意味 | 例文 |
「彼」を含む例文一覧
該当件数 : 30910件
不管怎么说,他这番议论多少对我们还是有启发的。
たとえどうであっても,彼のこの議論は多かれ少なかれ我々にとってやはり参考になる. - 白水社 中国語辞典
他们停停打打,躲躲藏藏,真是神出鬼没。
彼らは闘いをやったりやめたり,逃げたり隠れたり,誠に神出鬼没であった. - 白水社 中国語辞典
他为人正直,从不阿谀那些有权势的人。
彼は人柄が正直で,これまで権勢を持つ人々におもねるようなことはなかった. - 白水社 中国語辞典
他那种阿谀谄媚的丑态,真恶心人。
彼のこびへつらうぶざまさときたら,本当に(人をむかむかさせる→)胸くそが悪い. - 白水社 中国語辞典
他们在沙漠恶战了十几年,才种出了一片菜田。
彼らは砂漠で十何年も悪戦苦闘して,やっと野菜畑を作り上げた. - 白水社 中国語辞典
她这一番话说得非常扼要而动人。
彼女のこのたびの発言はたいへん要点をつかんでいて人を感動させる. - 白水社 中国語辞典
他向来宽以待人,从不计较个人恩怨。
彼は元来人に対して寛大であって,これまでの個人的な恨みにこだわらない. - 白水社 中国語辞典
他处理问题从不果断,老那么二二乎乎的。
彼は問題の処理に当たってこれまで優柔不断で,いつもなんやかやと思い惑っている. - 白水社 中国語辞典
他二乎了半天,也没拿出个主意来。
彼は長い間思い惑っていたが,それでも考えを決めることができなかった. - 白水社 中国語辞典
你别惹他,这个二愣子,惹急了什么都干。
君,彼を相手にするな,この無鉄砲者ときたら,かっとさせたら何をやるかわからない. - 白水社 中国語辞典
他一个人站在那里发愣,不知在想些什么。
彼は1人でそこに突っ立ってぽかんとしている,いったい何を考えているのかしら. - 白水社 中国語辞典
如果我们忘记了枪杆子,他们就会翻天。
もし我々が(鉄砲→)軍事力を忘れてしまうと,彼らは反逆するであろう. - 白水社 中国語辞典
他唯恐我们了解得不够,反反复复地加以说明。
彼は我々の理解不足をひたすら恐れて,何度も何度も説明をした. - 白水社 中国語辞典
他们反剪着我两条胳臂,一块黑布蒙上了我的双眼。
彼らは私の両手を後ろ手に縛って,黒い布で私の目を覆った. - 白水社 中国語辞典
明明是她在欺负人,她却反咬说别人在欺负她。
明らかに彼女が人をいじめているくせに,反対に自分がいじめられているとねじ込んできた. - 白水社 中国語辞典
他的发言是泛指一般情况,不是针对某一个人的。
彼の発言は広く一般的状況を指すものであって,ある特定の人を指すのではない. - 白水社 中国語辞典
他的身体外表上看来仿佛很好,实际上却很虚弱。
彼の体は外見から判断するととても元気なようだが,実際はたいへん虚弱だ. - 白水社 中国語辞典
经过大伙的耐心帮助,他总算放下了包袱,振奋起了精神。
皆の辛抱強い説得を経て,彼はどうやら重荷を降ろし,元気を取り戻した. - 白水社 中国語辞典
他们到处放着冷风,说我们的坏话呢!
彼らは至るところで根も葉もないデマを飛ばし,我々の悪口を言っている! - 白水社 中国語辞典
他起初还有点感到生疏,慢慢地也就放肆了。
彼は最初幾らか物おじしていたが,そのうち次第にはめを外すようになった. - 白水社 中国語辞典
对孩子如果一味放纵,反而是害了他们。
子供に対してはもしひたすら気ままにさせるなら,かえって彼らをだめにしてしまう. - 白水社 中国語辞典
他们非在不得已的情况下,是不会退出历史舞台的。
彼らはやむをえざる状況下でなければ,歴史の舞台から引き下がるはずはない. - 白水社 中国語辞典
他们是孪生兄弟,我分别不出来谁是哥哥谁是弟弟。
彼らは双子なので,私はどちらが兄でどちらが弟であるか区別できない. - 白水社 中国語辞典
我分明看见他进来了,怎么又找不到了?
私ははっきりと彼が入って来たのを見たのに,どうして見当たらないのか? - 白水社 中国語辞典
他们平时分散开来发动群众,战时就集中起来打战。
彼らは平時は広く散らばって大衆に働きかけるが,戦争時には集中して戦う. - 白水社 中国語辞典
她脸上的表情时而高兴,时而愤懑。
彼女の顔の表情は,時にうれしそうであり,また時にはいらいらしている. - 白水社 中国語辞典
他把手一挥,还是那个风风火火的劲头。
彼は手をさっと振って,例のごとくはつらつとして元気いっぱいの様子であった. - 白水社 中国語辞典
他们扶持十个核算单位办起了五、六种副业。
彼らは10個の独立採算企業に援助を与えて,五六種の副業を起こさせた. - 白水社 中国語辞典
爷爷遗留下来的怀表使我浮想起他生前的形象。
祖父の残した懐中時計は彼の生前の面影を私に思い起こさせた. - 白水社 中国語辞典
他性情浮躁,无论做什么事情,都不能坚持到底。
彼は性質が浮ついており,何をやっても,最後までやり抜くことができない. - 白水社 中国語辞典
他只是嘴硬,心里早已伏了输。
彼は口先で強情を張っているだけで,心の中ではとっくにかぶとを脱いでいる. - 白水社 中国語辞典
民族危亡的关键时刻,他挺身而出,英勇赴难。
民族の危急存亡の瀬戸際に,彼は一身を投げ出し,勇敢に難に赴いた. - 白水社 中国語辞典
他们做了几十次改进,终于制成了插秧机。
彼らは何十回か改良を行なって,とうとう田植え機の製作に成功した. - 白水社 中国語辞典
他一句话也说不出,只好坐在那里干笑。
彼は一言も口に出して言えず,座ったまま作り笑いをするほか仕方がなかった. - 白水社 中国語辞典
我赶出去的时候,她已经走远了。
私が追いかけて出て行った時には,彼女はもう既に遠くへ行ってしまっていた. - 白水社 中国語辞典
他语短意长,又透彻又感人。
彼は言葉は短いが深い意味がこもっており,はっきりしていると共にまた感動的でもある. - 白水社 中国語辞典
敢不敢把他们赶出去?—你不敢,我敢!
彼らを追い出す勇気があるか?—君ができないというのなら,おれがやってのけるよ! - 白水社 中国語辞典
刚巧他那天生病没去上班,偏偏就出了事。
折も折,彼が病気で出勤しなかった日に,あいにくと事故が発生した. - 白水社 中国語辞典
稿子,凡是涉及他们的地方,都给打上红杠子,刪掉了。
原稿は,彼らに言及したところは,すべて赤い棒線が入れられ,削除された. - 白水社 中国語辞典
他对自己总是要求高标准,一点也不马虎。
彼は自分に対しては常に高水準を求め,いささかもいい加減にしない. - 白水社 中国語辞典
我觉得他满身灰尘的后影,刹时高大了。
彼のほこりにまみれた後ろ姿が,一瞬気高くなったかのように思われた. - 白水社 中国語辞典
他下了半年苦工夫,汉语水平高低赶上来了。
彼は半年間つらい努力をしたので,とうとう中国語の程度が人に追いついた. - 白水社 中国語辞典
他心头虽然厌恶奉承话,却还是接受了这顶高帽子。
彼の心の中ではお世辞を嫌っていたが,それでもこのおだてに乗ってしまった. - 白水社 中国語辞典
离开家两年多了,他还没有一回像眼前这样高兴过。
家を離れて2年余りになるが,(その間は)彼は今のように喜んだことは一度もない. - 白水社 中国語辞典
她一回家就告诉妈妈,今天她又得到了老师的表扬。
彼女は家に帰るや否や母さんに,今日またまた先生から褒められたと告げた. - 白水社 中国語辞典
我想把他留下,希望你们能割爱。
彼を手元にとどめておきたいと思うので,あなた方が手放してくださることを望みます. - 白水社 中国語辞典
他肯这样割爱,我们怎么好说不收下呢。
彼がこのように手放す気になっているのに,我々が受け取らないとは言いにくい. - 白水社 中国語辞典
由于接触多了,他们之间的隔膜自然消除了。
接触が多くなったので,彼らの間のわだかまりは自然に取り除かれた. - 白水社 中国語辞典
奶奶文化低,我给她写信。
おばあさんは読み書きが不自由なので,私が彼女に代わって手紙を書いてあげる. - 白水社 中国語辞典
我们从小是邻居,他的根子我当然知道。
私たちは幼い時から隣同士だったので,彼の素姓は私は当然知っている. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |