「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 656 657 次へ>

如上所述,这些的功能设菜单中构成的项目,在固了变更按键组 2010的显示位置的状态下,能够在上下方向可滚动地显示。

なお、上述したように、これらの機能設メニューにおけるさらなる項目は、変更ボタン群2010の表示位置を固した状態で、上下方向にスクロール可能に表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择了快捷模式的用户基本上不会通过预览一个一个地确认设一个功能后的结果,而会一次性地设多个功能。

このエキスプレスモードを選択したユーザは、基本的に1つの機能を設した結果をプレビューで確認することなく、プレビューを見ることなく一度に複数の機能を設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15中示出了与图 7对应的在普通模式下设复印倍率的画面。 图 16中示出了与图 11对应的在图标模式下设复印倍率的画面。

図15に、図7に対応する、レギュラーモードでのコピー倍率を設する画面を示す図を、図16に、図11に対応する、アイコンモードでのコピー倍率を設する画面を示す図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在普通模式中,当按下图标 2108或者文本 2128时,如图 15所示,用于设复印倍率的设按键 2148被弹出显示。

レギュラーモードにおいては、アイコン2108またはテキスト2128を押下すると、図15に示すように、コピー倍率を設するための設ボタン2148がポップアップ表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图标模式中,当按下图标 2108时,如图 16所示,用于设复印倍率的设按键 2148被弹出显示。

アイコンモードにおいては、アイコン2108を押下すると、図16に示すように、コピー倍率を設するための設ボタン2148がポップアップ表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,在根据用户设的功能变更预览的情况下,能令客户容易地确认其设的功能。

このようにすると、ユーザが設した機能に対応してプレビューが変更される場合に、その設した機能をユーザが容易に確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在位置固板 85上设置有螺孔 89。 在位销 87嵌合在左隔开侧板 62的位孔 86中的状态下,该螺孔 89与左隔开侧板 62的贯通孔 88吻合。

位置固板85には、左仕切側板62の位置決め穴86に位置決めピン87を嵌合した状態で左仕切側板62の貫通穴88と合致するネジ穴89が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下,使用者通过按下未图示的确按钮,可将处于选择状态的图像指为印刷对象。

この場合も、使用者は不図示の決ボタンを押下することによって、選択状態にある画像を印刷対象として指することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S20中,CPU106根据使用者在印刷指画面上的图像选择操作,指印刷对象的图像,并前进到步骤 S30。

ステップS20では、CPU106は、使用者によるプリント指画面上での画像選択操作に基づいて、印刷対象の画像を指して、ステップS30へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S100中,CPU106从确的 MP文件内,取出在印刷指画面上由使用者选择的独立图像文件,并前进到步骤 S101。

ステップS100では、CPU106は、特したMPファイル内から、プリント指画面上で使用者によって選択された個別画像ファイルを取り出して、後述するステップS110へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S60中判断选择了“不进行”时,前进到步骤 S100,CPU106从确的 MP文件内取出在印刷指画面上由使用者选择的独立图像,并前进到步骤 S101。

ステップS60で「行なわない」が選択されたと判断した場合には、ステップS100へ進み、CPU106は、特したMPファイル内から、プリント指画面上で使用者によって選択された個別画像を取り出して、ステップS101へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,前进到步骤 S320,CPU106根据使用者在重放图像指画面上的图像选择操作,指重放对象的图像,前进到步骤 S330。

その後、ステップS320へ進み、CPU106は、使用者による再生画像指画面上での画像選択操作に基づいて、再生対の画像を指して、ステップS330へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S360中判断为选择了“不进行”时,前进到步骤 S400,CPU106从确的MP文件内,取出在重放图像指画面上由使用者选择的独立图像。

ステップS360で「行なわない」が選択されたと判断した場合には、ステップS400へ進み、CPU106は、特したMPファイル内から、再生画像指画面上で使用者によって選択された個別画像を取り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

(8)在上述第 1实施方式中,作为印刷指信息以印刷张数为例,但例如也可指将日期、时间等与图像一起印刷等。

(8)上述の第1実施の形態では、印刷指情報として印刷枚数を例として用いたが、例えば、日付や時刻などを画像とともに印刷する指なども可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准图像是作为是否是异常图像的判基准的图像,预先从第 1张到第 N张的图像中指任意一张。

基準画像は、特異画像か否かの判基準とする画像であり、1枚目からN枚目の画像のうちいずれか1枚があらかじめ指される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选择地,DM-Relay根据 DHCP中继转发策略向特 NSP DHCP服务器 IP地址发送 DHCP发现 (discover),所述策略不是本发明介绍的范围,其可以预先确并由默认 NSP管理。

あるいは、DMリレーは、本発明の範囲外であるDHCPリレー転送ポリシーに従って、特のNSP DHCPサーバIPアドレスにDHCP DISCOVERを送信する。 このポリシーは所のポリシーであり、デフォルトNSPによって管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,本发明不一受限于实施例 1和 2,可以在如所附权利要求义的本发明的范围中进一步修改本发明。

最後に、本発明は、実施形態1および2に必ずしも限されるわけでなく、それは、添付の特許請求の範囲が規する本発明の範囲の中でさらに修正可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,特征量导出部 170根据自身变换了的脸部图像和脸部朝向导出部 172导出的作为脸部朝向的俯仰角、偏向角,导出位置确部 170确的脸部图像的特征量。

また、特徴量導出部176は、自体が変換した顔画像と、顔向き導出部172が導出した顔の向きであるピッチ角およびヨー角に基づいて、位置特部170が特した顔画像の特徴量を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,脸部关联部 174将位置确部 170确的脸部图像和新存储到特征量存储部 134中的脸部信息作为同一人物建立关联。

そして、顔関連付部174は、位置特部170が特した顔画像と、新たに特徴量記憶部134に記憶した顔情報とを同一人物として関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,脸部关联部 174将位置确部 170确的脸部图像和特征量存储部 134中存储的类似度 F最大的脸部信息作为同一人物建立关联。

そして、顔関連付部174は、位置特部170が特した顔画像と特徴量記憶部134に記憶された、類似度Fが最大となった顔情報とを同一人物として関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,脸部关联部 174也可以将位置确部 170确的脸部图像和特征量存储部134中存储的脸部信息,例如根据经操作部 106的用户操作输入而建立关联。

さらに、顔関連付部174は、位置特部170が特した顔画像と特徴量記憶部134に記憶されている顔情報とを、例えば、操作部106を通じたユーザの操作入力に基づいて関連付けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,即使在例如影像仅为 1帧时 (照片摄影时 ),位置确部 170确脸部图像但不追踪,也可以将第 1张脸部图像作为特征量的存储的对象。

さらに、例えば、映像が1フレームのみの場合(写真撮影の場合)であっても、位置特部170が顔画像を特するが追尾をせずに、その1枚目の顔画像を特徴量の記憶の対象とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特征量导出部 176对于位置确部 170确的脸部图像,从继续取入的图像信息分别导出特征量。

そして、特徴量導出部176は、位置特部170が特した顔画像について、継続して取り込まれた画像情報からそれぞれ特徴量を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像部 120取得影像 (S300),位置确部 170判断是否能够从影像保持部 124所保持的影像数据中确一个脸部图像 (S302)。

撮像部120は、映像を取得し(S300)、位置特部170は、映像保持部124に保持された映像から1の顔画像を特できたか否かを判断する(S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置确部 170能够确一个脸部图像时 (S302的是 ),追踪该脸部图像,并将与每帧的脸部图像相关的图像信息输出到特征量导出部 176(S304)。

位置特部170が1の顔画像を特できた場合(S302のYES)、その顔画像を追尾し、フレーム毎の顔画像に関する画像情報を特徴量導出部176に出力する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

阈值可由视频编码器 50的用户计划性地设或由视频编码器 50的硬件设计者静态地设

しきい値は、ビデオエンコーダ50のユーザによってプログラム的に設され得るか、またはビデオエンコーダ50のハードウェア設計者によって静的に設され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一块义 (作为一个实例 )均值在设或自适应容差内的像素数据。

対応するビデオブロックは、各ブロックが、一例として、その平均値が設または適応許容差内であるピクセルデータを義するという点で、互いに同様である1対のビデオブロックを備え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动估计单元32可位对应于视频数据单元126的这些部分或视频数据单元128及 130,且为了说明性目的起见,确运动向量 132A及 132B(“运动向量 132”)。

動き推ユニット32は、ビデオデータユニット126に対応するこれらの部分すなわちビデオデータユニット128および130の位置を特し、例示のために、動きベクトル132Aおよび132B(「動きベクトル132」)を判断し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在动态图像编码装置的说明中所示的那样,本发明中的位长转换处理不限于特的位长扩展方法、位长缩小方法以及预测方法。

動画像符号化装置の説明にて示したとおり、本発明におけるビット長変換処理は、特のビット長の拡張方法、ビット長の縮小方法ならびに予測方法に限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在动态图像解码装置的说明中所示的那样,本发明中的位长转换处理不限于特的位长扩展方法、位长缩小方法以及预测方法。

動画像復号装置の説明にて示したとおり、本発明におけるビット長変換処理は、特のビット長の拡張方法、ビット長の縮小方法ならびに予測方法に限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据为照相机选择的特类型传感器,能由传感器 31或通过与传感器有关的时发生器生成时信号。

カメラ用に選ばれた特タイプのセンサに応じて、タイミング信号は、センサ31によってまたはセンサと関連付けられたタイミング発生器によって発生され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

实施例 4的结构与所述的实施例不同,将错误判部 601的错误判结果作为错误信息来输入到宏块信息保存部 602。

実施の形態4は、従来の実施の形態の構成に対して、エラー判部601のエラー判結果を、エラー情報としてマクロブロック情報保存部602に入力している点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然也可以,只在判为错误判部 601检测出错误的情况下,将该标志作为宏块信息的一部分来存储。

もちろん、このフラグは、エラー判部601がエラーを検出したと判したときのみ、マクロブロック情報の一部として格納するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S702中错误判部 601没有判为检测出错误的情况下,在宏块类型开关部 108按每个块类型切换图像预测方法 (S703)。

ステップS702にてエラー判部601が、エラーが検出されなかったと判した場合は、マクロブロックタイプスイッチ部108にて、ブロックタイプ情報ごとに画像予測方法を切り替える(S703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

I-CSCF将注册请求转发到选 S-CSCF。

I−CSCFが、選択されたS−CSCFにREGISTER要求を転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此示例中,图画字符 -符号输入模式 MOD是一种“特字符输入模式”,其是输入“特类型的字符”(在此示例中,图画字符、符号等 )的模式。

ここで、絵文字・記号入力モードMODとは、「特の種類の文字」(この例では、絵文字や記号など)を入力するためのモードである「特文字入力モード」である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9描绘根据一个实施例示出基于动态确的梯度大小阈值确像素是否位于边缘上的示例过程的流程图。

【図9】一実施形態による、動的に決された勾配強度の閾値に基づいて、エッジ上にピクセルが存在するか否かを判する例示的処理を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果特像素位置左边和右边或上方和下方的像素具有相同的面元方向,则可将像素的面元值设为匹配相邻像素的面元值。

例えば、特のピクセル位置の左右または上下にあるピクセルが同じビン方向を備えた場合、ピクセルのビン値を隣接ピクセルのそれに一致するように設できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9描绘根据一个实施例示出基于动态确的梯度大小阈值确像素是否位于边缘上的示例过程的流程图。

図9は、一実施形態による、動的に決された勾配強度閾値に基づいて、エッジにピクセルが存在するか否かを判する例示的な処理を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,基于例如 3x5像素区的区域中的动态范围基于图像的预区域中的一组像素值动态确阈值。

一実施形態において、閾値は、領域、例えば3×5ピクセル領域におけるダイナミックレンジに基づいて画像の所の領域内のピクセル値の組に基づいて動的に決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初,预测运动矢量搜索器 203经由 L202向判器 231输入预测对象块的预测模式 (步骤 232),判是否是伴有模板匹配的预测模式 (步骤 233)。

最初に、予測動きベクトル探索器203は、判器231にて予測対象ブロックの予測モードをL202経由で入手し(ステップ232)、テンプレートマッチングを伴う予測モードであるかを判する(ステップ233)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预测对象块具有运动矢量的情况下,判器 231取得对象块和预测对象块的参照帧编号 (步骤 234),进而判它们是否一致 (步骤 236)。

予測対象ブロックが動きベクトルを持つ場合には、判器231が対象ブロックと予測対象ブロックの参照フレーム番号を取得し(ステップ234)、さらにそれらが一致するか否かを判する(ステップ236)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S170、S180生成像素数据后,CPU22对于全部的读取结果的像素数据,判是否进行了中和色边缘区域确处理及像素数据生成处理 (步骤 S190)。

そして、ステップS170、S180で画素データを生成すると、CPU22は、すべての読取結果の画素データについて無彩色エッジ領域特処理及び画素データ生成処理を行ったか否かを判する(ステップS190)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,扫描仪部 40采用固读取原稿 M而移动 CIS单元 41来读取图像的平板式,但是也可以采用 CIS单元 41固而读取原稿 M移动来读取的方式。

また、スキャナー部40は、読取原稿Mを固しCISユニット41を移動して画像を読み取るフラットベッド式としたが、CISユニット41を固し読取原稿Mを移動して読み取る方式を採用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,已经提出了这样的成像设备,其识别所检测的面部是否为特的人的面部,并且向拍摄者通知所识别的特的人。

さらに、検出された顔が特人物の顔であるか否かを識別し、この識別された特人物を撮影者に通知する撮像装置が提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,互换每一选单元。

最後に、選択された各ユニットが交換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在明文块中的明文字的连续位置和与其关联的误差位置的各集合之间可存在固或预关系。

平文ブロック中の平文ワードの連続的な位置と、それに関連する誤り位置の各集合との間に固された、または所の関係が存在する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

表 1构画出了具有来自节点 B天线 5至 8的 CRS发射的子帧的可能配置——假 3比特被包括在广播信道中用以规该配置。

表1は、3ビットが構成を特するためにブロードキャストチャンネルに含まれることを仮して、ノードBアンテナ5ないし8からのCRS伝送を有するサブフレームの可能な構成の概要を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

统计值确单元 634确所述前一帧 610的第一统计值、所述当前帧 620的第二统计值和所述后一帧 630的第三统计值。

一実施形態の統計値決部634は、以前フレーム610の第1統計値、現在フレーム620の第2統計値、次のフレーム630の第3統計値を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 6,统计值确单元 634可以确所述前一帧 610的像素值的平均值mean(t-1)640、所述当前帧 620的像素值的平均值 mean(t)650和所述后一帧 630的像素值的平均值 mean(t+1)660。

図6に図示された実施形態を参考にして、統計値決部634は、以前フレーム610の画素の平均Mean(t−1)640、現在フレーム620の画素の平均Mean(t)650、及び次のフレーム630の画素の平均Mean(t+1)660を決できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS