意味 | 例文 |
「意思」を含む例文一覧
該当件数 : 775件
酒价高些,意思是要你少喝。
酒代が少々高い,ということは飲むのを控えめにせよというわけである. - 白水社 中国語辞典
他的这些话有表扬我的意思。
彼のこれらの言葉には私を表彰するという意味がある. - 白水社 中国語辞典
下了一天一夜的大雪,仿佛并没有停歇的意思。
一昼夜大雪が降り続き,まるで降りやむ兆しがないようだ. - 白水社 中国語辞典
在西班牙一共使用五个语种作为交际道具。
スペインでは5種の言語を意思疎通の手段としている. - 白水社 中国語辞典
这是转述老李的话,不是我自己的意思。
これは李さんの言うことを伝えたまでで,私自身の考えではない. - 白水社 中国語辞典
他是哑巴,只能指画着表达自己的意思。
彼は聾啞者で,手まねをして自分の気持ちを表わすしかない. - 白水社 中国語辞典
看他还没离去的意思,我只好同他周旋到底了。
彼がまだ帰りそうにないから,私も最後までつきあわねばなるまい. - 白水社 中国語辞典
都是自己人,再要作假,就没有意思了。
皆仲間なんだから,これ以上かしこまっていると,つまらなくなる. - 白水社 中国語辞典
另外,在讨论遵循主题的情况下也不一定要通知该意思。
なお、議論が本論に沿っている場合には必ずしもその旨を通知する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,对比度的调节与监视器 11的亮度 Y的调节意思相同。
ここで、コントラストを調整するとは、モニタ11の輝度Yを調整することと同義である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,术语“或”的意思是包含性的而不是排他性的。
さらに、「または」という用語は、排他的な「または」ではなく、包括的な「または」を意味するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
不是说不要男性朋友的意思,而是只是向往一个人的生活!
男友達が不要っていう意味じゃなくて、ただ、一人暮らしに憧れてるだけだよ! - 中国語会話例文集
人生并非全部都能按照自己的想法顺利进行,但正因为如此才有意思不是吗。
人生は何もかも思い通りにうまくいくわけがないが、だからこそ面白いのではないか。 - 中国語会話例文集
也曾因为不能跟日本人工作人员顺利沟通而让彼此留下了遗憾的回忆。
日本人スタッフと意思疎通がうまくいかず、お互いに悔しく思ったこともありましたね。 - 中国語会話例文集
跟话语的意思相反,甜蜜地私语着,我的心激动地跳个不停。
言葉の意味とは裏腹に甘く囁かれ、落ち着きなく胸がざわめいた。 - 中国語会話例文集
在日本,很多女性的名字里都含有美丽的意思。
日本では、たくさんの女性が美しいという意味の漢字を名前に持っています。 - 中国語会話例文集
价格差异指的是实际的买进价格与标准价格的差的意思。
価格差異とは実際の仕入れ価格と標準価格の差を意味する。 - 中国語会話例文集
我尊敬他的运动员精神和强悍的打球风格意识。
彼のスポーツマンシップと意思の強いプレースタイルを尊敬していました。 - 中国語会話例文集
“弱もちあい”是“弱稳定”的意思,是市价起伏小股价稍便宜的状态。
「弱もちあい」とは「弱い安定」といった意味で、値動きが少なくて株価が少し安い状態です。 - 中国語会話例文集
虽然是相同的单词,但是在这篇文章的语境里意思不同。
これらは同じ単語だが、この文章内では文脈上の意味が異なる。 - 中国語会話例文集
从这个区域人口统计中可以读出很有意思的趋势。
この地域の人口統計から興味深い傾向を読み取ることができる。 - 中国語会話例文集
医生问了我有没有关于膀胱填塞的疑问,但我没明白什么意思。
医者は私に膀胱タンポナーデでの疑いがあるか尋ねたが、私には意味がわからなかった。 - 中国語会話例文集
那个意思就是我们今年必须写2篇报告。
それは今年、我々はレポートを2枚書かなければならないことを意味する。 - 中国語会話例文集
「Godiva女士」是倫敦的諧音俗語的5英鎊的紙鈔的意思。
「レディー・ゴダイバ」はロンドンの音韻俗語で5ポンド紙幣のことである。 - 中国語会話例文集
为了使那句话正确进行了修改。请确认意思是否正确。
その文は正確にするために作りかえられています。意味が正しいか確認をお願いします。 - 中国語会話例文集
在英语中,这个表达是说了这个的人在这件事上没有说话的权利的意思。
英語では、この表現は、これを言った人は口出しする権利がないということを意味する。 - 中国語会話例文集
在英语中为了表现出合适的意思,必须说"I have decided to get married."
英語での適切な意味を表現するには "I have decided to get married."と言わなくてはならない。 - 中国語会話例文集
收到您的邮件我很开心。回信花了一点时间,不好意思。
メールをいただけて嬉しいです。返事に時間がかかってしまってごめんなさい。 - 中国語会話例文集
明白你文章的意思。但是就是不能够很快的理解。
あなたの文の意味は通ります。でもすぐに理解するのは容易ではありません。 - 中国語会話例文集
明白你文章的意思。但是在理解上有点困难。
あなたの文の意味はわかります。でも理解する上では少し難しいです。 - 中国語会話例文集
给您添麻烦了很不好意思,可不可以请您帮忙?
お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんが、手伝っていただけませんでしょうか? - 中国語会話例文集
实在不好意思,但可以请你再拜托她回答一次吗?
申し訳ありませんが、もう一度回答するよう彼女に頼んでいただけますか? - 中国語会話例文集
大眼鲔鱼的日本名字叫做Mebachi,意思是眼睛跟碗一样大。
ビッグアイ・ツナの和名はメバチ、目が鉢のように大きいという意味です。 - 中国語会話例文集
我们未必不应该按照对方语言的字面意思来理解。
私たちは必ずしも相手の言葉を文字通りに受けとめるべきではない。 - 中国語会話例文集
她正在受教那个旋律中的延长符号是什么意思。
彼女はそのメロディーでフェルマータが意味しているものを教わった。 - 中国語会話例文集
善始善终的意思是,把事情做到最后并取得出色的成果。
有終の美を飾るとは、最期までやりとげ、立派な成果をあげることです。 - 中国語会話例文集
察觉到声带的各位,动了的各位,有独自视点的课程很有意思。
声帯の気づき方、動かし方など、独自の視点のレッスンがあって面白い。 - 中国語会話例文集
高碳酸血症是血液中的二氧化碳值处于很高的状态的意思。
高炭酸ガス血症は血液中の二酸化炭素の値が高い状態を意味する。 - 中国語会話例文集
实在不好意思,12岁以下的孩子禁止使用。
誠に恐れ入りますが、12歳以下のお子様のご利用はご遠慮頂いております。 - 中国語会話例文集
在翻译的意思是,把已经被翻译的结果,再次翻译成原来的语言的机能。
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。 - 中国語会話例文集
这两句话中,除了意思不同之外,也能看出在统语使用上的不同。
この二つの語には、意味の違いの他に、統語的な振る舞いにおける違いが見られます。 - 中国語会話例文集
环稻子是一种意大利面,在意大利语中是小舌头的意思。
リングイネはパスタの一種で意味はイタリア語で「小さい舌」である。 - 中国語会話例文集
原意主义的意思是美国宪法应当根据其起草者来解读它。
原意主義は米国憲法は起草者が書いた通りに解釈するべきという意味である。 - 中国語会話例文集
打开扇子的时候逐渐展开的模样有繁荣的意思,据说很吉利。
扇子を開いた時の末広がりな形が繁栄を意味するので、縁起がよいとされています。 - 中国語会話例文集
虽然有些不好意思,但请允许我用笨拙的汉语进行解说。
恥ずかしながら、私の拙い中国語で案内をさせて頂きます。 - 中国語会話例文集
根据国家或地区的不同,谢谢这句话也有可能被认为是疏远冷淡的意思。
国や地域によっては「ありがとう」の言葉がしばしば「よそよそしい」とされることがある。 - 中国語会話例文集
不好意思,我不太会中文,能用是和不是来回答吗?
ごめん、私あんまり中国語出来ないから、「はい」か「いいえ」で答えてもらってもいい? - 中国語会話例文集
日语里面貌似也有很多在日本人之间也会被理解成多个意思的词语。
日本語は日本人同士でも複数の意味に取れる言葉が結構あるようだ。 - 中国語会話例文集
尽管那个游戏没意思,但他还玩不厌,让我有了兴趣。
そのゲームはおもしろくないのに、彼はよく飽きないものだと関心した。 - 中国語会話例文集
突然间联系您很不好意思,此次要通知您……的事情。
突然のご連絡にて失礼かとは存じますが、~についてお知らせいたします。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |