「批」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 批の意味・解説 > 批に関連した中国語例文


「批」を含む例文一覧

該当件数 : 661



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

以前,大青年外流香港,相当数量的青年又回来了。

以前,多くの青年が香港に流出し,かなり多数の青年がまた帰って来た. - 白水社 中国語辞典

各地选调了一优秀工人担任专职或兼职教师。

各地から優秀な労働者を一部選んで配転し専任または兼任教師の任に就けた. - 白水社 中国語辞典

公司设计出新的产品,并生产出了小量样机。

会社では新しい製品を設計し,かつ少量の試作品を生産した. - 白水社 中国語辞典

货物已经议了几次价,都没有定下来。

これらの商品は既に何度か価格の協議をしたが,いずれも決定に至らなかった. - 白水社 中国語辞典

十一届亚运会之前,大彩电应市。

第11回アジア競技大会の前には,大量のカラーテレビが市場に出回った. - 白水社 中国語辞典

柑橘运销北京、上海等城市。大量のかんきつ類は北京や上海などの都市に運ばれ販売される.质量差价钱贵,自然运销不出去。

品質が悪く値段が高ければ,当然売りさばくことができない. - 白水社 中国語辞典

整风要采取“治病救人”的正确方针。

整風には「(病気を治して人を助ける→)善意の判」と言われるような正確な方針を採らねばならない. - 白水社 中国語辞典

各级政权中也有大妇女担任领导职务。

各級の行政機関においても多数の女性が指導的な役職に就いている. - 白水社 中国語辞典

青年作家直面复杂的社会和人生,写出了许多好作品。

多くの青年作家たちが複雑な社会や人生に向き合って,多くの優れた作品を書いた. - 白水社 中国語辞典

抗清斗争中涌现了王夫之、顾炎武等第一志士仁人。

清朝に対する抵抗闘争の中で王夫之・顧炎武などの第一陣の志士仁人が現われた. - 白水社 中国語辞典


另一步骤包含“成处理”,其是授权交易且接着将交易以商家发送到金融机构以供稍后支付的量进行存储的步骤。

別のステップは、「バッチング(batching)」を含むが、これは取引が承認され、それから後の支払いのために商人が金融機関に送信するバッチに記憶されるステップである。 - 中国語 特許翻訳例文集

空中无线链路 115提供这样的覆盖,无线链路 1215包括下行链路 (DL)和上行链路 (UL),并采用射频 (RF)频谱中获得准的或未准的预定频带。

そのようなカバレッジは無線リンク115が提供し、無線リンク1215はダウンリンク(DL)およびアップリンク(UL)を含み、無線周波(RF)スペクトルのうちの認可されたまたは認可されていない所定の帯域を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明公开一种与网络(N)连接的计算机节点(100),该节点与一数据文件(F1、…、Fm)相关联,这数据文件适于在用户终端(T1、T2)中播放/显示。

ネットワーク(N)に接続されたコンピュータノード(100)は、ユーザ端末(T1、T2)に供給されて、ユーザ端末(T1、T2)で再生/表示するようになっているデータファイル(F1、…、Fm)の集合体と関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性工厂 104a表示可以在一个或多个处理过程和 /或处理阶段生产一个或多个产品的示例性制造厂。

プラント例104aは、1つ以上のバッチ処理および/またはバッチ段階において、1つ以上の製品を生産し得る製造プラント例を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 4的分方式相比较,在原稿 A1、 A2之间形成相当于一张原稿以上的间隔这一点上不同。

図4のバッチ方式と比較すれば、原稿A1,A2間に原稿1枚分以上の間隔が形成されている点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示出分方式的双面读取时的原稿送入处理的一例的流程图。

【図15】バッチ方式の両面読取時における原稿繰込処理の一例を示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在分方式中,周期性地重复比输送路 B3长的输送间隔 La和比输送路 B3短的输送间隔 Lb。

このため、バッチ方式では、搬送路B3よりも長い搬送間隔Laと、搬送路B3よりも短い搬送間隔Lbとが周期的に繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,邻接的原稿 A1、A2的输送将必须要在分方式的输送间隔 Lb以上。

このとき、隣接する原稿A1,A2の搬送間隔は、バッチ方式における搬送間隔Lb以上である必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 5的分方式相比,不同点在于在原稿 A1、A2之间形成有原稿 1张的量以上的间隔。

図5のバッチ方式と比較すれば、原稿A1,A2間に原稿1枚分以上の間隔が形成されている点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个请求(R)在这数据文件(F1、…、Fm)中识别出所请求的数据文件(F1)。

各要求(R)は、データファイル(F1、…、Fm)の集合体において、要求されたデータファイル(F1)を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,这数据文件 F1、…、Fm可通过网页、WAP页面或相应的资源获得。

データファイル(F1、…、Fm)の集合体は、ウェブページ、ワップページ、または対応するリソース経由で利用可能に保たれるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

声明可以是合法的、准的或合同义务,以及来自可选的选择。

宣言は法律上、規制上または契約上の義務からおよび任意選択からの双方の結果とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该对话者准的确认可以导致非对称模式和对称模式。

対話者承認この保証により、非対称的なモードおよび対称的なモードの双方をもたらし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据一个实施方式示出了量大小的自适应修改的流程图。

【図6】ある実施形態に基づく、バッチ・サイズの適応的な修正を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当分派给处理单元的请求的数目达到 3时,可以将下一的三个请求分派给下一个处理单元。

処理ユニットに発送された要求の数が3に達したら、次の三つの要求のバッチが次の処理ユニットに発送されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一量 221包含三个请求,并且当它们到达负载均衡器时可以被发送给第一处理单元 251。

第一のバッチ221は三つの要求を含んでおり、負荷分散装置に到着するにつれて第一の処理ユニット251に送られうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理单元 252可以不需要恢复操作,直到量 225被负载均衡器所分派。

処理ユニット252は、バッチ225が負荷分散装置によって発送されるまで、動作を再開する必要はないことがありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 530处,确定连续分派给该处理单元的请求的数目是否已经达到了量大小。

530では、この処理ユニットに連続して発送された要求の数がバッチ・サイズに達したかどうかについての判定がなされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,每当系统响应时间超出上限时,就可以在 630处将量大小减少固定的量。

たとえば、システム応答時間が上限閾値を超えるときは常にバッチ・サイズは630において固定量だけ減少させられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 740处,可以确定已经连续分派给处理单元 n的请求的数目 r是否等于量大小。

740において、処理ユニットnに連続して発送された要求の数rがバッチ・サイズに等しいかどうかについての判定がなされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果系统响应时间小于下限,则在 786处,可以增加量大小。

システム応答時間が下限閾値を下回る場合には、786においてバッチ・サイズを大きくしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,如果系统响应时间超出上限则可以减少量大小。

上記したように、システム応答時間が上の閾値を超える場合にはバッチ・サイズは小さくしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可替换的实施方式中,如果系统响应时间下降到小于下限则也可以增加量大小。

代替的な実施形態では、システム応答時間が下の閾値を下回る場合にはバッチ・サイズは大きくされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,不进行实时处理,象处理那样在预先设定的时间等内进行处理 (静态控制 )。

つまり、リアルタイム処理を行わずにバッチ処理等のように予め設定された時間等に処理を行う(静的制御)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了发行这个准书,希望能按照以下方式修改记载在规格书上的发货测验成绩书。

この承認書を発行するために仕様書に記載されている出荷試験成績書を下記の様に修正して欲しい。 - 中国語会話例文集

判性思维中,为了了解自己的假设、偏见和倾向,必须要有自我意识。

クリティカルシンキングでは、自分の持っている仮定や偏見、傾向を知るために、自分自身について意識的である必要がある。 - 中国語会話例文集

由于不是与实时状况同步,影子股票期权在会计和税务领域引起民众的评。

実態が伴う株式取引でないため、ファントムストックオプションは会計と税務の分野で物議を醸した。 - 中国語会話例文集

量销售对个体销售虽不灵活,但是在目标市场很大的情况下会有节约费用的可能性。

マスセリングは対個人販売ほど柔軟ではないが、ターゲット市場が大きい場合、費用が少なくすむ可能性がある。 - 中国語会話例文集

这是为了量生产而制作的版画。是负责绘画、雕刻木头以及印刷的人合作完成的。

量産を目的に作られた版画です。絵を描く人、木を彫る人、そして刷る人の共同作業によって作られました。 - 中国語会話例文集

也许买一能优惠百分之五,但必须先和总经理商量一下。

1ロットあたり5パーセント値引きできるかもしれませんが、先にマネージャーに相談しなければなりません。 - 中国語会話例文集

多亏了田中部长在关键时刻准了我的申请,真的非常感谢。

田中部長には、ここぞというときに私の申し出を許可していただいたおかげで、本当に感謝しております。 - 中国語会話例文集

无论怎样暗示,他就是不联系自己,不对号入座。

どんなに暗示しても,彼はどうあっても自分と結びつけず自分に焦点を合わせて判したものと考えない. - 白水社 中国語辞典

反面教员

反面教師,反動的であるがそれを暴露・判することによって正しいことを学ぶのに役立つような人物・事例. - 白水社 中国語辞典

蒙混过关((成語))

ごまかしてその場を逃れる,自分の欠点・過ちを改めずいい加減な自己判をして指導者・民衆の信頼を得て人々の追及を免れる. - 白水社 中国語辞典

她退休前是幼儿园教师,被街道准为私托户。

彼女は退職前は幼稚園の保母であったが,市(区)役所出張所より私設託児所を開設することを認可された. - 白水社 中国語辞典

文革造成的大冤假错案被平反昭雪。

文化大革命が作り上げた多くの冤罪・でっち上げ・誤審事件は判決が覆され冤罪がそそがれた. - 白水社 中国語辞典

园丁之歌

教師をたたえる歌.(《园丁之歌》は湖南劇の演目の一つで,1973年に放映されたが有害な作品として四人組に判された.) - 白水社 中国語辞典

已根据意见书的内容到局改革办公室阅办。

意見書の内容に基づき評語を書きつけ局改革事務所に送って具体的手続きをするようにした. - 白水社 中国語辞典

政工组((略語))

‘政治思想工作组’;文化大革命期に革命委員会に所属していた機構で,政治学習,‘档案’の整理,大規模な判会などの仕事を受け持った. - 白水社 中国語辞典

任选地,本发明提供了一种方法保持通信设备的大存货和具有 RFID的用户识别模块的大存货,和射频扫描 RFID以及将该信息输入到计算机数据库中。

任意に、本発明は、通信装置の、ならびにRFIDおよびRFIDをスキャンし、コンピュータデータベースに情報を入力する無線周波数を有する加入者識別モジュールの、バルク在庫を維持する方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS