「性」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 性の意味・解説 > 性に関連した中国語例文


「性」を含む例文一覧

該当件数 : 12812



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 256 257 次へ>

除传统特征之外,操纵杆控制器 430可以包括一个或多个惯传感器 432,惯传感器 432可以经由惯信号向处理器 401提供位置和 /或方位信息。

従来の特徴に加えて、ジョイスティック・コントローラ430は一つ以上の慣センサ432を備えていてもよい。 慣センサは、慣信号を介してプロセッサ401に位置情報および/または方向情報を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面说明图 4中图解说明的情况,其中连续拍摄总共三个人物,一个男、一个女和一个男孩,所述女和男孩没有笑脸,并且显示三个人物摄影条件图标 39-41。

ここで、図4に示すように、一人の男、一人の女、一人の男の子の合計三人が連続撮影され、そのうち女と男の子が笑顔を見せてはいない状態を例にして、3個の人物撮影条件アイコン39乃至41を表示する場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像属判别部 123在判别为局部连接 Hi像素的边缘强度平均值在第三阈值以上的情况下 (S422中的是 ),判别该块的图像属是带有底色的文字或者图画区域(S424)。

画像属判別部123は、局所連結Hi画素のエッジ強度平均値が第三閾値以上であると判断した場合(S422でYES)、該当ブロックの画像属を、地色を伴う文字又は図画領域であると判別する(S424)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示,当对每一帧反转极时,把其正极相当高的一个电压不断地施加于用于左眼的图像 L,同时把其负极相当低的一个电压不断地施加于用于右眼的图像 R。 从而,平均电压为一个大于 0的值,大约为 2V。

図6に示すように、1フレーム毎に極を反転させた場合、左目用画像Lは正極の比較的高い電圧が常に印加され、右目用画像Rは負極の比較的低い電圧が常に印加されるため、平均電圧は0よりもプラス側の2V近傍の値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,本发明实施例的便携式终端机滑动式开合装置 100中,弹单元 30大致包括一对旋转板 40、弹支撑板 60、弹部件 90。

図を参照すると、上述した本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置100において、弾ユニット30は主に、1対の回転板40と、弾支持板60と、弾部材90とを含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例中,所述弹支撑板 60导引各旋转板 40旋转,并以弹恢复力来导引盖体 5的滑动动作,其由具有规定厚度的弹金属薄板构成。

本実施形態において、前記弾支持板60は、各回転板40の回転をガイドして弾復元力によってカバー5のスライディング運動を誘導するためのものであって、弾を有する所定の厚さの金属薄板で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,其中确定用于分组流的特是分组流的应用标识或者任何其它相似的特,可以使用深度包检测 (DPI)来确定特

パケットフローに関して決定されることになる特がパケットフローのアプリケーションの識別、または任意のその他の類似の特である一実施形態において、当該特は、ディープパケットインスペクション(DPI)を使用して決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在典型实施例中,将最大比特率属 402(如果要考虑各个比特率 )或预留最大比特率属 (如果要考虑分组后的比特率 )与 TTR属一起提供给 UE。

典型的な実施形態では、個々のビットレートが考慮される場合には最大ビットレート属402が、グループに対する最大ビットレートが考慮される場合には予約済最大ビットレート属が、TTR属とともにUEに提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为基于网络的各设备的设备属信息、内容属信息和用户属信息选择内容和再现设备,所以可以在最佳的环境中再现内容,并且再现设备可以再现最佳的内容。

また、ネットワークのデバイスのデバイス属情報、コンテンツ属情報、ユーザ属情報に基づいて、コンテンツ及び再生デバイスが選択されるので、コンテンツが最適の環境で再生され、デバイスが最適のコンテンツを再生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容服务管理装置 100可以向第一设备信息管理单元 144提供不同于第一设备140的设备的设备属信息、内容属信息、用户属信息等等。

一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100から、第1デバイス142以外の他のデバイスのデバイス属情報、コンテンツ属情報、ユーザ属情報などが第1デバイス情報管理部144に提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 220中,收集并管理关于内容的内容属信息、关于设备的设备属信息、关于设备的至少一个用户的用户属信息、和内容使用历史信息中的至少一个。

段階220で、コンテンツについてのコンテンツ属情報、デバイスについてのデバイス属情報、デバイスの少なくとも1人のユーザについてのユーザ属情報及びコンテンツ利用履歴情報のうち少なくとも1つが収集されて管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 603中,将内容属信息、关于第一设备的用户的用户属信息和内容使用历史信息中的至少一个与关于第一设备的设备属信息相比较,以便搜索具有可由第一设备再现的格式的第一内容。

段階603で、コンテンツ属情報、第1デバイスのユーザについてのユーザ属情報、コンテンツ利用履歴情報のうち少なくとも1つと、第1デバイスについてのデバイス属情報とを比較し、第1デバイスが再生できるフォーマットの第1コンテンツが検索される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些方面,一个元组属集合与另一个元组属集合的比较使用正常对象等同规则,因此用作元组属的任何对象实现 object.equals(Object obj)和 object.hashcode()方法。

いくつかの態様では、1セットのタプル属と別のものの比較は、ノーマルオブジェクト均等ルールを使用しているので、タプル属として使用されるいずれのオブジェクトもobject.equals(Object obj)方法とobject.hashcode()方法をインプリメントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,当评级或者预测用户是否将实际访问具有特定属值的特定数据文件时,内容描述符表 801中的可信度因子是将应用到特定属和属值对上的权重因子。

一実施形態では、コンテンツ・ディスクリプタ・テーブル801中の信用度は、ユーザが特定の属値を有する特定のデータ・ファイルに実際にアクセスするかどうかを格付けまたは予想する際に、特定の属と属値のペアに適用される重み関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3所示的本实施方式的画质调整处理中,首先,获得由相机等摄像单元所拍摄的、显示终端的显示画面的映像信号 (S01),并根据所获得的映像信号对由静止画特和动画特所构成的画质特进行分析(S02)。

図3において、本実施形態における画質調整処理では、カメラ等の撮像手段により撮影された表示端末における表示画面の映像信号を取得し(S01)、取得された映像信号に基づいて静止画特及び動画特からなる画質特を分析する(S02)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 VSB滤波器的相位特是线时,载波的左侧的分量被折叠到右边并且叠加。 因此,解调信号具有平的特,并且可以从接收信号重建正确的信号。

復調はSSB方式と同じように行なうが、VSBフィルタの位相特が直線であれば、搬送波の左側の成分が右に折り返されて重なるので復調された信号は平坦な特となり、受信信号から正しい信号を復元することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据控制信号 CONT2还可包括用于相对于公共电压 Vcom使数据信号的电压极反相的反相信号 (以下,“相对于公共电压 Vcom的数据信号的电压极”被简单称为“数据信号的极”)。

また、データ制御信号CONT2は、共通電圧Vcomに対するデータ信号の電圧極(以下、「共通電圧に対するデータ信号の電圧極」を「データ信号の極」と略称する。)を反転させる反転信号を更に含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,根据反相信号 RVS的特,在一帧中,流过数据线的数据信号的极可被反相,施加到一行像素的数据信号的极可相同 (“行反相”)。

このとき、1フレーム内でも、反転信号の特により、1データ線上を流通するデータ信号の極が変わったり(行反転、点反転)、1画素行に印加されるデータ信号の極が異なったりする(列反転、点反転)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述高负荷状态,是大量地发生数据管理部 313向非易失存储器的写入,并且等待向非易失存储器写入的数据数量超过了阈值的状态,或向非易失存储器的写入时间超过了阈值的状态。

上記高負荷状態とは、データ管理部313の不揮発メモリへの書込みが大量に発生し、不揮発メモリへ書き込み待ちのデータ数が閾値を超過した状態、または不揮発メモリへの書込み時間が閾値を超過した状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1122中,数据管理部 313调查是否在数据类别 402中设定了“作为写入目的地指定非易失存储器而不指定易失存储器”,如果设定了,则删除易失存储器中的数据 (步骤 1125),如果没有设定,则前进到步骤 1126。

ステップ1122において、データ管理部313は、データ種別402に「書き込み先として不揮発メモリを指定し揮発メモリを指定せず」が設定されているか調べ、設定されていれば揮発メモリ上のデータを削除(ステップ1125)し、設定されていなければステップ1126へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据管理部 313根据所接收到的履历信息 1418的数据类别 402,进行将易失存储器中存在的履历信息 1408复制到非易失存储器,然后从易失存储器中删除的处理(步骤 1419),并将存储应答 1420发送到 Web服务器 1305A。

データ管理部313は受信した履歴情報1418のデータ種別402に従って、揮発メモリ上にある履歴情報1408を不揮発メモリにコピーして、揮発メモリ上から削除する処理(ステップ1419)を行い、格納応答1420をWebサーバ1305Aへ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在,可以被连接至移动或便携式终端的一个半部的第一主要部分 100包括第二弹模块 110,该第二弹模块 110相应地包括固定地附接于第一主要部分 100的耳部 112和呈片簧形式的松散弹部 114。

ここで、移動又は携帯端末の1つの半体に接続されてもよい第一主要部100は第二弾モジュール110を含み、同じく、第二弾モジュール110は、第一主要部100に固着される耳部112と、板バネの形をとる自由弾部114とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,要理解,本发明不限于这种应用,而是可应用于生成其它图像特图,例如包含反映图像对象标识、透明度和深度特的图像特图。

しかしながら、本発明はこの適用例に限定されるものではなく、例えば画像オブジェクト識別、透明度及び奥行き特を反映する画像特マップを含む他の画像特マップの発生にも適用することができることが理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,图像特可以是提供关于图像可如何表现的信息的任何特,并且特别地可以是提供对于在不同观看角度处生成图像是有用的信息的 3D图像特

かくして、画像特は、画像をどの様にレンダリングすることができるかについての情報を提供する如何なる特とすることもでき、特には、画像を異なる視角で発生するために有用な情報を提供する3D画像特とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的方法,其中,所述网络硬件容量属包括信道单元的利用,所述网络回程容量属包括 Iub的利用,所述网络软件属包括功率的利用和逻辑信道化资源的利用。

4. 前記ネットワークハードウェア容量属はチャネル要素利用を含み、ネットワークバックホール容量属はIub利用を含み、前記ネットワークソフトウェア属は電力利用と論理チャネル化リソース利用とを含む、請求項3に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述网络硬件容量属包括信道单元的利用,所述网络回程容量属包括 Iub的利用,所述网络软件属包括功率的利用和逻辑信道化资源的利用。

21. 前記ネットワークハードウェア容量属はチャネル要素利用を含み、ネットワークバックホール容量属はIub利用を含み、前記ネットワークソフトウェア属は電力利用と論理チャネル化リソース利用とを含む、請求項20に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

而线路提供的服务确定其重要和价值。

従って、ワイヤが提供するサービスは、その重要及び価値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4说明了接收器能对鉴别器到发送器波长的调谐的灵敏度。

図4は、送信機波長への識別器の同調に対する受信機能の感度を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示准确维持了 I-Q信道之间的正交的情况的图。

【図4】I-Qチャネル間の直交が正確に維持されている様子を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出了当天线数目是 4×4并且预测滤波器的阶数是 20时的预测特的图。

【図7】アンテナ数が4x4、予測フィルタの次数が20の時の予測特を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机软件的可执行版本可从例如非易失存储器等存储媒体读取、直接向易失存储器中加载以供执行,直接在非易失存储器外执行,或在加载到易失存储器以供执行之前存储在次级存储装置 108上。

コンピュータソフトウエアの実行可能バージョンは、不揮発メモリといった記憶媒体から読み取られ、実行のために直接揮発メモリにロードされ、不揮発メモリから直接実行され、あるいは実行のために揮発メモリにロードするに先立って二次記憶装置108に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可靠为“0”的情况下,在步骤 S63中判定为“否”,处理进入到步骤 S69。

信頼が「0」である場合、ステップS63においてNOであると判定されて、処理はステップS69に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

距离,跳跃的数量、容量 (capacity)、速度、使用率 (usage)、可用

メトリックの非網羅的リストは、距離、ホップ数、容量、速度、使用量、可用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些线路捕捉单元各自具有不同阻抗 (impedance)的 DC特

これらの回線捕捉部は、それぞれ異なるインピーダンスのDC特を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

小程序信息从属信息管理文件 215中获取。

ところで、ウィジェット情報は、属情報管理ファイル215より取得されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

从属信息管理文件 215中获取小程序信息。

ところで、ウィジェット情報は、属情報管理ファイル215より取得されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据公知技术来进行确认电子证书的可信的方法。

電子証明書の信頼の確認方法については公知技術に従えばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,量化矩阵 QMF是具有平坦特的量化矩阵。

すなわち、量子化マトリクスQMFは、フラットな特の量子化マトリクスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,量化矩阵 QMF是具有平坦(flat)特的量化矩阵。

すなわち、量子化マトリクスQMFは、フラットな特の量子化マトリクスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于 Mode1、2、3与图 5、图 6相同,成为具有方向的空间预测。

Mode1,2,3については、図5、図6と同様、方向を持った空間予測となる。 4: 2: - 中国語 特許翻訳例文集

调度信息还可以包含周期以及资源分配信息。

スケジューリング情報は、さらに、周期およびリソース割り当て情報を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得能够将冗余给予信号 A1和 A2。

これによって、信号A1およびA2において冗長を持たせることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一个可能是网络 A内的其它设备也可能接收该传输。

別の可能としては、ネットワークAの別のデバイスも送信を受信することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,根据传动带的材质特别是刚设定角部22x的角度α(参照图7(c))。

従って角部22xの角度α(図7(c)参照)は、ベルトの材質特に剛に応じて設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出根据第一实施例的加速度传感器的输出特的图;

【図3】第1の実施形態における加速度センサの出力特を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出根据第二实施例的加速度传感器的输出特的图;

【図9】第2の実施形態における加速度センサの出力特を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在接收包时,收发器 31还验证包的有效

また、送受信部31は、パケットを受信すると、当該パケットの正当を検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当断开时,这些装置对 LNA的能具有极小影响。

これらのデバイスは、オフの時はLNAの能にほとんど影響を及ぼさない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,L3及 L4以及对应晶体管可用于低线接收模式中。

さらに、L3およびL4ならびに対応するトランジスタは、低直線受信モードで使用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM 608可用于存储易失资料,也可以存储指令。

RAM 608は、揮発のデータを記憶し、おそらく命令を記憶するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 256 257 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS