面S3では、OKキーK7とキャンセルキーK8が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(从省电模式向通常模式回归时的影温度控制的概况 )

(省電力モードから通常モードへの復帰時の着温度制御の概要) - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存储部 (存储器 19、存储装置 92)存储固的值作为所需时间数据。

尚、記憶部(メモリ19、記憶装置92)は、所要時間データとして、固された値を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,稳所需时间 T1被数码复合机 100的设置环境所左右。

しかし、安必要時間T1は、複合機100の設置環境に左右される。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是,稳所需时间 T1有时会随着数码复合机 100内外的气温而变化。

特に、安必要時間T1は、複合機100内外の気温によって変化する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以下说明稳所需时间数据的更新的流程的一个例子。

そこで、以下に、安必要時間データの更新の流れの一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在开始影温度控制后,显示控制部 10开始计时 (步骤#11)。

そして、着温度制御が開始されると、表示制御部10は、計時を開始する(ステップ♯11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,显示控制部 10确认差是否为正 (步骤 #15),当差为正 (差> 0)时 (步骤#15的“是”),显示控制部 10从稳所需时间数据上的、针对各温度被确为稳所需时间T1的各值 (各时间 )减去差,来更新稳所需时间 T1(步骤 #16)。

そこで、表示制御部10は、差が正であるかを確認し(ステップ♯15)、差が正(差>0)である場合(ステップ♯15のYes)、表示制御部10は、安必要時間データでの、各温度に対し安必要時間T1としてめられた各値(各時間)から差を引いて、安必要時間T1を更新する(ステップ♯16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 #15、步骤 #16之后,稳所需时间 T1的更新结束。

そして、ステップ♯15、ステップ♯16の後、安必要時間T1の更新は終了する(エンド)。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,由于工作流程设的熟悉程度根据使用者而不同。

しかし、ワークフローの設にどれほど習熟しているかは、使用者によって異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,每个使用者在所需时间数据内确所需时间 T2。

本実施形態では、使用者ごとに、所要時間データ内に所要時間T2がめられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,输入部 (触摸面板部 12等 )接受确使用者的输入,控制部 (显示控制部 10)把握从向导形式的设开始到设完成为止所需的时间,并求出将所把握时间除以向导形式的设画面 S的数目所得的值,将求出的值作为每个使用者的所需时间数据存储到存储部 (存储器 19、存储装置 92)中。

即ち、入力部(タッチパネル部12等)は、使用者を特する入力を受け付け、制御部(表示制御部10)は、ウィザード形式による設開始から設完了までに要する時間を把握し、把握した時間をウィザード形式での設画面S数で除した値を求め、求めた値を記憶部(メモリ19、記憶装置92)に使用者ごとの所要時間データとして記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 2中,确用户是否已经按下“未对焦调整”按钮。

ステップS2において、ユーザが「ぼかし調整」ボタンを押したか否かが判される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S5中,确用户是否已经调整了未对焦 (F-数 )。

ステップS5において、ユーザがぼかし(F値)を調整したか否かが判される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判语法错误被检测到,则处理前进到步骤 S5。

シンタックスエラーを検出したと判された場合、処理はステップS5に進められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,如果标志FLGnight及FLGact为“0”且标志 FLGlndscp为“1”,则风景场景成为确场景。

さらに、フラグFLGnightおよびFLGactが“0”でかつフラグFLGlndscpが“1”であれば、風景シーンが確シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果标志 FLGnight、FLGact及 FLGlndscp都为“0”,则默认场景成为确场景。

また、フラグFLGnight,FLGactおよびFLGlndscpのいずれもが“0”であれば、デフォルトシーンが確シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,参考当前的聚焦透镜 12的位置来测被摄体距离 SD。

まず、現在のフォーカスレンズ12の位置を参照して被写体距離SDが測される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S91中,参考当前的聚焦透镜 12的位置,测被摄体距离 SD。

ステップS91では、現在のフォーカスレンズ12の位置を参照して被写体距離SDを測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S93中,判别所测出的被摄体距离 SD是否超过阈值 THsd。

ステップS93では、測された被写体距離SDが閾値THsdを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S117中,判别所指出的亮度评价值是否超过基准值 REFyhigh。

ステップS117では、指された輝度評価値が基準値REFyhighを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S119中,判别所指出的亮度评价值是否低于基准值 REFylow。

ステップS119では、指された輝度評価値が基準値REFylowを下回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,值 K是预先确的常数值,值 P表示拍摄图像的高宽比。

ここで、値Kは、予め決められた数であり、値Pは、撮像画像のアスペクト比を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S614中,位置比较单元 632将来自坐标信息保持单元 631的预数目帧前的被摄体区域的坐标信息与来自坐标信息获得单元 531的此帧中的被摄体区域的坐标信息进行比较,并且确被摄体区域的中心是否相对于预数目帧前变化 (移动 )得超越预阈值。

ステップS614において、位置比較部632は、座標情報保持部631からの、所数フレーム前の被写体領域の座標情報と、座標情報取得部531からのこんかいフレームの被写体領域の座標情報とを比較し、所数フレーム前から被写体領域の中心が所の閾値より大きく変化(移動)したか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此控制信号将选择器 43和时钟恢复电路 41的操作锁

この制御信号により、セレクタ43およびクロック再生回路41の動作が固される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 24详细描述代表图像决处理。

この代表画像決処理については、図24を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,如果不执行代表图像的决操作 (步骤 S973),则处理进度步骤S962。

一方、代表画像の決操作が行われていない場合には(ステップS973)、ステップS962に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,若标志 FLGnight以及 FLGact为“0”并且标志FLGIndscp为“1”,则风景场景为确场景。

さらに、フラグFLGnightおよびFLGactが“0”でかつフラグFLGlndscpが“1”であれば、風景シーンが確シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,若标志 FLGnight、FLGact以及 FLGIndscp中的任一个均为“0”,则默认 (default)场景为确场景。

また、フラグFLGnight,FLGactおよびFLGlndscpのいずれもが“0”であれば、デフォルトシーンが確シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 21,在步骤 S61中将默认场景作为确场景。

図21を参照して、ステップS61ではデフォルトシーンを確シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 372至 385行中,对 CG对象虚拟地执行图像摄取的虚拟相机被义。

372乃至385行目は、仮想的にCGオブジェクトの撮像を行なう仮想カメラを義している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得能够检测以预角度进入的光。

これにより、特の入射角で入射した光を検出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11中,控制电路 115确是否已经读出所有像素的信号电荷。

ステップS11において、制御回路115は、全ての画素の信号電荷を読み出したか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S12中,控制电路 115确是否开始下一次曝光。

ステップS12において、制御回路115は、次の露光を開始するか否かを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS