意味 | 例文 |
「得」を含む例文一覧
該当件数 : 20523件
只要你说得对,难道大家会不支持你吗?
君の言い方が正しくありさえすれば,皆はよもや君を支持しないということはあり得ないだろう. - 白水社 中国語辞典
由于某种人为的原因,这项实验不得不暂时中止。
ある種の人為的原因によって,この実験を暫時中止せざるを得なかった. - 白水社 中国語辞典
外边的施工声吵得大家昼夜不得安宁。
外の工事の騒音で皆は朝から晩まで一日じゅう落ち着いて休むことができない. - 白水社 中国語辞典
人只有认识了客观规律,才能取得行动的自由。
人は客観法則を認識して,初めて行動の自由を得ることができる. - 白水社 中国語辞典
更准确地说,可以用于获得来自诸如控制器的对象的输入数据的方法 1400,开始于用图像捕获装置捕获对象的活动图像的步骤1402。
より具体的には、方法1400は、コントローラのようなオブジェクトから入力データを取得する際に用いてもよいものであり、ステップ1402で始まり、オブジェクトのライブ画像を画像取得装置で取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,捕获对象 1504的活动图像 1502。
すなわち、オブジェクト1504のライブ画像1502を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,从 WLAN网 201内的DNS504获取 PDG 205的地址 (810)。
次にWLAN網201内のDNS504からPDG205のアドレスを取得する(810)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,D/A转换器 11a、11b被设定成得到上述 4组的电压,所以作为从双电极 MZ调制器 14输出的调制光信号可得到光多值信号。
このとき、D/Aコンバータ11a、11bが、上述した4組の電圧が得られるように設定されているので、2電極MZ変調器14から出力される変調光信号として、光多値信号を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,冒充行为等变得更加困难。
つまり、なりすまし行為等がより困難となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以按如下获得量化值 O。
量子化値Oは次のように求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4B是沿图 4A中的 A-A所得的截面图。
図4(a)の断面A−Aを図4(b)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5B是沿图 5A中的 A-A所得的截面图。
図5(a)の断面A−Aを図5(b)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S112中,CPU 121根据在步骤 S200中获得的被摄体距离映射来计算在步骤 S111中确定的焦点检测位置处的失焦量,并判断所获得的失焦量是否小于或等于容许值。
ステップS112では、ステップS111で決定した焦点検出位置における焦点ずれ量をステップS200で得られる被写体距離マップから算出し、得られた焦点ずれ量が許容値以下か否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST18中,声音输出设备 300利用 LPCM样本合成单元 307合成在步骤 ST16中获得的第一声音数据和在步骤 ST17中获得的第二声音数据。
次に、音声出力装置300は、ステップST18において、LPCMサンプル合成部307により、サンプルデータ毎に、ステップST16で得られた第1の音声データとステップST17で得られた第2の音声データとを合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST38中,声音输出设备 700合成在步骤 ST36中获得的第一声音数据和在步骤 ST37中获得的第二声音数据。
次に、音声出力装置700は、ステップST38において、ステップST36で得られた第1の音声データとステップST37で得られた第2の音声データとを合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,取得动画数据中的当前的再现位置 (步骤 1009),根据该当前的再现位置,取得下一个再现场景的开始位置和结束位置 (步骤 1010)。
続いて、動画データにおける現在の再生位置を取得し(ステップ1009)、この現在の再生位置を元に、次の再生シーンの開始位置及び終了位置を取得する(ステップ1010)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这能够通过比较在步骤 1010取得的再现场景的结束位置和在步骤 1016取得的当前的再现位置来判断。
これは、ステップ1010で取得した再生シーンの終了位置とステップ1016で取得した現在の再生位置とを比較することで判断できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
3GPP和 3GPP2文献是公众可得的。
3GPPおよび3GPP2文書は、公的に入手可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述算法 22可包含在计算机 14中。
アルゴリズム22はコンピュータ14に含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2描绘了可能的水印信号。
取り得るウォータマーク信号は図2に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,步骤 601-603可以由发射机 Tx1来体现。
それ故、ステップ601〜603は、送信機Tx1により実現され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,步骤 621-623可以由接收机 Rx来体现。
それ故、ステップ621〜623は、受信機Rxにより実現され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S25中,图像处理部 7基于步骤 S24的处理中所取得的面部信息,取得与该面部信息所特定的被摄物体的个人肤色相关的信息 (以下,称为“肌肤参数”)。
ステップS25において、画像処理部7は、ステップS24の処理で取得した顔情報に基づいて、当該顔情報により特定される被写体の個人の肌色に関する情報(以下、「肌情報等」と呼ぶ)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,图像处理部7从HSV颜色空间上的肤色取得区域的图像数据中取得下述(a)至 (c)的信息,作为肌肤参数。
そして、画像処理部7は、HSV色空間上の肌色取得領域の画像データから、次の(a)乃至(c)の情報を肌情報として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在能够与 EXIF列对应的装置,即使是在 CAMERA列获得所希望的数据,也能够容易地解析 EXIF列,并获得更高精度的附属信息。
また、EXIF列まで対応した機器においては、CAMERA列で所望のデータを取得できても、EXIF列まで解析を行い、より高精度な付属情報を取得することが容易に可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
■将自所述滤波器组的输出获得的信号中的每个信号相加,以获得不受其他用户的干扰影响的、所述用户的原始信号。
・ ユーザーのオリジナル信号を他のユーザーの干渉なく得るために、該フィルターバンクの出力から得られた信号の各々を追加すること。 - 中国語 特許翻訳例文集
把通过以上的处理得到的量化系数数据 21、22、23作为输入,由 C0分量局部解码部 24、C1分量局部解码部 25、C2分量局部解码部 26得到局部解码预测残差信号。
以上の処理によって得られる量子化係数データ21、22、23を入力として、C0成分局所復号部24、C1成分局所復号部25、C2成分局所復号部26にて局所復号予測残差信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于剩余的 15个 AC系数也进行遵从量化参数 32的反量化处理,与上述得到的 DC分量结合,得到 4×4块单位的反量化完毕的变换系数。
残りの15個のAC係数についても量子化パラメータ32に従う逆量子化処理を行い、上記で得られたDC成分と合わせて4x4ブロック単位の逆量子化済み変換係数を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,认证请求部 42通过通信部 44取得来自会议服务器1的认证结果,并通知控制部 40所取得的认证结果。
また、認証要求部42は、会議サーバ1からの認証結果を通信部44を介して取得し、取得した認証結果を制御部40へ通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
会议服务器 1的控制部 10在从终端装置 4取得了各会议的关键字的情况下,与预约好的会议的会议 ID建立对应地,将所取得的关键字存储到关键字 DB27。
会議サーバ1の制御部10は、端末装置4から各会議におけるキーワードを取得した場合、予約してある会議の会議IDに対応付けて、取得したキーワードをキーワードDB27に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,终端装置 4,4…不仅能够从会议服务器 1中取得所希望的会议资料数据,还能够与登记者一同取得登记者阅览中的会议资料数据。
これにより、端末装置4,4…は、所望の会議資料データを会議サーバ1から取得できるだけでなく、登録者が閲覧中の会議資料データを登録者と共に取得できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在判断为取得了语音信号的情况下 (S31:是 ),控制部 10对所取得的语音信号,进行利用语音识别用 DB25的语音识别 (S32),将语音信号转换为文本信息。
音声信号を取得したと判断した場合(S31:YES)、制御部10は、取得した音声信号に対して、音声認識用DB25を用いた音声認識を行ない(S32)、音声信号をテキスト情報に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
发言内容积存部 19从发言者确定部 18取得发言者的参加者 ID,从言语解析部 15取得各发言者的发言内容所含的各单词。
発言内容蓄積部19は、発言者特定部18から発言者の参加者IDを取得し、言語解析部15から各発言者の発言内容に含まれる各単語を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
BS 808、810、812可以是图 2的 BS 200的示例性实施例。
BS808,810,812は、図2の具体例の実施形態のBS200であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
WT 801可以是图 3的 WT 300的示例性实施例。
WT801は、図3のWT300の具体例の実施形態であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,静止图像取得部 63读取 HDD37存储的静止图像摄像条件 83,按照静止图像摄像条件 83的 ISO灵敏度、白平衡及尺寸对所取得的静止图像进行图像处理。
そして、静止画像取得部63は、HDD37に記憶された静止画撮像条件83を読出し、取得された静止画像を、静止画撮像条件83のISO感度、ホワイトバランスおよびサイズに従って画像処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,运动图像取得部 65读取 HDD37存储的运动图像摄像条件81,按照运动图像摄像条件 81的 ISO灵敏度、白平衡及尺寸,对所取得的连续的帧分别进行图像处理。
そして、動画像取得部65は、HDD37に記憶された動画撮像条件81を読出し、取得された連続するフレームそれぞれを、動画撮像条件81のISO感度、ホワイトバランスおよびサイズに従って画像処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,取得图像传感器 17输出的静止图像 (步骤 S04),将所取得的静止图像存储至 HDD37(步骤 S05),结束处理。
次に、イメージセンサ17が出力する静止画像を取得し(ステップS04)、取得された静止画像をHDD37に記憶し(ステップS05)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 p沟道 MOSFET(PMOS)负载来说,NF可从 2.52dB变成 4.18dB。
pチャネルMOSFET(PMOS)負荷については、NFは2.52dBから4.18dBになり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在标的技术的一个方面中,LNA可指放大器。
本技術の一態様では、LNAは増幅器を指し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以从广播信息接收装置 116获得广播信息,并可以从任何信息存储介质 (例如,DVD、CD、磁带等 )获得存储的信息。
放送情報は、放送情報受信装置116から取得されてもよく、記憶情報が、任意の情報記憶メディア(たとえば、DVD、CD、テープなど)から取得されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可产生长度为 N的编码有效载荷 26。
これは、長さNの符号化ペイロード26を生成し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线客户端 106可以包括无线桥。
無線クライアント106は無線ブリッジを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
长度可以对应于 MSDU字段中的字节数目。
長さは、MSDUフィールドのバイト数に対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 906处,获取加扰信息。
906において、スクランブリング情報が取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在第 2摄像模式时,在以上的第 1行至第M1行为止的范围进行同样的动作,而获得表示 1次摄像所获得的图像的帧数据。
一方、第2撮像モードのときには、以上のような第1行から第M1行までの範囲で同様の動作が行われて、1回の撮像で得られる画像を表すフレームデータが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,子块的发送次序可以是:
サブブロックの送信順序は、次のとおりであり得る: - 中国語 特許翻訳例文集
重传控制部 16根据从无线接收装置 20通知的送达确认信号 (ACK/NACK)、以及由移动速度取得部 15取得的无线通信终端的移动速度,进行分组的重传控制。
再送制御部16は、無線受信装置20から通知された送達確認信号(ACK/NACK)と、移動速度取得部15で取得された無線通信端末の移動速度とに基づいて、パケットの再送制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,当由移动速度取得部 15取得的移动速度小于等于阈值 Th1(第1阈值 )时,选择部 16a选择 HARQ-IR模式。
具体的には、再送制御部16は、移動速度取得部15によって取得された移動速度が閾値Th1(第1の閾値)以下である場合、HARQ−IRモードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,假设每当取得无线通信终端的移动速度时 (即,在图 4所示的移动速度取得间隔 Tb)开始该动作。
なお、本動作は、無線通信端末の移動速度が取得される毎に、すなわち、図3に示す移動速度取得間隔Tbで開始されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |