意味 | 例文 |
「性」を含む例文一覧
該当件数 : 12812件
BS 808、810、812可以是图 2的 BS 200的示例性实施例。
BS808,810,812は、図2の具体例の実施形態のBS200であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
WT 801可以是图 3的 WT 300的示例性实施例。
WT801は、図3のWT300の具体例の実施形態であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了 PC的示例性软件配置。
【図3】PCのソフトウェア構成の一例を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A和 7B示出了 PC的示例性软件配置。
【図7】PCのソフトウェア構成の一例を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,优选在传动带的原料极具弹性而易于拉伸时将角度α设定为锐角,相反,在传动带的原料极具刚性而难以拉伸时将角度α设定为钝角。
例えばベルト素材が弾性に富んで伸び易いときには鋭角に設定することか好ましく、逆にベルト素材が剛性に富んで容易に伸張しないときには鈍角に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图示的第 1卡定片24a、第 2卡定片 24b由具有弹性的金属、树脂等构成,具有向基座面 22侧按压传动带端缘部 18Z的方向的弹性。
図示の第1第2係止片24a、24bは、弾性を有する金属、樹脂などで構成され、台座面22側にベルト端縁部18Zを挟圧する方向の弾性が付与されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,高线性接收模式可对应于低增益及经降级的 NF,且低线性接收模式可对应于高增益。
従って、高直線性受信モードは低い利得および劣化したNFに対応することがあり、低直線性受信モードは高い利得に対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1104中,基于检测到通信信号中人为干扰的存在或不存在的输出而控制在高线性接收模式或低线性接收模式中放大通信信号。
ステップ1104で、通信信号を高直線性受信モードまたは低直線性受信モードで増幅することが、通信信号中の妨害の有無検出の出力に基づいて制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
给定实体的属性,IBC系统中的任何一方可以根据所述属性生成对应的实体的公钥并且将加密的消息以安全的方式发送给另一方。
エンティティの属性が与えられれば、IBCシステムにおけるいかなる当事者でも、対応するエンティティの公開鍵をその属性から生成でき、安全な仕方で相手の当事者に暗号化メッセージを送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于产生 RUM的示范性方法的流程图。
【図3】RUMを生成する例示的な方法を示す流れ図。 - 中国語 特許翻訳例文集
方程式 1中阐明代表性掩蔽运算。
代表的なマスク演算を式1に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,各种说明性组件、块、模块、电路及步骤已在上文大体就其功能性而加以描述。
ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1: 示例性信号中继设备的基本视图;
【図1】例示的な信号反復装置の基本線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出 IMT-2000频率分配的示意性的方框图;
【図1】IMT-2000の周波数割り当てのブロック概略図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示意性地示出图像集的一例的图。
【図8】画像セットの一例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 22测量作为从发送器 21发送的数目 2M的 64/2M个Walsh码的性能(S503),并且选择具有最佳性能的 2M个Walsh码 (S504)。
受信機22では、送信機21から伝送されたそれぞれの64/2M個の2のM乗個の単位の拡散符号に対する性能を測定し(S503)、最も性能の良い2のM乗個の拡散符号を選択する(S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此行为大体上起因于与 SMPS的开关频率转换损失的线性依赖,其为在影响效率或性能的其它量大体上相同时的简化情况。
そのような振る舞いは、一般にSMPSのスイッチング周波数の変換損失に依存する線形性から発生する。 それは、効率または性能に影響する他の量が実質的に同じである場合、簡略化されたシナリオである。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了支持 EVP-RMP服务并且增强服务可靠性和灵活性,在受保护的域内采用了工作传输实体和保护传输实体。
EVP−RMPサービスをサポートして、サービス信頼性およびサービス柔軟性を拡張するために、保護された領域内で作動トランスポートエンティティと保護トランスポートエンティティとが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与广泛使用的传统的前馈线性化技术相比,数字预失真可以实现改进的线性和改进的功率效率,同时降低了系统复杂度。
デジタルプリディストーションは、向上した線形性及び向上した電力効率を、広く使用される従来型フィードフォワード線形化技術と比べてシステムの複雑性を低減して実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了以性能为代价进一步降低复杂度,已经提出了Hammerstein预失真器,其是有限冲激响应 (FIR)滤波器或线性时变 (LTI)系统,其后跟随有无记忆多项式 PD。
性能を犠牲にして複雑性をさらに低減するべく、メモリレス多項式PDに従う有限インパルス応答(FIR)フィルタ又は線形時不変(LTI)システムであるハマースタインプリディストータが提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了示例性的无线通信系统。
【図13】図13は、例示的無線通信システムを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了示例性的无线通信系统 1300。
図13は、例示的無線通信システム1300を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。
ハードウェアとソフトウェアの、この互換性を明確に示すのに、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路及びステップは、概ね機能の点で以上に説明されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。
ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、及びステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
属性信息 361是关于静止图像文件 350的属性信息等,例如,包括诸如纬度、经度和海拔高度之类的位置信息 (GPS信息 ),摄像更新日期和时间,图像大小,色空间信息和制作者姓名。
属性情報361は、静止画ファイル350に関する属性情報等であり、例えば、緯度、経度および高度等の位置情報(GPS情報)、撮影更新日時、画サイズ、色空間情報、メーカー名等が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
DRBn=子比特流 n中依赖性表示
DRBn=サブビットストリームnの依存表現バッファ - 中国語 特許翻訳例文集
SVD依赖性表示定界符 nal单元的语义
SVC依存表現デリミターnalユニットの意味論 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19为说明与本发明一致的利用系数对称性及像素对称性的视频编码器的实例操作的流程图。
【図19】図19は、本開示に一致する係数対称性およびピクセル対称性を利用するビデオ符号器の例示的な動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20为说明与本发明一致的利用系数对称性及像素对称性的视频解码器的实例操作的流程图。
【図20】図20は、本開示に一致する係数対称性およびピクセル対称性を利用するビデオ復号器の例示的な動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像判别装置 120如该图所示那样具备边缘计算部 121、局部连接性计算部 122、图像属性判别部 123以及数据存储部 124。
また、画像判別装置120は、同図に示すように、エッジ算出部121、局所連結性算出部122、画像属性判別部123及びデータ記憶部124を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像属性判别部 123根据取得的各像素的边缘强度计算局部连接性 Hi像素的边缘强度的平均值、即边缘强度平均值 (S408)。
また、画像属性判別部123は、取得した各画素のエッジ強度から、局所連結性Hi画素のエッジ強度の平均値であるエッジ強度平均値を算出する(S408)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图像属性判别部 123在判别为块中的该像素数的合计在规定的像素数以上的情况下 (S410中的是 ),判断局部连接性比率是否在第一阈值以上 (S414)。
また、画像属性判別部123は、ブロック中の当該画素数の合計が所定の画素数以上であると判断した場合(S410でYES)、局所連結性比率が第一閾値以上であるか否かを判断する(S414)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过针对图像数据 111的所有的块反复执行 (循环 3:S402~ S428)以上的处理(S404~ S426),图像属性判别部 123判别图像属性的处理 (图 6的 S106)结束。 CN 10202586759 AA 说 明 书 12/13页
以上の処理(S404〜S426)を、画像データ111の全てのブロックについて繰り返し行う(ループ3:S402〜S428)ことで、画像属性判別部123が画像属性を判別する処理(図6のS106)は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,图像属性判别部 123能够以块为单位判别活字区域、手写区域、带有底色的文字或者图画区域、以及照片区域的 4个种类的图像属性。
このようにして、画像属性判別部123は、ブロック単位に活字領域、手書き領域、地色を伴う文字又は図画領域、及び写真領域の4種類の画像属性を判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,使用局部连接性的强度较高的处理单位的边缘强度的平均值、即边缘强度平均值来判别图像属性。
また、局所連結性の強度が高い処理単位のエッジ強度の平均値であるエッジ強度平均値を用いて、画像属性を判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在局部连接性比率在第一阈值以上并且边缘强度平均值在第二阈值以上的情况下,判别图像属性是活字区域。
また、局所連結性比率が第一閾値以上であり、かつ、エッジ強度平均値が第二閾値以上である場合、画像属性を活字領域であると判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在局部连接性比率在第一阈值以上并且边缘强度平均值小于第二阈值的情况下,判别图像属性是手写区域。
また、局所連結性比率が第一閾値以上であり、かつ、エッジ強度平均値が第二閾値未満である場合、画像属性を手書き領域であると判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在局部连接性比率小于第一阈值并且边缘强度平均值在第三阈值以上的情况下,判别图像属性是带有底色的文字或者图画区域。
また、局所連結性比率が第一閾値未満であり、かつ、エッジ強度平均値が第三閾値以上である場合、画像属性を、地色を伴う文字又は図画領域であると判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在局部连接性比率小CN 10202586759 AA 说 明 书 13/13页于第一阈值并且边缘强度平均值小于第三阈值的情况下,判别图像属性是照片区域。
また、局所連結性比率が第一閾値未満であり、かつ、エッジ強度平均値が第三閾値未満である場合、画像属性を写真領域であると判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在本实施方式中,图像属性判别部 123被设定为判别活字区域、手写区域、带有底色的文字或者图画区域以及照片区域的 4种类的图像属性。
また、本実施の形態では、画像属性判別部123は、活字領域、手書き領域、地色を伴う文字又は図画領域、及び写真領域の4種類の画像属性を判別することとした。 - 中国語 特許翻訳例文集
版本是功能性软件包的号码。
バージョンは、機能パッケージの番号である。 - 中国語 特許翻訳例文集
名称是功能性软件包的名称。
名称は、機能パッケージの名前である。 - 中国語 特許翻訳例文集
描述是与功能性软件包相关的描述。
説明は、機能パッケージに関する説明である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出示例性显示屏幕的第一图示。
【図5】表示画面の一例を示す第1の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出示例性显示屏幕的第二图示。
【図6】表示画面の一例を示す第2の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,本示例性的方法终止。
逆に、この方法の一例を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 4可以包括一个或更多个中央处理单元 (CPU),存储器 6可以包括一个或更多个非易失性存储器件或易失性存储器件。
プロセッサ4は1つまたは複数の中央処理ユニット(CPU)を備えることが可能であり、メモリ6は1つまたは複数の不揮発性または揮発性のメモリ・デバイスを備えることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用所保持的 SMt、RLc、Dt、Dc,从上述图 4的维持 RTP时间戳的连续性的动作的S604起,开始进行维持 RTP时间戳的连续性的动作。
RTPタイムスタンプの連続性を維持する動作は、保持しているSMt、RLc、Dt、Dcを用いて、上述の図4のRTPタイムスタンプの連続性を維持する動作のS604から開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 35示出了一个示例性操作序列。
【図35】動作の例示的シーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将会描述本实施例的示例性修改。
上記の実施例の変形例を以下に列挙する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |