「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 .... 656 657 次へ>

此时,当起点和终点分开一距离以上并且连接起点和终点的线段的倾斜度在一范围内时,根据该倾斜度来显示水平或垂直的成像辅助线。

このとき、始点から終点までの距離が一以上あり、始点と終点とを結ぶ線分の傾きが一の範囲内にあった場合、その傾きに応じて、水平または垂直の撮影補助線を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 220从内容选择用于选择内容的一部分的给参数并且所选择的给参数通过通信单元 260发送到复制源设备 100也是优选的。

制御部220は、コンテンツからコンテンツの一部を選択するための所のパラメータを選択し、選択した所のパラメータをダビング元装置100に通信部260を介して送信することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,由复制目的地设备200的显示单元240显示为了选择给参数而显示的属性指画面241。

上記したように、ダビング先装置200の表示部240によって所のパラメータを選択するために表示される属性指画面241が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为电容元件而发挥作用的 FD25的电容值 C作为设计值而是已知的,因此在施加了一的电源电压 VDD时,能够蓄电的信号电荷量 Qfd基于 Qfd= CV而是一值。

容量素子として機能するFD25の容量値Cは、設計値として既知であるので、一の電源電圧VDDを印加したときに蓄電できる信号電荷量Qfdは、Qfd=CVにより一値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

列选择电路 5一般以规的时间间隔反复输出处于按顺序指像素阵列 2的各列的关系的列选择信号。

列選択回路5は、一般には、画素アレイ2の各列を順に指する関係にある列選択信号を所の時間間隔で出力することを繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,本实施方式的列选择电路 5以规的时间间隔反复输出处于集中像素阵列2的 N列 (N≥ 1)且按顺序指的关系的列选择信号。

さて、本実施の形態による列選択回路5は、画素アレイ2のn列(n≧1)をまとめて順に指する関係にある列選択信号を所の時間間隔で出力することを繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2中,列选择电路 5a以规的时间间隔按顺序对像素阵列 2的每 2列反复输出处于集中各 2列按顺序指的关系的列选择信号。

図2において、列選択回路5aは、画素アレイ2の2列毎に、各2列をまとめて順に指する関係にある列選択信号を所の時間間隔で順に出力することを繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该第二实施例中,列选择电路 5b以规的时间间隔反复输出处于按顺序指像素阵列 2的各列的关系的列选择信号。

列選択回路5bは、この第2の実施例では、画素アレイ2の各列を順に指する関係にある列選択信号を所の時間間隔で出力することを繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

所构成的车辆像 90,在设了立体曲面SP的三维空间中,被配置在规了车辆 9位置的大致半球状的中心部分。

構成された車両像90は、立体曲面SPが設される三次元空間において、車両9の位置とめられた略半球状の中心部分に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虚拟视点 VP以视点位置和视野方向进行规,被设为与三维空间中的车辆 9周边相当的任意视点位置并朝向任意的视野方向。

仮想視点VPは、視点位置と視野方向とで規され、この三次元空間における車両9の周辺に相当する任意の視点位置に任意の視野方向に向けて設される。 - 中国語 特許翻訳例文集


假设 W代表大于一的整数。

Wが1より大きい整数を表すると仮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE 802.16x是为固和移动宽带无线接入 (BWA)系统义空中接口的新兴的标准组织。

IEEE 802.16xは、固式または移動式の広帯域無線アクセス(BWA)システムのためのエアー・インターフェース(air interface)を義する新興の(emerging)標準機構である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为特 GNSS星座的成员的 SV典型地以对该特 GNSS格式呈唯一性的格式来发射导航信号。

のGNSS配列のメンバーであるSVは、一般的に、特のGNSSフォーマットに対して一意的なフォーマットでナビゲーション信号を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特示例中,尽管要求保护的主题在这方面不被限,但是应理解 GPS、Galileo和 Glonass各自代表一个与另外两种命名的 SPS截然不同的 GNSS。

の例では、主張する主題事項はこの点に限されるものではないが、GPSやGalileoやGlonassは、それぞれ、他の2つの名付けられているSPS’とは異なるGNSSを表すことを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,发送设备 100可以基于例如用户的操作等,将为用于发送特附属声音信号的信道设置的发送功率设为第一参考值。

なお、送信装置100は、例えばユーザ操作などに基づいて、特の付随音声信号を送信するチャネルに対して設する送信電力を、第1基準値に設することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,发送设备 100可以设置每个级别,使得通过随着设置发送功率大而增加调整量,调整量不恒

例えば、送信装置100は、設されている送信電力が大きいほど調整量が大きくなるなど、調整量が不となるように各段階を設してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S106,如果确 NACK分组的数目不等于或多于预上限,则发送设备 100不调整信道 P的发送功率,而是从步骤 S100重复处理。

ステップS106においてNACKパケットの数が所の上限値以上であると判されない場合には、送信装置100は、CH(P)の送信電力を調整せずにステップS100からの処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S108,如果确设置的发送功率是预先设置的最大值,则发送设备 100不调整信道 P的发送功率,而是从步骤 S100重复处理。

ステップS108において設されている送信電力が既の最大値であると判された場合には、送信装置100は、CH(P)の送信電力を調整せずにステップS100からの処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100设置 M= 0和 N= X(S200)。

送信装置100は、M=0、N=Xに設する(S200)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP50e可以通过执行内置的软件程序SW5,来请求将该 MFP50e的设信息反映到 MFP10的设信息。

MFP50eは、内蔵されたソフトウエアプログラムSW5を実行することにより、当該MFP50eの設情報をMFP10の設情報に反映させることを要求することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,MFP10可以根据该请求将 MFP10自身的设内容用从协作装置 50e发送过来的设信息进行盖写更新。

また、MFP10は、当該要求に応じて、MFP10自身の設内容を連携装置50eから送信されてきた設情報で上書き更新することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在一期间 (例如 10分钟 )未给予针对 MFP10的指示输入等条件成立时,MFP10的省电模式控制部 11决从通常模式 MD11转移到省电模式 MD12(图 6的步骤 S1)。

MFP10に対する指示入力が一期間(たとえば10分)付与されない等の条件が成立すると、MFP10の省電力モード制御部11は、通常モードMD11から省電力モードMD12への移行を決する(図6のステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此判断处理中,判断在向高速缓存模式 MD52转变前是否应当从 MFP10接收规的信息 (称之为高速缓存信息 )CN。

この判処理においては、キャッシュモードMD52への遷移前にMFP10から所の情報(キャッシュ情報とも称する)CNを受信すべきか否か、を判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在协作装置 50b中,基于作为高速缓存信息 CN而取得的“MFP10的规文件盒的一览信息”,来显示 MFP10的该规文件盒的一览信息。

連携装置50bにおいては、キャッシュ情報CNとして取得された「MFP10の所ボックスの一覧情報」に基づいて、MFP10の当該所ボックスの一覧情報が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,协作装置 50b可以即便在高速缓存模式 MD52中,也适当地执行特的动作 (MFP10的规文件盒的一览信息的显示动作 )。

このように、連携装置50bは、キャッシュモードMD52中においても、特の動作(MFP10の所ボックスの一覧情報の表示動作)を適切に実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,协作装置 50d可以在高速缓存模式 MD52解除之后,适当地执行特动作 (将向规的配送方已完成配送的意思报告给MFP10的动作 )。

このように、連携装置50dは、キャッシュモードMD52の解除後において、特の動作(所の配信先への配信が完了した旨をMFP10に報告する動作)を適切に実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,协作装置 50e可以在高速缓存模式MD52解除以后,适当地执行特的动作 (设信息的反映动作 )。

このように、連携装置50eは、キャッシュモードMD52の解除後において、特の動作(設情報の反映動作)を適切に実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,协作装置 50e可以在高速缓存模式 MD52解除之后,适当地执行特的动作 (向 MFP10的设反映动作 )。

これにより、連携装置50eは、キャッシュモードMD52の解除後において、特の動作(MFP10への設反映動作)を適切に実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者按下显示在液晶显示部 11上的按键,能够进行复合机 100的复印上的各种设、以及后处理装置 2的设或动作指示。

使用者は、液晶表示部11に表示されたキーを押下して、複合機100のコピーにおける各種設や、後処理装置2の設や動作指示を行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者按下显示在各设画面 S上的按键或配置在液晶显示部 11周边的硬键等,能够进行多种多样的功能选择及设

使用者は各設画面Sに表示されるキーや、液晶表示部11の周辺に配されたハードキー等を押下して、多種多様な機能選択、設を行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,液晶显示部 11在双面 /分割按键 K17的设画面 S1中,显示多个用于确双面打印或分割打印的方式的按键。

又、液晶表示部11は、両面/分割キーK17の設画面S1では、両面印刷や分割印刷の態様をめるためのキーを複数表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果工作流所包含的设项目的选择未结束 (步骤 #A4中的“否”),则对设项目进行追加,因此例如返回步骤 #A1。

もし、ワークフローに含める設項目の選択が終了していなければ(ステップ♯4のNo)、設項目の追加がなされるので、例えば、ステップ♯1に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,显示控制部 10显示用于确所制作的工作流被调用时的显示方式的显示方式确画面 W5,使用者选择工作流的显示方式 (步骤 #A6)。

更に、表示制御部10は、作成したワークフローが呼び出されたときの表示形式をめるための表示形式決画面W5を表示し、使用者は、ワークフローの表示形式を選択する(ステップ♯6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是调用图 5所示的“资料制作”工作流、在“插入页码”设项目的设画面 S3中按下帮助按键 KH时显示的帮助画面 H的一例。

図13は、図5に示す「資料作成」のワークフローを呼び出し、ページ番号付けの設項目の設画面S1でヘルプキーKHが押下された際に表示されるヘルプ画面Hの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本说明的例子中具体而言,存储装置 92或存储器 18将“装订”与“插入页码”的设项目存储为参考设项目。

本説明の例で具体的に言えば、記憶装置92やメモリ18は、「ステープル」と、「ページ番号付け」の設項目を参照設項目として記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,显示控制部 10确认在工作流所包含的设项目中的任意一个的设画面 S中帮助按键 KH是否被按下 (步骤 #1)。

このとき、表示制御部10は、ワークフローに含まれる設項目のいずれかの設画面SでヘルプキーKHが押下されたかを確認する(ステップ♯1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在帮助按键 KH未被按下时 (步骤 #1中的“否”)、或在步骤 #3之后,显示控制部 10确认工作流中的设项目的设是否完成 (步骤 #4)。

そして、ヘルプキーKHの押下がない場合(ステップ♯1のNo)や、ステップ♯3の後、表示制御部10は、ワークフローでの設項目の設が完了したかを確認する(ステップ♯4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果完全未参考帮助画面 H(不存在参考设项目 )(步骤 #5中的“否”),则控制部 9控制图像形成部 6等,开始基于工作流的设的作业 (步骤 #6)。

もし、ヘルプ画面Hが全く参照されていなければ(参照設項目がなければ)(ステップ♯5のNo)、制御部9は、画像形成部6や画像形成部6等を制御し、ワークフローの設に基づくジョブが開始される(ステップ♯6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果存在参考设项目 (步骤 #5中的“是”),则显示控制部 10使液晶显示部 11显示参考设项目的确认画面 C(步骤 #7)。

一方、参照設項目があれば(ステップ♯5のYes)、表示制御部10は、液晶表示部11に参照設項目の確認画面Cを表示させる(ステップ♯7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,显示控制部 10持续确认在设画面 S中的设是否完成 (步骤 #10,在步骤#10中的“否”的情况下,返回步骤 #9)。

そして、表示制御部10は、設画面Sでの設が完了したかを確認し続ける(ステップ♯10、ステップ♯10のNoの場合、ステップ♯9に戻る)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,显示控制部 10持续确认在设画面 S中的设是否完成 (步骤 #30,在步骤 #30中的“否”的情况下,返回步骤#29)。

そして、表示制御部10は、設画面Sでの設が完了したかを確認し続ける(ステップ♯30、ステップ♯30のNoの場合、ステップ♯29に戻る)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当在操作面板 1上设了进行图像数据的发送时,主体控制部 9控制通信部 93而对设的目的地发送图像数据。

例えば、操作パネル1で、画像データの送信を行う設がなされると、本体制御部9は、通信部93を制御し、設された宛先に画像データを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,每当设项目的选择画面或各设画面 S中的键被按压,显示控制部 10从存储器 19读出接下来应当显示的画面的图像数据。

従って、表示制御部10は、設項目の選択画面や各設画面S中のキーが押下されるごとに、表示制御部10は、次に表示すべき画面の画像データをメモリ19から読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者按压各设画面 S中显示的键、或配置于液晶显示部 11周边的硬键等,进行各种各样的功能选择、设

使用者は各設画面Sに表示されるキーや、液晶表示部11の周辺に配されたハードキー等を押下して、多種多様な機能選択、設を行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,与通常显示键 K3被按压的情况相同,显示各设项目被并列显示的选择画面,以使得使用者能够任意地选择各设项目。

この場合、通常表示キーK3が押下された場合と同様に、使用者が任意に各設項目を選択できるように、各設項目が並べて表示された選択画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示设画面 S3中,当从省电模式回归时,液晶显示部 11上设置用于确是否在调出工作流程的状态下回归的复选框 CB。

表示設画面S3では、省電力モードからの復帰時、液晶表示部11にワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かをめるためのチェックボックスCBが設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10的例子中,以向导形式示出了从最初的设画面 S到设一览 D1,具有 10个画面的工作流程被调出的例子。

図8の例では、ウィザード形式で、最初の設画面Sから設一覧D1まで、10画面を有するワークフローが呼び出された例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10所示的例子中,例如在第三画面和第四画面之间的时间点 TP3(第三画面上结束设的时间点 ),主体控制部 9开始影温度控制。

図8に示す例では、例えば、第3画面と第4画面の間の時点TP3で(第3画面での設終了の時点で)、本体制御部9は着温度制御を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在向导形式的设画面中,在显示最终画面时,能够使影部 7的温度到达能够印刷温度,电力不会浪费 (在图 10的例子中,第十画面 )。

これにより、ウィザード形式での設画面のうち、最終画面を表示している時に、着部7の温度を印刷可能温度に到達させることができ、電力の無駄がない(図8の例では、第10画面)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,显示控制部 10使用表示向导形式的设中 1个画面的设所需的时间的目标的所需时间数据,来确认是否满足下面的运算 (步骤 #9)。

次に、表示制御部10は、ウィザード形式の設での1画面の設に要する時間の目安を示す所要時間データを用いて、次の演算が満たされるかを確認する(ステップ♯9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS