「得」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 得の意味・解説 > 得に関連した中国語例文


「得」を含む例文一覧

該当件数 : 20523



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 410 411 次へ>

步骤 610为图像获取步骤,其中捕捉集中的多个图像如图 2所示进行获取和存储。

ステップ610は画像獲ステップであり、図2で示されたように、獲セット内の複数の画像が獲されて記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,例如,如图 10A和图 10B所示,在扫动轴上各个位置处的运动对象分被获

その結果、例えば図10に示すように、スイープ軸の各位置における動被写体スコアがられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用在先前的注册中使用的私有ID来获随后的私有ID。

先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートIDを、後続のプライベートIDを取するために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述第五实施方式,能到根据第四实施方式获的效果。

上述した第5の実施の形態によれば、第4の実施の形態と同じ効果をることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 1202包括 IP地址获取器 402,将其配置为获一个 IP地址的至少一部分。

デバイス1202には、IPアドレスのうちの少なくとも一部を取するように構成されたIPアドレス獲部402が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

不同于 PDSCH 695,PDCCH一般并不益于混合自动重发请求 (HARQ)的应用并且要求比 PDSCH更好的接收可靠性。

PDSCH 695とは異なり、PDCCHは、一般的にHARQ(Hybrid Automatic Repeatre Quest)アプリケーションでは利られず、PDSCHより低い受信信頼性を要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

坐标获取单元 31从位置检测单元 20,获接触触摸面板 21的指示物体的坐标。

座標取部31は、位置検出部20からタッチパネル21に接触(オン)した指示物体の座標を取するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备 200可以作为对获取请求的响应,从信息提供设备 100获这些名称和要素。

これらの名称や部品は、情報処理装置200が取要求に対する応答により情報提供装置100から取できるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,获取响应生成单元122可以生成包括与获的文件夹 ID相对应的操作信息的执行响应。

そして、取応答生成部122は、取したフォルダIDに対応する動作情報を含んだ実行応答を生成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果以与行业内部竞争企业间的对立为原因使企业很难获超额利润 ,会导致行业吸引力减少。

業界内の競合企業との対立が原因で企業が超過利潤をることが困難になると業界の魅力は減少する。 - 中国語会話例文集


请在提交所税的确定申告书时附上工资收入的预扣税单。

税の確定申告書を提出する際には、給与所の源泉徴収票を添付して下さい。 - 中国語会話例文集

一些自有品牌瞬间获了同国有品牌长年累月积获的一样的消费者信任。

ナショナルブランドが長年に獲した消費者の信用をいくつかのハウスブランドは瞬く間に集めている。 - 中国語会話例文集

特殊情况下,在知必须加班的时候必须要获上司的同意并向人事部报告。

例外の場合は、残業しなければならないとわかり次第、上司の承認をて、人事部に報告しなければなりません。 - 中国語会話例文集

国家、集体、个人三者之间的经济利益,国家大头,集体中头,个人小头。

国家・集団・個人の三者間の経済利益は,国家が大きい部分を取り,集団は中の部分を取り,個人は小さい部分を取る. - 白水社 中国語辞典

也就是,本实施例具有如下功能: 通过对从漏光修正用像素周围的普通像素到的信号与由漏光修正用像素到的信号进行减法处理,从而修正从周围的普通像素到的信号。

すなわち、本実施の形態では、漏れ込み光補正用画素でられる信号と、漏れ込み光用補正画素の周囲の通常画素からられる信号とを減算処理し、周囲の通常画素からられる信号を補正する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,移动速度取部 15在下行链路中按照预定的时间间隔取作为无线接收装置 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔取作为自身 10的无线通信终端的移动速度。

具体的には、移動速度取部15は、下りリンクにおいては無線受信装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取し、上りリンクにおいては自装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,移动速度取部 15在下行链路中可以取由无线接收装置 20(无线通信终端 )计算的移动速度,或者也可以根据从无线接收装置 20(无线通信终端 )取的位置信息计算移动速度。

この場合、移動速度取部15は、下りリンクでは、無線受信装置20(無線通信端末)で計算された移動速度を取してもよいし、或いは、無線受信装置20(無線通信端末)から取した位置情報によって移動速度を計算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,移动速度取部 24在下行链路中按照预定的时间间隔取作为自身 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔取作为无线发送装置 10的无线通信终端的移动速度。

具体的には、移動速度取部24は、下りリンクにおいては自装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取し、上りリンクにおいては無線送信装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,移动速度取部 24在上行链路中也可以取由无线发送装置 10(无线通信终端 )计算的移动速度,或者也可以根据从无线发送装置 10(无线通信终端 )取的位置信息来计算移动速度。

また、移動速度取部24は、上りリンクでは、例えば、無線送信装置10(無線通信端末)で計算された移動速度を取してもよいし、或いは、無線送信装置10(無線通信端末)から取した位置情報によって移動速度を計算してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由移动速度取部 15以及移动速度取部 24取的无线通信终端的移动速度是根据位置信息来进行计算的,所述位置信息是利用无线通信终端具有的 GPS功能周期性地测量出的。

例えば、上述の実施形態では、移動速度取部15及び移動速度取部24によって取される無線通信端末の移動速度は、無線通信端末が備えるGPS機能により周期的に測定された位置情報によって計算されるという説明を行った。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 108取失真像差信息,根据所取的失真像差信息导出表示失真校正前的图像数据的各坐标与失真校正后应取的图像数据的各坐标的对应关系的函数。

画像処理部108は、歪曲収差情報を取し、この取した歪曲収差情報から、歪補正前の画像データの各座標と歪補正後にられるべき画像データの各座標との対応関係を示す関数を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影环境信息取部 41作为信息取单元,在增益调整部 31调整了缩小图像的RGB的各个色分量中的R分量以及B分量的增益量之后,取与该图像的摄影环境相关的信息。

撮影環境情報取部41は、情報取手段として、ゲイン調整部31による縮小画像のRGBの各色成分のうち、R成分及びB成分のゲイン量の調整後、当該画像の撮影環境に関する情報を取する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在匹配步骤 313中,设备 102具有它在步骤 301中获的生物统计测量、在接收步骤 307中获的用户标识符列表以及与接收步骤 311中获的这些个人相应的生物统计简档列表。

整合ステップ313において、デバイス102は、それがステップ301においてた生体認証測定、受信ステップ307においてられたユーザ識別子のリスト、及び受信ステップ311においてられたこれらの人に対応する生体認証プロファイルのリストを共に持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在通信设定为 IP地址的自动取的情况 (步骤 S2:自动取 )下,或在步骤 S4中被设定为自动取的情况下,通信控制部 46a及 IP地址设定处理部 46b执行以下所示的网络的有效化 (步骤 S5)。

一方、通信設定がIPアドレスの自動取の場合(ステップS2:自動取)又は、ステップS4で自動取に設定された場合には、通信制御部46a及びIPアドレス設定処理部46bは、以下に示すネットワークの有効化を実行する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,各像素的亮度通过在对像素的 RGB的各灰度值进行了规定的加权的基础上加上这些 RGB而获,通过将这样获的每个像素的亮度进行平均,可获亮度平均值。

なお各画素の輝度は、画素のRGBの階調値それぞれに所定の重みを付けた上でそれらRGBを加算することによりられ、このようにられた画素毎の輝度を平均することにより、輝度平均値をることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信帧取部 23接受由短期利用密钥取部 22生成的暂时网络密钥“T N K_1”,使用该暂时网络密钥“T N K_1”对通信帧进行安全性处理 (解密 /认证 )来取通信帧 1。

通信フレーム取部23は、短期利用鍵取部22により生成された一時ネットワーク鍵「TNK_1」を受け取り、この一時ネットワーク鍵「TNK_1」を用いて、通信フレームに対してセキュリティ処理(復号/認証)して通信フレーム1を取する。 - 中国語 特許翻訳例文集

短期利用密钥取部 33基本上与将图 1所示的发送侧的通信终端 10中的短期利用密钥取部 12的动作和图 2所示的接收侧的通信终端 20中的短期利用密钥取部 22的动作合并后的动作相同,但是还进行下面的动作。

短期利用鍵取部33は、図1に示した送信側の通信端末10における短期利用鍵取部12の動作、及び、図2に示した受信側の通信端末20における短期利用鍵取部22の動作を合わせたものと基本的に同じであるが、さらに次の動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,如果采用根据通过拍摄元件 12到的图像数据取 DSC 10外部的亮度的构成,则由于不需要设置外部测光传感器 19以取 DSC10外部的亮度,因此,降低装置整体的成本。

このように、撮像素子12によってられた画像データに基づいてDSC10外部の明るさを取する構成を採用すれば、DSC10外部の明るさを取するために外部測光センサー19を設ける必要がないため、装置全体のコストダウンにつながる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,如果采用基于通过拍摄元件 12到的图像数据而获 DSC 10外部的明亮度的构成,则由于不需要为了获 DSC 10外部的明亮度而设置外部测光传感器 19,所以导致装置整体的成本降低。

このように、撮像素子12によってられた画像データに基づいてDSC10外部の明るさを取する構成を採用すれば、DSC10外部の明るさを取するために外部測光センサー19を設ける必要がないため、装置全体のコストダウンにつながる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,作为影像取部使用了摄像部 120,但不限于此,也可以使存储读取部 130、外部输入输出部 132作为影像取部发挥作用,位置确定部 170根据存储读取部 130、外部输入输出部 132取的影像来确定一个脸部图像。

また、ここでは、映像取部として撮像部120を用いているが、それに限らず、記憶読取部130や外部入出力部132を映像取部として機能させ、位置特定部170は、記憶読取部130や外部入出力部132が取した映像に基づいて1の顔画像を特定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,不需要从由相机1R捕获的获画面 3中剪切出部分画面 4,并且为了人传感器的目的,画面的尺寸可以仅需要是足够用于由相机 1R捕获的获画面 3的尺寸。

このとき、カメラ1Rで取した取映像3から部分映像4を切り出す必要はなく、映像のサイズは、カメラ1Rで取した取映像3を人感センサの用途で使用する際に十分なサイズとなっていればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制菜单输出单元 16以插入请求受理单元 12取插入请求为契机,在比最正面坐标取单元 32取的最近傍点坐标更靠近视点处,将控制菜单的对象物 216的图像输出给图像缓冲 18。

制御メニュー出力部16は、割込要求受付部12が割込要求を取することを契機として、最正面座標取部32が取した最近傍点座標よりもさらに視点側に制御メニューのオブジェクト216の画像を画像バッファ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最正面坐标取单元 32以插入请求受理单元 12取插入请求为契机,参照存储位于三维空间的对象物 200的纵深信息的纵深缓冲 34,取最近傍点坐标 (图 13(a)中的坐标 M)。

最正面座標取部32は、割込要求受付部12が割込要求を取することを契機として、3次元空間に存在するオブジェクト200の奥行き情報を格納する奥行きバッファ34を参照し、最近傍点座標(図13(a)における座標M)を取する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,客户端 22利用所获的网络证书无线地连接到 AP 20。

続いて、取されたネットワーク証明書を用いて、クライアント22はAP20に無線接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,对这些系数进行量化,从而到量化系数。

次に、これらの係数に対して量子化が行われ、結果として量子化係数がられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,还获了抑制毫米波的外部辐射和更加便利 EMC措施的优点。

また、ミリ波の外部放射を抑える、EMC対策がより楽になるなどの利点もられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在该情况下,也可以到与上述实施方式 1同样的效果。

この場合も、上記実施の形態1と同様の効果をることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照存储单元 144,取在 s902中一致的个人模板的识别符 (s904),进入到s905。

記憶手段144を参照し、s902で合致した個人テンプレートの識別子を取(s904)して、s905へ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在增强单元 123中,加强量随着检测信号 Sdet的值变越大而变越小。

このエンハンス部123では、検出信号Sdetの値が大きくなるほど強調量が小さくされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初,RNC 906在初始连接使用 RRC消息 908从 WTRU 902到 WTRU特定信息。

最初にRNC906は、初期接続において、RRCメッセージング908を用いてWTRU902からWTRU固有の情報を取する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FFT块 33将通过FFT运算获的 OFDM信号馈送给解调处理块 34。

FFT部33は、FFT演算によってられるOFDM信号を、復調処理部34に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄影镜头 2及摄像部3作为本发明中的图像取部件起作用。

撮影レンズ2及び撮像部3は、本発明における画像取手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了计算肤色取区域,在此利用眼位置信息。

このため、肌色取領域を算出するために、ここでは眼位置情報を用いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8表示这样的肤色取区域的各像素所绘制的 HSV空间。

図8は、このような肌色取領域の各画素がプロットされたHSV空間を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 61是实施例 7中获元数据的处理流程图。

【図61】図61は、実施の形態7における、メタデータの取処理を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为提取特征点的结果,获多个特征点的坐标值 (xi、yi)(i表示编号 )。

特徴点抽出の結果、複数の特徴点の座標値(xi、yi)(iは番号)がられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为检测对应点的结果,获对应于各个特征点 33的对应点 34的坐标值 (Xi、Yi)。

対応点検出の結果、各特徴点33に対応する対応点34の座標値(Xi、Yi)がられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,CPU 80确定获的位速率是否低于特定阈值 (S204)。

次に、CPU80は、取したビットレートが所定の閾値よりも低いか否かを判定する(S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,CPU 80确定获的位速率是否低于第一阈值 (S404)。

次に、CPU80は、取したビットレートが第1の閾値よりも低いか否かを判定する(S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在步骤S406,CPU 80确定获的位速率是否低于第二阈值 (S406)。

次に、ステップS406では、CPU80は、取したビットレートが第2の閾値よりも低いか否かを判定する(S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 410 411 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS