「接」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 接の意味・解説 > 接に関連した中国語例文


「接」を含む例文一覧

該当件数 : 26706



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 534 535 次へ>

此外,之后,从该基准帧起,按照降序,针对摄取图像 I(3)和 I(2)的第二连线、针对摄取图像 I(2)和 I(1)的第二连线、针对摄取图像 I(1)和 I(0)的第二连线顺次被设定。

さらに、その後、基準フレームから降順に、撮像画像I(3),I(2)との第2続ライン、撮像画像I(2),I(1)との第2続ライン、および撮像画像I(1),I(0)との第2続ラインが順番に定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于诸如如图 1所示的连之一的错误线缆连之类的错误连,而导致发生如图 4B所示显示的影像。

この図4(b)に示す表示状態は、例えば図1に示した続構成のいずれかで、ケーブルの続状態を間違える等して、誤った続状態の場合に生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

有状态的 DAG在存储器中将虚拟标识符与每一个活动连相关联,以使得与活动连相关联的虚拟标识符指示出哪个集群应当处理该连

ステートフルDAGは、メモリ内で仮想識別子を個々のアクティブな続に関連付けて、アクティブな続に関連する仮想識別子が、どのクラスタが続を処理すべきかを指示するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,连状态被直从一个成员复制到另一成员,从而允许从集群去除第一成员而没有丢掉连

これにより、続状態が1つのメンバから別のメンバに直コピーされ、続を落とすさずに第1のメンバをクラスタから削除できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信 I/F 10例如通过蓝牙 (Bluetooth)(注册商标 )、红外线连、光连这样的 IEEE802.15、IEEE802.11、IEEE802.3、IEEE1284等适当的无线通信或者有线通信,通过网络 200和外部机器相连

通信I/F10は、たとえば、Bluetooth(登録商標)、赤外線続、光続といったIEEE802.15、IEEE802.11、IEEE802.3、IEEE1284等の適切な無線通信または有線通信によりネットワーク130を介して外部機器と続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,如果用户为了直打印而将外部存储装置 50与图像形成装置 1的通信 I/F连,则控制部 2对连的外部存储装置 50进行检测 (动作 102)

次に、ユーザがダイレクトプリントのために外部記憶装置50を画像形成装置1の通信I/F10に続すると、制御部2は、続された外部記憶装置50を検出する(Act102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,通过使棒状铰部相对于铰引导部以面触保持,在使棒状铰部以第 2角度倾斜的状态下,可稳定保持该棒状铰部。

すなわち、棒状ヒンジ部をヒンジガイド部に対して面触で保持することで、棒状ヒンジ部を第2の角度に傾斜させた状態で、当該棒状ヒンジ部を安定して保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,记录装置 -1虽然不与图 4的显示装置 40的 HDMI连器 1~ N(4011~ 401N)直,但是能够通过上述音频系统的 HDMI连器进行信号的授受。

すなわち、記録装置−1は、図4の表示装置40のHDMIコネクタ1〜N(4011〜401N)に直続されたものではないが、前記オーディオシステムのHDMIコネクタを介して信号の授受ができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当对于业务连 5及相关监控连 6的需求在任何这些连建立之前已在入口节点 A处成为已知时,可以适用将参考图 2描述的第一方法。

図2を参照して説明されることになる第1の方法は、トラフィック続5および関連監視続6の必要性がそれらの続のいずれかの確立より前に入口ノードAで知られるときに適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户受了呼叫,则遥控设备 8可以停止流传送设备并促成耳机 6a与收该呼叫的设备之间的直

ユーザが呼び出しを受け入れるなら、遠隔制御デバイス8は、ストリーミングデバイスを中止し、ヘッドホン6aと呼び出しを受信しているデバイスとの間の直続を手助けし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


端口 924是诸如 USB端口、IEEE 1394端口、SCSI、RS-232C端口、或者连诸如光学音频终端 (optical audio terminal)之类的外部连装置 930的端口之类的端口。

続ポート924は、例えば、USBポート、IEEE1394ポート、SCSI、RS−232Cポート、又は光オーディオ端子等のような外部続機器930を続するためのポートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二开关元件 TR2的输入电极连到电压信号线 Vss,控制电极连到第二扫描开始信号线 STVP2,输出电极连到栅极线 G1至 Gn+1。

第2のスイッチング素子TR2の入力電極は電圧信号線Vssに続され、制御電極は第2のスキャン開始信号線STVP2に続され、出力電極はゲート線G1〜Gn+1に続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在便携式终端 10中,第一壳体 20和联部 40经由第一联轴 41联,第二壳体30和联部 40经由第二联轴 42联

この携帯端末10は、第1筐体20および連結部40が第1連結軸41を介して連結されているとともに、第2筐体30および連結部40が第2連結軸42を介して連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于连到电源的合焊盘 38a~ 38d(例如,对应于第一合焊盘 )分别电连到导电图案 37a~ 37d。

電源続用のボンディングパッド38a〜38d(例えば、第1のボンディングパッドに対応する)は、それぞれ導体パターン37a〜37dと電気的に続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A示出了光收设备 41的整体结构。 图 4B示出了将用于连到电源的合焊盘连到形成在板处的导电图案的结构。

図4(A)は、光受信デバイス41の全体の構造を示し、図4(B)は電源続用のボンディングパッドとシートに形成された導体パターンの続構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在板 36a~ 36d中形成通孔 43a~ 43d和 44a~ 44d,在图 4B中,用于连到电源的右合焊盘 39a~ 39d能电连到对应的左合焊盘 38a~ 38d。

積層したシート36a〜36dにスルーホール43a〜43d、44a〜44dを形成することで、図4(B)の右側の電源続用のボンディングパッド39a〜39dと、左側の対応するボンディングパッド38a〜38dを電気的に続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,用于连到电源的合焊盘 38和 39以及用于电连合焊盘的板 36的结构与图 3中的相同。

この場合も、電源続用のボンディングパッド38、39とそれらのボンディングパッドを電気的に続するシート36の構造は、図3と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第四实施方式中,不切割基底部件 72,而是用于连到电源的合焊盘 38a~38d使用柔性电缆 77电连合焊盘 39a~ 39d。

この第4の実施の形態は、ベース部材72をカットせず、フレキシブルケーブル77を用いて電源続用のボンディングパッド38a〜38dとボンディングパッド39a〜39dを電気的に続している。 - 中国語 特許翻訳例文集

导电图案 87a~ 87d的一端连到连器 85的电极 (图11中没有示出 ),导电图案 87a~ 87d的另一端连到连器 86的电极。

導体パターン87a〜87dの一端はコネクタ85の電極(図示せず)と続され、導体パターン87a〜87dの他端はコネクタ86の内部の電極と続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为对是否连线缆进行检测的检测机构的具体结构,示例出其中开关响应于线缆的连 /未连通 /断开的结构等。

ケーブル続有無の検出機構の具体的な構成については、例えばケーブルの続/抜き取りに応じてスイッチがON/OFFする構成などを挙げることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,连检测单元 59的具体结构不受具体限制,只要连检测单元 59配置为使得用于识别线缆的连 /未连的检测信号被输出。

但し続検出部59としては、ケーブルの続/抜き取りを識別するための検出信号を出力するように構成されたものであればよく、その具体的な構成については特に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

测试设备 1包括传输路径 2、连到传输路径 2的控制设备 4、在预定连点 K处连到传输路径 2的至少一个测量单元 7、以及评估装置 8。

テスト装置1は、送信経路2と、該送信経路2に続される管理装置4と、既定の続点Kで送信経路2に続される少なくとも一つの測定装置7と、評価装置8とからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,该 USB口 55上连了N个具备 USB连器的数据通信卡 MO1~ MOn,该 N是能够连的最大数。

このUSBインタフェース55には、図2に示すように、USBコネクタを備えたデータ通信カードMO1〜MOnが、続可能最大数のN個まで続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在通信信息管理部分 125中,目的地地址 根据每个 OS被管理,并且在 OS被连到另一设备的情形中,用作连伙伴的其他设备的地址被作为 OS的目的地地址注册。

例えば、通信情報管理部125は、OSごとに続先アドレスを管理されており、OSが他装置と続がされている場合には、その続先アドレスに続相手の他装置のアドレスが登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在断掉与其他设备的连的情形中,通信控制部分 121从由通信信息管理部分 125所管理的连源的 OS的目的地地址中删除目的地设备的地址。

通信制御部121は、他装置との続を切断した場合には、通信情報管理部125によって管理されている続元のOSの続先アドレスから続先の装置のアドレスを削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当连装置内口 20(步骤 S922)时 (当显示装置 200经由装置内口 20连至成像装置 100时 ),设置二维观看模式 (步骤 S924)。

一方、装置間インターフェース20が続された場合(装置間インターフェース20を介して撮像装置100と続された場合)には(ステップS922)、2D鑑賞モードが設定される(ステップS924)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是按照实施例的包括连收端口的收滤波器、以及连到发送端口的带阻滤波器的双工器的示意图。

【図4】実施例に従って受信ポートに続された受信フィルタと、送信ポートに続された帯域阻止フィルタとを含むデュプレクサの概略図 - 中国語 特許翻訳例文集

双工器具有连到无线通信设备的天线的天线端口,以及用于连到无线通信设备的相应收和发送路径的单个收端口和单个发送端口。

デュプレクサは、無線通信装置のアンテナに続されたアンテナポートと、無線通信装置のそれぞれの受信及び送信パスに続するための単一の受信ポート及び単一の送信ポートとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

多工器还具有用于连到无线通信设备100的收路径110的收端口108,以及用于连到无线通信设备的发送路径 114的发送端口 112。

マルチプレクサはまた、無線通信装置100の受信パス110に続するための受信ポート108と、無線通信装置の送信パス114に続するための送信ポート112とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

收滤波器 204工作用于保护收端口(和连收端口的收电路)不受通过双工器 200传送的高功率发送信号。

受信フィルタ204は、デュプレクサ200を通じて通信される高電力の送信信号に対して受信ポート(及び受信ポートに続された受信回路)を保護するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使连器 200中的收和发送光纤 210R和 210T光学连到其收发机 10的对应方 60R、60T,由此建立连器和收发机之间的光学连

これにより、コネクタ200の受信光ファイバ210R及び送信光ファイバ210Tがそれぞれのトランシーバ10側の相手60R及び60Tに光結合され、よってコネクタとトランシーバの間の光続が確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备1202通过第一口连到网络 1208,这个口可以被连到提供 IP地址的网络 (例如,网络 1208)。

デバイス1202は、IPアドレスを提供するネットワーク(例えば、ネットワーク1208)に続されうる第1のインタフェースを介してネットワーク1208に続しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于操作 CPU 210以及其他内部装置和电路的 DC电力从AC电力线消耗,该 AC电力线连在移动器线中的与 SPDT开关 S1连的那个移动器线和该电路的地面(带电 AC线)之间。

CPU210および他の内部デバイスおよび回路を動作させるDC電力は、SPDTスイッチS1が続されているトラベラ線の1つと回路の地面(活AC線)の間に続されたAC電力線から流出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,其通过从一个 NSPn获得的第一连入视频服务,并通过从相同NSPn获得的第二连入语音服务。

例えば、ローカル装置は、NSPnから得られる第1の続で映像サービスにアクセスし、同じNSPnから得られる第2の続で音声サービスにアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此前,通过对象块 501的已再现邻信号构成模板匹配中的模板 (对象邻区域 ),但是,也可以将预测对象块的邻信号作为模板。

これまでは、テンプレートマッチングにおけるテンプレート(対象隣領域)を対象ブロック501の再生済み隣信号により構成していたが、予測対象ブロックの隣信号をテンプレートとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,所述对等体可充当虚拟 MIMO收器,其中每一移动装置 102上的每一收器仅收广播的一部分,而不是直入整个广播。

換言すると、ピアは、仮想MIMO受信機として働くことができ、各モバイルデバイス102の各受信機は、ブロードキャスト全体に直アクセスする代わりにブロードキャストの一部のみを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 RRC闲置状态时,该通讯装置 10a和该小区 120没有任何的 RRC连,并且能够在两者之间建立一 RRC连,藉以进入 RRC连模式。

RRCアイドルモード中、通信装置10aとセル120間にはRRC続がなく、両者の間にRRC続を構築し、RRC続モードに入ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,除了上述结构之外,直到通信部件 16的打印机 14还设置有用于将打印机 14连到通信部件 16的通信 IF。

なお、ここでは図示を省略するが通信手段16に直続されたプリンタ14の場合には、上記構成の他、通信手段16に続するための通信IFが備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从坐标获取单元 31收到指示体已触触摸面板 21的通知之后,指示操作检测单元 32持续检测触状态,直到指示体与触摸面板 21脱离触并离开触摸面板 21为止。

指示動作検出部32は、座標取得部31より、指示物体がタッチパネル21に触した旨の通知を受けると、指示物体がタッチパネル21から離れる(オフ)まで触状態を検出し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

复位晶体管 22的漏极端子与电源 (电压 VDD)26连,源极端子与 FD25连,栅极端子与复位线 RESET连

リセットトランジスタ22は、ドレイン端子が電源(電圧VDD)26に続され、ソース端子がFD25に続され、ゲート端子がリセット線RESETに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址晶体管 24的漏极端子与电源 (电压 VDD)26连,源极端子与放大晶体管 23的漏极端子连,栅极端子与地址线 ADDRESS连

アドレストランジスタ24は、ドレイン端子が電源(電圧VDD)26に続され、ソース端子が増幅トランジスタ23のドレイン端子に続され、ゲート端子がアドレス線ADDRESSに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置功能判断单元 110将针对由连装置树管理单元 109所存储的各连装置的以太网功能有无确认命令输出至 CEC/CDC控制单元 108。

続機器機能判定部110は、続機器ツリー管理部109が記憶した続機器に対するEthernet機能有無確認コマンドを、CEC/CDC制御部108に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在某些情形下,用于手动操作切换器 31的操作输入部件可以另外被设置为使得其直到切换器 31或者连到系统控制单元 33。

なお、場合によってはこれに追加して、スイッチャ31を手動操作するための操作入力手段が、スイッチャ31に直続するか、またはシステムコントロールユニット33に続するように設けられることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

光电二极管 PD进行将光信号变换为电信号的光电变换,其正极连地电压GND上,负极连在读取晶体管 READTr的电流路径的一端。

フォトダイオードPDは光信号を電気信号に変換する光電変換を行い、そのアノードは地電源GNDに続され、カソードは読み出しトランジスタREADTrの電流経路の一端に続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

入终端 102连入点 106时,入终端 102可以在不经过运营商核心网 110的情况下入本地网络。

アクセスポイント106に続されると、アクセス端末102は、事業者コアネットワーク110を通過することなしにローカルネットワークにアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当入终端处于宏覆盖时 (例如,连到宏入点 404),在入终端 402和入点 406之间建立 IKEv2SA期间可以导出鉴权信息。

例えば、アクセス端末がマクロカバレージ中にある(例えば、マクロアクセスポイント404に続されている)間、認証情報は、アクセス端末402とアクセスポイント406との間のIKEv2 SA確立中に導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中,当入终端 402通过空口连入点 406时,入终端402可以知道入点 406的 IP地址。

幾つかの実施形態では、アクセス端末402がアクセスポイント406に無線で続したときに、アクセス端末402はアクセスポイント406のIPアドレスを学習することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当入终端处于宏覆盖时 (例如,连到宏入点 404),在入终端 402和入点 406之间建立 IKEv2 SA期间可以导出鉴权信息。

例えば、アクセス端末がマクロカバレージ中にある(例えば、マクロアクセスポイント404に続されている)間、認証情報は、アクセス端末402とアクセスポイント406との間のIKEv2 SA確立中に導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在导航装置 200中,处理器 202经由连 210操作性地连到输入装置 204且经设定以经由连 210而收来自输入装置 204的输入信息,且经由相应的输出连 212操作性地连到显示屏 206及输出装置 208中的至少一者以向其输出信息。

ナビゲーション装置200において、プロセッサ202は、続210を介して入力装置204に動作可能に続され且つ入力装置204から入力情報を受信するように設定される。 また、プロセッサ202は、情報を出力するために、表示画面206及び出力装置208のうちの少なくとも一方に出力続212を介して動作可能に続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 2所述的广播收机,其特征在于,其中所述连装置包括其中排列所述多个第二连端子的至少两条不同直线,并且其中所述多个第一连端子根据所述调谐器单元将支持的广播系统被连到排列在所述至少两条不同直线之一中的所述多个第二连端子。

6. 前記複数個の第2の続端子の配列が少なくとも2系統に分かれており、前記チューナユニットが対応する放送方式によって、異なる系統で配列された第2の続端子に第1の続端子を続することを特徴とする請求項2に記載の放送受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 534 535 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS