意味 | 例文 |
「振」を含む例文一覧
該当件数 : 2189件
如果存在更多的正交相位振幅,则过程 100行进到步骤 120; 否则,过程 100行进到步骤 122。
より多くの直交位相振幅がある場合は、プロセス100はステップ120へ進み、そうでなければ、プロセス100はステップ122へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤120,为当前候选与当前正交相位振幅的配对确定部分距离。
ステップ120において、現在の候補および現在の直交位相振幅の対についての部分距離が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分距离是当前候选的部分距离与当前正交相位振幅的部分距离的和。
部分距離は、現在の候補の部分距離と現在の直交位相振幅についての部分距離との総和である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在更多的同相振幅,则过程 100行进到步骤 130; 否则,过程 100行进到步骤 132。
より多くの同位相振幅がある場合は、プロセス100はステップ130に進み、そうでなければ、プロセス100はステップ132へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,决策 126为群集中的符号的可能同相振幅中的每一者重复步骤 130。
したがって、決定126は、コンスタレーション内のシンボルの可能性のある同位相振幅の各々について、ステップ130を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤130,为当前候选与当前同相振幅的配对确定部分距离。
ステップ130においては、現在の候補および現在の同位相振幅の対についての部分距離が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分距离为当前候选的部分距离与当前同相振幅的部分距离的和。
部分距離は、現在の候補の部分距離と現在の同位相振幅についての部分距離との総和である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 132,从当前候选与可能的同相振幅的配对中选择新候选。
ステップ132において、新しい候補が、現在の候補を可能性のある同位相振幅の対から選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
初始发射天线 4可发射具有四个可能的正交相位振幅中的一者的符号。
初期送信アンテナ4は、4つの可能性のある直交位相振幅のうちの1つを有するシンボルを送信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 204、206、208以及 210对应于实例性 16-QAM群集中的符号的可能正交相位振幅。
ノード204、206、208、および210は、16−QAMコンスタレーションの例におけるシンボルの、可能性のある直交位相振幅に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
还应了解,例如旋转的其它坐标变换可产生其它相位振幅。
回転のような他の座標変換が他の位相振幅を生成し得ることが、さらに理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分距离将为同相振幅而计算的部分距离添加到节点 204、206、208以及 210中的适当的一者的部分距离。
部分距離は、同位相振幅について計算された部分距離を、ノード204,206、208、および210のうちの適切な1つの部分距離に追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从根节点 202到最终候选节点 264的路径的每一个弧对应于发射天线中的一者的相位振幅中的一者。
ルートノード202から最終候補ノード264への経路の各矢印は、送信アンテナのうちの1つの位相振幅の1つに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对应于每一发射天线的相位振幅的符号提供针对发射天线的所检测的符号。
各送信アンテナについての位相振幅に対応するシンボルは、送信アンテナについての検出されたシンボルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
同相块 410生成群集中的符号的可能同相振幅的部分距离的同相分量。
同位相ブロック410は、コンスタレーション内のシンボルの可能性のある同位相振幅についての部分距離の同位相成分を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简明起见,图 5展示针对群集中一个符号的仅一个相位振幅506的配对距离 502的计算。
明確化のために、図5は、コンスタレーション内の1つのシンボルの1つの位相振幅506のみについての部分距離506の計算を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,MC 115在无限远方向上用由 S237或 S238确定的驱动振幅来驱动调焦透镜105(S240),并将流程进入 S234。
次に、MC115は、無限方向へS237又はS238で決められた駆動振幅で駆動し(S240)、フローはS234へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,在无限远方向上驱动调焦透镜 105时 (S240),将往复运动中心 C1移向近侧的往复运动中心 C2(S237)。
図5においては、フォーカスレンズ105を無限方向に駆動する(S240)際に、振動中心C1を至近側の振動中心C2に移動している(S237)。 - 中国語 特許翻訳例文集
积分器 107对从 HPF 106输出的角速度数据进行积分,并且输出积分结果作为角位移数据 (振动校正信号 )。
積分器107は、HPF106から出力された角速度データを積分して、その積分結果を角変位データ(振れ補正信号)として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时刻TC,控制单元 70将 AF评价值 EVA和 AF评价值 EVB进行比较,并且仅当 AF评价值 EVB较大时才移动振动的中心。
制御部70は、時刻TCでAF評価値EVAとAF評価値EVBとを比較し、AF評価値EVBが大きい場合にのみ、振動中心を移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于在有正交误差时,记号也配置在椭圆上,所以在该例中,在正交信号的振幅上产生误差。
直交誤差がある場合にも楕円上にシンボルが配置されるため、この例では直交信号の振幅に誤差が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 RTC 551中,布置振动器 552,并且布置用于 GPS控制部分 557和 RTC 551之间的各种通信的通信线 556。
また、RTC551には発振子552が設けられ、GPS制御部557およびRTC551間において各種通信を行うための通信線556が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.实施例 (立体视频显示系统中的快门入射侧偏振片具有低偏振度的示例 )
1.実施の形態(立体映像表示システムにおいてシャッター入射側偏光板を低偏光度とした例) - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2中,在各个偏振片中示出的箭头 (C1到C4)表示各个偏振片的各个透射轴方向。
但し、図2において各偏光板上に示した矢印(C1〜C4)は、各偏光板の透過軸方向を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,快门入射侧偏振片 60A的偏振度优选为从0.200到 0.900(包括这两个端点 ),并且更优选为 0.375或 0.524。
具体的には、シャッター入射側偏光板60Aの偏光度は、望ましくは0.200以上0.900以下であり、より望ましくは0.375または0.524である。 - 中国語 特許翻訳例文集
电子装置(400)包含天线(402),其经配置以在NFC频率下谐振,且产生感应电流。
電子デバイス(400)は、NFC周波数で共振し、誘導電流を生成するように構成されたアンテナ(402)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
振荡器经配置以产生所需频率,所述所需频率可响应于调节信号 123来调节。
発振器は、所望の周波数を生成するように構成され、それは、調整信号123に応じて調整されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
振荡器信号可由功率放大器 124用响应于控制信号 125的功率输出放大。
発振器信号は、制御信号125に反応する電力出力とともに、電力増幅器124によって増幅されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,即使当发射器 104与接收器 108之间的谐振不匹配时,能量也可在较低效率下传送。
しかし、送信機104と受信機108間の共振が一致しない場合であっても、エネルギーは、より低い効率で伝達されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
谐振磁天线 (例如天线 402)紧凑地集成到电子装置中,通常展现较低的 Q因数(例如< 100)。
共振磁気アンテナ、たとえば、アンテナ402は、より低いQファクタ(たとえば、<100)を一般的に示す電子デバイスに、コンパクトに組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,振动装置 (未展示 )可用于提供传入的电话呼叫的寂静 (例如,无声的 )告知。
更に、振動デバイス(図示せず。)が、入来する電話の呼び出しの無音の(例えば、可聴式でない)通知を提供するために使用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动通信单元 206将通信期间振荡单元210所生成的 19.2MHz频率的交流电用作载波。
また、移動体通信部206は、発振部210が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动通信单元 606将通信期间由振荡单元 630生成的具有 19.2MHz频率的交流电用作载波。
また、移動体通信部606は、発振部630が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动通信单元 206将通信期间由振荡单元 210生成的 19.2MHz频率的交流电用作载波。
また、移動体通信部206は、発振部210が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分频器 620对振荡器 618生成的 27.12MHz频率的交流电进行划分,以生成 13.56MHz频率的交流电。
分周器620は、発振子618が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周して13.56MHzの周波数の交流を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分频器 626对振荡器 624生成的 19.2MHz频率的交流电进行划分,以生成例如 4.8MHz频率的交流电。
分周器626は、発振子624が生成した19.2MHzの周波数の交流を分周して例えば4.8MHzの周波数の交流を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动通信单元 806将通信期间由振荡单元 810生成的 19.2MHz频率的交流电用作载波。
また、移動体通信部806は、発振部810が生成した19.2MHzの周波数の交流を、搬送波として通信の際に使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分频器 720对振荡器 718生成的27.12MHz频率的交流电进行划分,以生成 13.56MHz频率的交流电。
分周器720は、発振子718が生成した27.12MHzの周波数の交流を分周して13.56MHzの周波数の交流を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
IC卡 900包括其中线圈 L1和电容器 C1并联连接的谐振电路 904、IC芯片 906、和滤波器 908。
ICカード900は、コイルL1とコンデンサC1とが並列に接続された共振回路904と、ICチップ906と、フィルタ908とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,地址生成单元 31已预先存储了多个振幅范围和多个 LUT地址之间的关系。
この場合、アドレス生成部31は、予め複数の振幅の範囲と複数のLUTアドレスとの対応関係を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由地址生成单元 31测量出的预定参数可以表示发送信号 x_i的相位,或发送信号x_i的振幅和相位。
アドレス生成部31により測定される所定パラメータは、送信信号x_iの位相であっても良いし、振幅および位相であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
幅度估计可包括在给定相位样本和初始信道估计时的幅度期望值。
振幅推定値は、位相サンプルおよび初期のチャネル推定値を所与とする振幅の期待値を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
幅度估计可包括在给定相位样本和先前的信道估计时的幅度期望值。
振幅推定値は、位相サンプルおよび前回のチャネル推定値を所与とする振幅の期待値を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型地,获得与在发送侧使用的载波信号同步的振荡输出信号。
典型的には送信側で使用した搬送信号に同期した発振出力信号を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
偏振的改变引起通过附于显示面板组件 300的偏振器的光的透射率的改变。
このような偏光の変化は、表示板組立体300に付着された偏光子により光の透過率変化として現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是根据本发明的 HF信号和三个陆地基站信号的第一实施例的示意性振幅 -频率图;
【図3】図3は、本発明にかかるHF信号及び三つの地上波基地局の信号の第一実施形態の振幅と周波数の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据本发明的 HF信号和三个陆地基站信号的第二实施例的示意性振幅 -频率图;
【図4】図4は、本発明にかかるHF信号及び三つの地上波基地局の信号の第二実施形態の振幅と周波数の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是具有根据图 5所产生的三个掩蔽信号的实施例的示意性振幅 -频率图;
【図6】図6は、図5で生成される三つのマスキング信号の振幅と周波数の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是具有根据图 5所产生的限带噪声信号和三个陆地基站信号的实施例的示意性振幅 -频率图;
【図7】図7は、図5で生成される帯域制限ノイズ信号及び三つの地上波基地局の信号の振幅と周波数の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
EN[b,t]的表示代表来自噪声的激励,并且,EA[b,t]的表示代表来自没有预设噪声的音频的激励。
EN[b,t]は雑音からの励振を表し、EA[b,t]は雑音のないオーディオからの励振を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |