「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 .... 656 657 次へ>

如果待判断的像素是‘1’,则在步骤 S82中,将除待判断的像素之外的预范围内的值为‘1’的像素的数目与第一值进行比较。

対象の画素が‘1’である場合には、S82において、判対象の画素以外の予めめられた範囲の画素のうちの‘1’の画素数と、第1の値とを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,每个步进电机步与 P光圈镜头 101内的光圈叶片 103的让特量的光线通过的特位置有关。

従って、ステッピングモーターのそれぞれのステップは、特の光量の光を通すPアイリスレンズ101内の絞り羽根103の特の位置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,判存储在帧存储器 11中的图像数据的数量 m,在 m= 1的情况下,将显示模式决为“通常模式”。

具体的には、フレームメモリー11に記憶された画像データの数mを判し、m=1である場合には、表示モードを「通常モード」に決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像处理部 14对存储在帧存储器 11中的 m个图像数据实施与所决的显示模式对应的上述预的图像处理,生成输出图像数据 (图像处理步骤 )(S4)。

次に、画像処理部14により、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データに対し、決した表示モードに応じた上記の所の画像処理を施して、出力画像データを生成する(画像処理工程)(S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,当 m= 1时,将显示模式决为“通常模式”,当 m≥ 2时,在“比较模式”、“同时显示模式”、“个别切换模式”以及“复合切换模式”之间进行切换来决显示模式。

かかる場合、m=1の場合には、表示モードを「通常モード」に決し、m≧2の場合には、「比較モード」、「同時表示モード」、「個別切替モード」および「複合切替モード」の間で切り替えて表示モードを決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,假 SLM 208的光谱色散轴在水平方向上,并且假沿着其包含独立的波长的正交轴位于垂直方向上。

この例では、SLM208の分光分散軸は水平方向にあると想され、および、個々の波長が含まれる直交軸線は垂直方向にあると想される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,其他向也是可能的。

しかしながら、他の向きもまた、可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据在与假序列的本地拷贝进行相关之后的能量检测,参数评估部件 210分析特序列的标识。

のシーケンスの識別情報は、仮されたシーケンスのローカル・コピーとの相関付け後のエネルギ検出に基づいて、パラメータ評価構成要素210によって分析されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,参数评估部件 210能够识别与接收到的解调参考信号相关联的 Zadoff-Chu序列的特循环移位和 /或特根索引。

したがって、パラメータ評価構成要素210は、受信した復調基準信号に関連付けられたZadoff−Chuシーケンスの特のルート・インデクス、および/または、特のサイクリック・シフトを区別しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,处理器 830对提取的消息进行处理,以便确使用哪个预编码矩阵来确波束成形权重。

さらに、プロセッサ830は、ビームフォーミング重みを決するためにどの事前符合化行列を使用するかを決するために、この抽出されたメッセージを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集


对将要缓冲的特项目或协同会话数据的类型的选择可以由系统 100预先确或由用户来选择。

バッファリングされることになる共同セッション・データの特項目またはタイプの選択は、システム100が事前に決するか、またはユーザが選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

某些方面提供一种无线节点。

ある特の態様は無線ノードを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

某些方面提供一种无线节点。

ある特の態様は、無線ノードを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

主扫描马达驱动电路 503根据从主控制单元501输入的托架移动量来旋转/驱动主扫描马达531,以便按照预速度将托架233移动到预位置处。

主走査モータ駆動回路503は、主制御部501から入力されるキャリッジ移動量に応じて主走査モータ531を回転駆動させて、キャリッジ233を所の位置に所の速度で移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果像素 204、204’或像素组 205、205’之间的对比度高于预水平,则可确这些像素构成了帧中对象的轮廓。

画素204、204’または複数組の画素205、205’間のコントラストが、所のレベルを上回る場合、これらの画素が、フレームの中の対象の輪郭を構成すると決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将该信号延时加入固的延迟内而确瞬时的总时间延迟,此总时间延迟被引入至音频流。

瞬時の総時間遅延は、信号待ち時間を固遅延に付け足すことによって決され、この総時間遅延は音声ストリームに導入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果测的信号延时升高至超过预水平,可将编码格式从逐行的切换为隔行的,或者切换至更高的压缩率。

例えば、測された信号待ち時間が、所のレベルを上回って増加する場合には、符号化フォーマットは、プログレッシブから、インターレースまたはより高い圧縮率に切り替えられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,STA 104可确 STA 104最后被分配了什么子带,并且还可考虑其当前 MCS以确 STA 104将占用多少子带。

例えば、STA104は、STA104がどのサブバンドを最後に割り当てられたかを決してもよく、また、STA104がどのくらいの数のサブバンドを占有するかを決するために現在のMCSを考慮してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一 MCS和资源大小组合是否在矩阵中,还确对于第一 MPDU大小,第一资源大小在矩阵中是否具有比第一MCS更健壮的MCS。

第1のMCSとリソースサイズとの組み合わせが行列にあるか否かが決され、第1のMPDUサイズについて、第1のリソースサイズが第1のMCSよりロバストなMCSで行列にあるか否かが決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,该实施例不受如此限制。

しかし、実施例はこれに限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该处理从步骤 701开始,确图 2的代码入口模块中的生物测量传感器 121是否收到生物测量信号。

このプロセス700は、図2のコードエントリモジュール中の生物測センサ121によって生物測信号が受信されているか否かを決するステップ701から始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果数据库 105不为空,则处理 700前进到步骤 704,确所收到的生物测量信号是否为管理员的生物测量信号。

他方において、データベース105が空でない場合には、プロセス700はステップ704に導かれ、このステップ704において、受信されたその生物測信号が管理人の生物測信号であるか否かが決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

遥控器 100A可指关键词或流派,并且可使用指的关键词或流派作为上述搜索条件。

リモートコマンダー100Aは、その操作情報に基づいてキーワードやジャンルを特し、特したキーワードやジャンルを上記した検索条件として用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,通过连接设处理进行连接设,在能够利用无线线路 WLL进行通信时开始动作确认处理。

本実施例では、動作確認処理は、接続設処理によって接続設が行われ、無線回線WLLによる通信が可能となった際に開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,固在第二铰链部件 43上的第二壳体 2通过预大小的力和卡搭感觉而相对于第一壳体 1停止于交叠位置、中间位置和展开位置。

この結果、第2ヒンジ部材43に固された第2筐体2が、重ね位置、中間位置及び展開位置の各位置において第1筐体1に所の大きさの力でクリック感をもって停止させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

主扫描像素位置生成电路 2458输出灰尘确结果生成电路 2457指灰尘的主扫描位置所需的主扫描像素位置信号。

主走査画素位置生成回路2458は、判結果生成回路2457でゴミの主走査位置を特するために必要な主走査画素位置信号を出力している。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,如图 8所示,检测影的时刻的原稿的前端位置在原稿为规厚度的场合 (参照实线 )和原稿比规厚度厚的场合 (参照点划线 )是不同的。

具体的には、図8に示すように、影を検出した時点での原稿の前端位置は、原稿が所厚みの場合(実線参照)と、原稿が所厚みより厚い場合(一点鎖線参照)とでそれぞれ異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,预先在值X到值 Y间确阈值,在输出达到该阈值以下的时刻,判为捕捉到原稿的前端的影。

このため、あらかじめ閾値を値Xから値Yの間でめておき、出力がその閾値以下になった時点で原稿の前端の影を捉えたと判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

评估图像概略显示部 11002向用户显示评估图像的概略,允许用户直观地理解包括评估片材 (sheet)的方向和测方向的测方法的细节。

評価画像概略図表示部11002は、評価画像の概略をユーザに示すことによって、評価用紙の向きや測の向き等の測方法詳細をユーザが直感的に理解できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,特拍摄对象信息取得部 200,取得在影集中的主要人物的父母的图像,和包含主要人物的生日的特拍摄对象信息。

また、特被写体情報取得部200は、アルバムにおける主要人物の親の画像、並びに主要人物の誕生日を含む特被写体情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄对象信息取得部 200,取得影集中的主要人物及主要人物的母亲的图像,和包含主要人物的生日的特拍摄对象信息。

被写体情報取得部200は、アルバムにおける主要人物及び主要人物の母親の画像、並びに主要人物の誕生日を含む特被写体情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄时期确部 222,特包含图像保存部 210存储的多个图像的拍摄时刻的拍摄期间的、表示相对参考时刻取得部 220取得的参考时刻的期间的拍摄时期。

撮像時期特部222は、画像格納部210が格納している複数の画像の撮像時刻を含む撮像期間の、基準時刻取得部220が取得した基準時刻に対する期間を示す撮像時期を特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,影集制作部 290,通过在模板 301表示的位置,适用标题确部 270决的字符串,将标题插入影集。

そして、アルバム作成部290は、テンプレート301が示す位置に、タイトル決部270が決した文字列を当てはめることによって、アルバムにタイトルを挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,在用模板决的标题信息中,包含着字符置换信息,该字符置换信息表示应该用被拍摄对象特信息包含的现场数据,置换标题的至少一部分的文字置换信息。

また、テンプレートでめられたタイトル情報には、タイトルの少なくとも一部を、被写体特情報が含むフィールドデータで置換すべき旨を示す文字置換情報が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄对象信息 502、504和506,是分别表示影集中的主要人物、主要人物的兄弟、和主要人物的朋友的特拍摄对象信息。

被写体情報502、504、及び506は、それぞれアルバムにおける主要人物、主要人物の兄弟、及び主要人物の友人を示す特被写体情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在主要人物的特拍摄对象信息中虽然包含所说的名字及出生年月日的个人信息。 不过,主要人物以外的人物的特拍摄对象信息中不包含这些个人的信息。

主要人物の特被写体情報には名前及び生年月日といった個人的な情報が含まれるが、主要人物以外の人物の特被写体情報にはそれら個人的な情報が含まれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,标题确部 270,可以使用与图像分类部 260在各页分类的图像的拍摄时期相对应,标题保存部 272存储的字符串来决各页的页标题。

なお、タイトル決部270は、画像分類部260が各ページに分類した画像の撮像時期に対応づけてタイトル格納部272が格納している文字列を用いて、各ページのページタイトルを決してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,影集制作部 290,用调色板选择部 230选择的颜色,对各模板确的标题、各页的背景、模板确的图像框等进行着色。

そして、アルバム作成部290は、カラーパレット選択部230が選択した色で、各テンプレートがめるタイトル、各ページの背景、テンプレートがめる画像枠等を着色する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果通过特拍摄对象图像判断部 242判断为图像 801中包含主要人物的母亲的话,则影集制作部 290,从图像801指含有母亲的腹部的区域。

画像801に主要人物の母親が含まれる旨が特被写体画像判断部242によって判断されると、アルバム作成部290は、画像801から母親の腹部を含む領域を特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且影集制作部 290,从头部的位置朝该方向,只把在偏离头部的长度乘以所的系数的长度的位置指为母亲的腹部的位置。

そしてアルバム作成部290は、頭部の位置から当該向きに、頭部の長さに所の係数を乗じた長さだけ離れた位置を、母親の腹部の位置として特する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,影集制作部 290,生成包含以所指的母亲的腹部的位置为中心的规的范围的修整图像 802。

このようにして、アルバム作成部290は、特した母親の腹部の位置を中心とする所の範囲を含むトリミング画像802を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,参考时刻取得部 220,让用户 190指在接近上述的参考时刻拍摄的图像,作为参考时刻而获得被指的图像的拍摄时间。

例えば、基準時刻取得部220は、上記の基準時刻の近傍で撮像された画像をユーザ190に指させ、指された画像の撮像時刻を基準時刻として取得してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,发明的范围不限于图示的例子。

ただし、発明の範囲は、図示例に限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,选择決用按钮 12b将背景图像 P4a中被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1、y1)的合成位置的指指示输出到中央控制部 13。

例えば、選択決用ボタン12bは、背景画像P4aにおける被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)の合成位置の指指示を中央制御部13に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央控制部 13基于输入的指指示,指背景图像 P4a中被摄体裁剪图像 P3的被摄体图像 G的合成位置。

中央制御部13は、入力された指指示に基づいて、背景画像P4aにおける被写体切り抜き画像P3の被写体画像Gの合成位置を指する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例中,通过将横摇 /纵摇云台 10位为保持数字静态摄像机 1的主体以可沿大体水平的方向转动的预类型的可转支架,确在横摇 /纵摇云台 10上的安装状态。

なお本例では、雲台10を、デジタルスチルカメラ1本体を略水平方向に回転可能に保持する所種別の回転台として位置づけ、雲台10への装着状態を判別するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 27(全景图像捕获控制单元 84)在步骤 F105中监视来自移动检测单元 35的速度信息,并且判检测的移动速度是否落在设的速度范围内。

制御部27(パノラマ撮像制御部84)は、ステップF105において移動検出部35からの速度情報を監視し、検出される移動速度が設された速度範囲内にあるか否かを判している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当横摇 /纵摇云台 10上的安装状态被检测为稳旋转状态时,横摇 /纵摇云台 10的控制单元 51通知数字静态摄像机 1的控制单元 27数字静态摄像机处于稳旋转状态。

例えば雲台10に載置されたときを安回転可能状態として検出する場合、雲台10側の制御部51が、デジタルスチルカメラ1の制御部27に、安回転可能状態であると通知するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户通过预操作发出用于自动摄像的指示时,处理从步骤 F101进行至步骤F102,并且控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)确认用户的选择设

ユーザが所の操作により自動撮像を指示すると、制御部27(自動撮像モード制御部86)は、処理をステップF101からF102に進め、ユーザの選択設を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控制单元 27设最大纵摇角度、横摇速度、用于对象检测处理和构图处理的算法 (条件设 )、开拍时机的条件等。

例えば最大チルト角、パンニング速度、被写体検出・構図処理のアルゴリズム(条件設)、レリーズタイミングの条件設などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 144 145 146 147 148 149 150 151 152 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS