意味 | 例文 |
「持」を含む例文一覧
該当件数 : 8296件
他虽然带了作弊纸进来,但被老师发现了。
彼はカンニングペーパーを持ち込んできたが、先生にばれてしまった。 - 中国語会話例文集
能帮我拿双筷子吗?因为我把筷子弄掉了。
お箸を持ってきていただけますか。落としてしまったので。 - 中国語会話例文集
与工厂员工的谈话(由库克先生主持谈话)
工場スタッフとの話し合い(Cooke氏が話し合いを指揮) - 中国語会話例文集
虽然我们可以准备食物,但是饮料请自己带过来。
食べ物は出されますが、飲み物はご自身でお持ち寄りください。 - 中国語会話例文集
感谢您一直以来对BOSCO TECH产品的支持。
いつもBOSCO TECHの商品をお引き立ていただき、ありがとうございます。 - 中国語会話例文集
据说建筑物维护的数据在星期四之前能够收到。
建物維持のデータは木曜までにもらえると言われました。 - 中国語会話例文集
那个营业员因为有丰富的信息所以值得信赖。
その営業マンは、豊富な情報を持っているので信頼がおけます。 - 中国語会話例文集
在找懂得专利方面知识的人士。
特許に関する専門知識を持っている方を探しています。 - 中国語会話例文集
只要您携带招待券,非会员也能够入场。
招待券をお持ちであれば、会員以外の方でもご入場頂けます。 - 中国語会話例文集
令人惊讶的是,她击败了冠军成为了第一。
驚いたことに、彼女は選手権保持者を打ち破り1位になった。 - 中国語会話例文集
她经常随身携带止血用的纱布绷带。
彼女は常に止血のためのガーゼ包帯を持ち歩いている。 - 中国語会話例文集
谢绝在商业用途中使用本公司持有的图像。
商用利用での弊社所有の画像の利用はお断りしております。 - 中国語会話例文集
我想回家以后再考虑一下您提供的价格。
ご提示頂いた価格を持ち帰りまして検討できればと存じます。 - 中国語会話例文集
优待具备危险物处理资格的人。
危険物取扱者の資格をお持ちの方を優遇します。 - 中国語会話例文集
品质保障大约是在生产日期的10天以内。
製造日から数えて10日間が品質保持の目安となります。 - 中国語会話例文集
我对于本公司这次销售的商品很感兴趣。
このたび発売された貴社製品に興味を持っています。 - 中国語会話例文集
技术支持的受理时间是工作日的9:00~20:00.
テクニカルサポートの受付時間は平日9:00~20:00です。 - 中国語会話例文集
感谢您在开店以来的大力支持。
開店以来多大なご支援を頂きまことにありがとうございました。 - 中国語会話例文集
因为保质期是1月8日,所以请尽早食用。
品質保持期限は1月8日までですので、お早めにご賞味下さい。 - 中国語会話例文集
本次大减价的对象只面向有邀请券的顾客。
本セールは招待券をご持参いただいた方のみ対象となります。 - 中国語会話例文集
感觉负责人好像不怎么感兴趣的样子。
担当者さんはあまり興味を持たれていない印象を受けました。 - 中国語会話例文集
真诚地感谢您能对本服务感兴趣。
当サービスに興味をお持ち頂き、まことにありがとうございます。 - 中国語会話例文集
我支持贵公司进军网络商业。
貴社のインターネットビジネスへの参入を支援いたします。 - 中国語会話例文集
积极支持员工留学。
従業員が社会人留学することを積極的に支援しています。 - 中国語会話例文集
正在广泛募集有着各种技能的人。
さまざまなスキルをお持ちの方を幅広く募集しています。 - 中国語会話例文集
在期末之前景气持续下去的话将会成为本公司的第一次黑字。
期末までこのブームが続けばわが社は初の黒字となります。 - 中国語会話例文集
日元升值持续的时候应该进行海外据点的整备。
円高が続いている間に海外拠点の整備を進めるべきです。 - 中国語会話例文集
请自带午餐,当日会发瓶装茶。
昼食はご持参下さい。当日はペットボトルのお茶をお配りします。 - 中国語会話例文集
必须拥有一定的英语水平。
一定水準の英語力を持っていることを必須としています。 - 中国語会話例文集
支持正在计划海外发展的企业。
海外進出を計画していらっしゃる企業様をサポートします。 - 中国語会話例文集
推荐您办理面向法人用的信用卡。
法人向けクレジットカードをお持ちになることをお勧めします。 - 中国語会話例文集
作为法人办一个信用卡怎么样?
法人としてクレジットカードを持ってはいかがでしょうか。 - 中国語会話例文集
不应该把核心技术拿到海外的生产基地。
コア技術は海外の生産拠点に持ち出すべきではありません。 - 中国語会話例文集
免费为您修理。请拿到附近的店铺。
修理は無償で承ります。お近くの販売店へお持ち寄り下さい。 - 中国語会話例文集
我回信的时候不得不考虑对方的心情。
相手の気持ちを考えてメールを送らなければいけなかった。 - 中国語会話例文集
两名教授担任了座谈会的合作主持人。
両教授がシンポジウムの共同司会者を務めた。 - 中国語会話例文集
那个产品非常耐用,我们可以经济有效地使用它。
その製品は長持ちし、費用効果的に使用することができる。 - 中国語会話例文集
我们衷心希望我们的公司能够持续地发展下去。
弊社が永続的に発展することを私たちは強く望んでいる。 - 中国語会話例文集
特别是我的儿子,随着炎热天气的持续都变得没有了食欲。
特に私の息子は暑い日が続くと食欲がなくなります。 - 中国語会話例文集
那个对中产阶级来说是买房子的机会。
それは中間層にとってマイホームを持てるチャンスなのである。 - 中国語会話例文集
那个男性拿着武器,打扮得像士兵一样。
その男性は、武器を持っていて、兵士のような格好をしている。 - 中国語会話例文集
她总是保持微笑,是个很开朗很温柔的人。
彼女はいつも笑顔を絶やさず、明るく優しい方でした。 - 中国語会話例文集
承包的工作必须负起责任拿出结果。
請けた仕事は責任を持って結果を出さなければならない。 - 中国語会話例文集
我认为为自己的工作而骄傲的人是很棒的。
自分の仕事に誇りを持っている人は素敵だと思う。 - 中国語会話例文集
我现在的心情就好像在解答一道没有答案的谜语。
私の今の気持ちは、答えのないクイズを解いているかのようです。 - 中国語会話例文集
我十分地想变得会说英语。
英語を話せるようになりたいという気持ちが強くなりました。 - 中国語会話例文集
没什么事情的时间就是我们维持关系的重要时间。
何気ない時間が、私たちを繋ぐ大切な時間です。 - 中国語会話例文集
佑树发现他的爸爸拿着皮包。
ユウキは彼の父がブリーフケースを持っていたのを発見した。 - 中国語会話例文集
我想知道怎么做才可以像他一样保持年轻。
どうしたら彼のように若さを保てるのかを知りたい。 - 中国語会話例文集
他作为一个路边卖报的人来维持生计。
彼は新聞立ち売り人として働いて生計を立てている。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |