意味 | 例文 |
「定」を含む例文一覧
該当件数 : 32834件
能够以一个月两次的频率定期把邮件送到日本的办公室吗?
1ヶ月に2回の頻度で、定期的に郵便物を日本のオフィスへ送っていただけますか? - 中国語会話例文集
WWF不久将制定一个保护该地区水资源的计划。
WWFはこの地域の水資源を守るための計画をまもなく立ち上げる予定である。 - 中国語会話例文集
WHO将骨密度T值在-4.0至-2.5之间的定义为骨质疏松。
WHOはTスコアマイナス4.0からマイナス2.5を骨粗鬆症と定義している。 - 中国語会話例文集
我们把假定那个理论是假说当做了当然的事情。
我々はその理論が仮説として仮定されることを当然のこととしていた。 - 中国語会話例文集
那个机械装置从固定资产转为销售成本,是这样的吧。
その機械装置は、固定資産から売上原価に振替された、ということですね。 - 中国語会話例文集
胶片的保管地的温度、湿度都是规定值了吗?
フィルム管理保存場所の温度、湿度は定められた値になっていますか? - 中国語会話例文集
如果在入住登记预定时间内无法到达,请务必和旅馆联系。
チェックイン予定時間に遅れる場合は、必ず宿泊施設へご連絡ください。 - 中国語会話例文集
人类对于环境的变化,在一定范围内有适应能力。
人間は、環境の変化に対して、一定の範囲内で適応する力がある。 - 中国語会話例文集
谈判者在处理危机时有时需要用肯定的态度说话。
交渉人は危機に対処するために時に断定的な態度で話す必要がある。 - 中国語会話例文集
我们使用这台被称作听度计的听力测定装置。
我々はオーディオメーターと呼ばれるこの聴力測定装置を使う。 - 中国語会話例文集
余下的面积,还未计划的区域会根据今后的状况随时决定。
余った面積、未計画区域は今後の状況で随時決定する。 - 中国語会話例文集
我来说明追求准确度之上,尽量没有误差的测定方法。
精度を追及していく上で、限りなく誤差が出ない様、測定方法を説明致します。 - 中国語会話例文集
境界线设定者需要开展类似于测量员和工程师的作业。
境界設定者は、測量士やエンジニアのような作業を行う必要があります。 - 中国語会話例文集
新的研究主张同性恋是由生物学决定的。
新しい研究は同性愛は生物学的に決定されると主張している。 - 中国語会話例文集
定期去牙医那进行健康诊断,健康诊断之后帮我清理并刷了牙。
歯医者に定期健診で行き、健診のあとは掃除をしてもらい、磨いてもらった。 - 中国語会話例文集
进行设计的时候设定作为基准的标准尺寸的眼镜。
設計を進行するときに基準となる標準サイズの眼鏡を設定する。 - 中国語会話例文集
工作的天数和时间确定了的话,请把那个日程告诉我。
作業の日にちと時間が確定したら、その日程を連絡して下さい。 - 中国語会話例文集
在这些构成要素方面选出来的子样本是随机选定的。
これらの構成要素において選ばれたサブサンプルは、無作為に選定された。 - 中国語会話例文集
虽然是到9月末的请求,但不是经费而是计入固定资产。
9月末からの請求になりますが、経費ではなく固定資産に計上するようお願いします。 - 中国語会話例文集
几秒到几分钟之后,回复的邮件会发到您指定的邮箱里。
数秒後から数分後、ご指定いただいたメールアドレスに返信メールが届きます。 - 中国語会話例文集
太郎在接收商品后的十天之内,向贸易方指定的银行账户进行了汇款。
太郎は、商品受領後10日以内に、取引先指定の口座に振り込みを行った。 - 中国語会話例文集
冬季期间,作为能源的节约手段,规定每周有一天不允许加班。
冬の間はエネルギーの節約手段として、週に1 日が残業なしの日と定められました。 - 中国語会話例文集
如果希望对特定商品估价的话,请发电子邮件咨询。
特定の商品の価格見積もりをご希望の場合は、Eメールでお問い合わせください。 - 中国語会話例文集
上午用电话取得了联系,预定在审计的最终阶段将会一同出面。
午前中は電話で連絡が取れ、監査の最終段階には同席する予定です。 - 中国語会話例文集
虽然打算暂时修养,但是如果稳定下来了的话打算再重新开始活动。
しばらくは休養する予定ですが、落ち着きましたらまた活動を再開するつもりです。 - 中国語会話例文集
关于以后还是未知数,但如果有了决定会立即通知您。
今後につきましては未定ではございますが、何か決まり次第ご連絡いたします。 - 中国語会話例文集
关于4月20号预定的讲习会,开始时间更改了。
4月20日に予定していた講習会について、開始時間が変更になりました。 - 中国語会話例文集
关于6月5号在贵公司预定的会议,希望能请您调整一下日程。
6月5日に予定していた御社での会議について、リスケをお願いできればと存じます。 - 中国語会話例文集
确认了合同书,好像是预定在3月底之前完成交货。
契約書を確認したところ、3月末までに納品いただく予定となっているようです。 - 中国語会話例文集
委托他在知道了预定发送日期的时候就告诉您。
発送予定日が分かり次第お伝えするようにと言付かっております。 - 中国語会話例文集
请填写必要事项,在指定的地方盖上印章之后寄回来。
必要事項をご記入頂き、所定の箇所にご捺印の上ご返送下さい。 - 中国語会話例文集
契约书发送了两份。在指定的地方盖章之后请寄回一份。
契約書を2部送付しました。所定の箇所にご捺印の上、1部のみご返送下さい。 - 中国語会話例文集
下午五点以后确定的订单将会在第二个工作日处理。
午後5時以降に確定したご注文は翌日営業日の扱いとなります。 - 中国語会話例文集
确定下单之前,请确认一下订单的个数有无错误。
注文確定の前に、注文個数にお間違えがないかご確認ください。 - 中国語会話例文集
我们采用的是一种叫做自由座位,也就是不固定工作人员座位的方式。
フリーアドレスといって従業員の座席を固定しない方式を採用しています。 - 中国語会話例文集
关于夏季清凉办公实施期间的规定如下。
クールビズ実施期間中の服装に関する規定は下記の通りとします。 - 中国語会話例文集
7月10日预定举行以管理人员为对象的研讨会。
7月10日に管理職の方々を主な対象とするセミナーを開催予定です。 - 中国語会話例文集
由于治安情况的恶化,去往下列国家的定期航班被取消了。
治安情勢の悪化のため下記の渡航先への定期便は運行を見合わせています。 - 中国語会話例文集
在决定了图案并开始制作了之后请不要对设计进行大的改动。
図案が決定し、制作を開始した後のデザイン大幅変更はご遠慮下さい。 - 中国語会話例文集
因为是繁忙时期,所以预定的交货期限要比通常多两个星期。
繁忙期のため、納品予定は通常納期より2週間ほど余分にかかります。 - 中国語会話例文集
追加了决定操作前显示确认对话框的模式。
操作決定前に確認用のダイアログボックスを表示させる仕様を追加しました。 - 中国語会話例文集
请一定要阅读以下注意事项,同意后再下订单。
必ず下記の注意事項をお読み頂き、同意の上、注文を決定してください。 - 中国語会話例文集
用A4纸打印出来,在规定的地方写上名字盖上印章之后邮寄给我们。
A4判の用紙にプリントアウトし、所定箇所へ署名・捺印の上郵送してください。 - 中国語会話例文集
订单已经确定下来了,商品的数量无法更改。
すでに注文が確定しておりますので、商品数の変更はできません。 - 中国語会話例文集
下单还没有确定,可以变更数目或取消商品。
まだご注文が確定しておりませんので商品の点数変更や取り消しが可能です。 - 中国語会話例文集
预估价格只不过是个暂定的价格,还请谅解。
見積もり価格はあくまで暫定的なものでございますことをご承知おきください。 - 中国語会話例文集
关于期初设定的目标,请分别报告目前达成的状况。
期首に設定した目標について、現時点での達成状況をそれぞれ報告して下さい。 - 中国語会話例文集
虽然交货比预定的时间要晚,但是赶得上8月的大甩卖。
予定より遅れますが、8月のバーゲンセールには納品を間に合わせます。 - 中国語会話例文集
也有消除由于还原工厂出货时的设定而发生故障的手段。
工場出荷時の設定へ戻すことによってエラーの原因を取り除く手段もございます。 - 中国語会話例文集
让您久等了,决定了本馆正式开发的日程。
たいへん長らくお待たせしました。当館の正式なオープン日程が決定しました。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |