意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
拒绝的时候,不怎么直接地用短的文章。
断るときは、あまり直接的に短い文章にはしない。 - 中国語会話例文集
因为现在在出差,用邮件来代替直接见面。
現在出張中ですので、直接会う代わりにメールします。 - 中国語会話例文集
读了这个说明书后,请连接到网络。
この説明書を読んで、インターネットに接続してください。 - 中国語会話例文集
在之前的地方做过接待客人、收银和清扫。
以前の職場では、接客やレジ打ち、清掃などを行っておりました。 - 中国語会話例文集
公司的接待交际费曾经可以说是无限制使用的。
会社の接待交際費などいわば使い放題だった。 - 中国語会話例文集
这附近有能连接网络的地方吗?
この近くにインターネットに接続できる場所はありますか? - 中国語会話例文集
想要直接去拜访您并向您说明。
直接お伺いし、ご説明さしあげるお時間を頂戴できればと思います。 - 中国語会話例文集
没有存库的情况下,直接向制造商拿货。
在庫がない場合は製造元から直接にお取り寄せ致します。 - 中国語会話例文集
可以直接向负责人提问吗?
ご担当の方に直接質問させて頂いてもよろしいでしょうか。 - 中国語会話例文集
可以在配送中心直接收取。
配送センターで直接お受け取り頂くことも可能でございます。 - 中国語会話例文集
对于这次的事情想要直接去向您道歉。
今回の件で直接お詫びを申し上げに伺えればと考えております。 - 中国語会話例文集
关于录取的事情请直接询问人事课。
採用に関しては弊社人事課まで直接お問い合わせください。 - 中国語会話例文集
有可能是接触不良的原因。
接触部分の不良が原因である可能性がございます。 - 中国語会話例文集
由于台风的接近,物产展览会延期了。
台風が接近しているため物産展は延期となりました。 - 中国語会話例文集
就算您来公司也不能直接把商品交给您。
ご来社いただいても商品を直接お渡しすることはできません。 - 中国語会話例文集
为了能直接与您对话,我能去拜访您吗?
直接お話を聞くためそちらに伺ってもよろしいでしょうか。 - 中国語会話例文集
并且请直接对我们发送邮件。
更に直接我々に対してメールを送信いただくようお願いします - 中国語会話例文集
药水直接滴到手上的话请赶快洗掉。
薬液が直接手に付着したら速やかに水で手洗いをしてください。 - 中国語会話例文集
这是民间的友好往来,不是官方的正式接触。
これは民間の友好往来であって,政府側の正式接触ではない. - 白水社 中国語辞典
国家教育委员会直接管我们学校。
国家教育委員会が直接我々の学校を管轄している. - 白水社 中国語辞典
激光可以焊接特别精密的小零件。
レーザー光線は特に細密な小さい部品を溶接することができる. - 白水社 中国語辞典
局长正在接待外宾,不能会客。
局長は今外国の客人を接待しているので,面会はできない. - 白水社 中国語辞典
我接受你的友谊,可不能接受你的礼物。
私は君の友情は受け取るが,君の贈り物は受け取れない. - 白水社 中国語辞典
这星期不知道接得着接不着家信。
今週は家からの手紙を受け取れるかどうかわからない. - 白水社 中国語辞典
接待外宾成了我的经常任务。
外国からのお客を接待するのが私の日常の任務になった. - 白水社 中国語辞典
人不能事事直接经验。
人間はあらゆることを直接経験できるというわけではない. - 白水社 中国語辞典
他扭动门把手直接冲进局长办公室。
彼はドアノブを回し局長室に直接入って行った. - 白水社 中国語辞典
请直接来我公司洽谈订货业务。
当社まで直接おいでくださり注文について相談されたい. - 白水社 中国語辞典
有意见就直接说出来,何必这么敲敲打打的呢。
文句があったら直接言え,何をわざわざ当てこすりを言うのか. - 白水社 中国語辞典
干吗不直接去北京而要绕道上海?
どうして直接北京に行かずに上海を回って行くのか? - 白水社 中国語辞典
他在处世接物上是极圆范的。
彼は世に処し物に接することでは極めて申し分なしである. - 白水社 中国語辞典
越了两级,直接到省里反映情况。
2級飛び越え,直接省まで出かけて状況を報告した. - 白水社 中国語辞典
根据上述的实施方式,能够将与以往的远程 VPN连接的接口和作用分担设为相同,对于新导入的 WLAN接入服务也能够提供远程 VPN连接。
上述した実施の形態に依れば、従来のリモートVPN接続とのインタフェースと役割分担を同一にして、新しく導入するWLANアクセスサービスについてもリモートVPN接続を提供することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
返回参考图 2,负荷晶体管 Ts1分别连接至垂直信号线 101、垂直信号线 102和垂直信号线 103,以使得漏极连接至垂直信号线 101~ 103,并且栅极和源极接地。
図2に戻って、垂直信号線101〜103に接続されている負荷トランジスタTs1は、ドレインがそれぞれ垂直信号線101〜103に接続され、ゲートおよびソースが接地されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为例子,中继点 102B可以与接入点 102A建立上游连接并且与接入终端 104A建立下游连接,以便于在这两者之间进行的通信。
例として、中継ポイント102Bは、アクセス・ポイント102Aとのアップストリーム接続と、アクセス端末104Aとのダウンストリーム接続とを確立し、これら2つの間での通信を容易にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步参考图 1,所述无线接收机模块 102接收由线 138所指示的连接上的信号,其代表在所述无线接收机的天线上被接收的无线信号。
図1をさらに参照すると、無線受信機ブロック102は、無線受信機のアンテナ上で受信された無線信号を表す無線信号をライン138によって示された接続上で受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于连接到FAX装置的适配器不连接到PSTN,因此不需要满足PSTN连接所需的预定技术标准。
ファクシミリ装置に接続されるアダプタは、PSTNに接続されることはないため、PSTNに接続するために必要とされる所定の技術基準を満たす必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
电话机 128经由连接端子 129和 H型继电器 110连接到通信线路 130,SDAA 104与电话机 128并行地连接到通信线路 130。
電話機128は、接続端子129、Hリレー110を介して通信回線130に接続されており、SDAA104は、電話機128と並列に通信回線130に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
镜头安装部 135可使用连接端子等与更换镜头 200电连接,并且,也可由卡止部件等机械部件机械地连接。
レンズマウント部135は、交換レンズ200と、接続端子等を用いて電気的に接続可能であるとともに、係止部材等のメカニカルな部材によって機械的にも接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
开关 SW121具有连接到电容器 C121的第一端子以及电容器 C122的第一端子的端子 a,以及连接到端子 SIG的端子 b,端子 SIG连接到输出信号线。
スイッチSW121は、端子aがキャパシタC121の第1端子およびキャパシタC122の第1端子に接続され、端子bが出力信号線に接続される端子SIGに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,数字数据的传输不需要高精度,使得直接连接不必要,并且依靠经由电容器的耦合电容的方式就足以进行连接。
一方、デジタルデータの伝達には高い精度は必要ないので、必ずしも直接的な接続は必要ではなく、キャパシタを介したカップリング容量による接続で十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在切换之前,在移动站附着于源无线接入网络时,开销消息通过空中 (over-the-air)直接从源无线接入网络的基站接收。
ハンドオーバの前に、移動局がソース無線アクセスネットワークに接続されている間に、オーバーヘッドメッセージは、ソース無線アクセスネットワークの基地局から無線で直接受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当移动站 100附着于 EV接入网络 122时,移动站 100能够直接通过空中从 EV接入网络 122的基站 110接收开销消息。
移動局100がEVアクセスネットワーク122に接続されている場合、移動局100は、EVアクセスネットワーク122の移動局110からオーバーヘッドメッセージを無線で直接受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于连接的分类,排序器 132判定针对该连接的优选模块的排序,并将优选模块的排序绑定到该连接 (步骤 216)。
この接続のクラス分けに基づいて、シーケンサ132は、接続するために適切なモジュール・シーケンシングを決定し、この適切なモジュール・シーケンシングを接続に結合する(ステップ216)。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了使这个成为可能,当导电连接部28通过透明玻璃窗材料层而与天线连接区24隔开,导电连接部28与天线连接区 24直流 (DC)电绝缘。
このことを可能にするために、導電結合部28は、アンテナ接続領域24から直流(DC)電気的に遮蔽されており、透明な窓ガラス材料からなる層によって、アンテナ接続領域24から隔離されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此直接输出 /输入连接配置中,RDS数据可与声音数据信号的接收并行地由处理器 12接收。
この直接的な出力/入力接続構成では、サウンドデータ信号の受信と並行して、RDSデータをプロセッサ12によって受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RX数据处理器 1160接着接收来自 NR个接收器 1154的 NR个所接收符号流并基于特定接收器处理技术处理所述 NR个所接收符号流,以提供 NT个“所检测”符号流。
RXデータプロセッサ1160は、特定の受信機処理技術に基づいて、NR個の受信機1154からNR個の受信シンボルストリームを受け取り、処理して、NT“検出”シンボルストリームを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户设备 101通过连接 103耦合到受访网络 102,该连接 103可以包括无线的无线电网络连接。
ユーザ装置101は、接続103を介して、訪問するネットワーク102に結合され、接続103は、ワイヤレス無線ネットワーク接続から構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有内部VAP功能的显示服务器 250经由连线 215与主要显示器 110连接并经由连线 225与次要显示器120连接。
内部VAP機能を備えたディスプレイ・サーバ250は、接続215を介して第1のディスプレイ110に接続され、接続225を介して第2のディスプレイ120に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
导航装置 200可对接或通过 (例如 )将导航装置 200搭扣连接到臂 322来以其它方式连接到对接台的臂 322。
ナビゲーション装置200は、ドッキングされたり、あるいは、例えばナビゲーション装置200をアーム322とスナップ接続することによりドッキング・ステーションのアーム322と別様に接続されたりすることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |