「接」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 接の意味・解説 > 接に関連した中国語例文


「接」を含む例文一覧

該当件数 : 26706



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 534 535 次へ>

在信道连的特性不理想的情况下,且在 RF环回路径 11引起跨越信道连的增益缩放及时间延迟的情况下,信道连的减损会影响频率系数。

チャネル続の特徴が理想的でない場合、およびRFループバック経路11がチャネル続上で利得スケーリングおよび時間遅延を引き起こす場合、チャネル続の欠陥は諸周波数係数に影響を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据所涉及的网络连装置,将被设定为固定的第一 IP地址的网络连装置连到网络时,可利用不被其他的装置使用的第二 IP地址进行通信。

係るネットワーク続装置によると、固定的な第1IPアドレスが設定されているネットワーク続装置をネットワークに続した際に、他の装置に使用されていない第2IPアドレスを用いて通信させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入 /输出口 305与典型地由键盘和鼠标构成的输入单元 306连、与说明性地由显示器构成的输出单元 307连、与典型地由硬盘构成的存储单元 308连、以及与通常由调制解调器和终端适配器形成的通信单元 309连

入出力インタフェース305には、キーボード、マウスなどよりなる入力部306、ディスプレイなどよりなる出力部307、ハードディスクなどより構成される記憶部308、および、モデム、ターミナルアダプタなどより構成される通信部309が続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些 FPGA中,每一可编程瓦片包括具有到每一邻近瓦片中的对应互连元件及来自每一邻近瓦品中的对应互连元件的标准化连的可编程互连元件 (INT 611)。

いくつかのFPGAにおいては、各プログラマブルタイルは、各隣タイルにおける、対応する相互続要素へおよび相互続要素からの標準化された続を有するプログラム可能な相互続要素(INT611)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二连线设定单元 308将从扫动轴上的位置 Qx0到位置 Qx1的范围设定作为搜索范围,并且在该搜索范围中具有最小运动对象得分的位置被设定作为用于彼此连摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)的第二连线。

第2続ライン設定部308は、スイープ軸上の位置Qx0から位置Qx1を探索範囲として、探索範囲内において最も動被写体スコアが小さい位置を、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)を続する第2続ラインとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过按照此方式在连线被用作基准的同时设定连区域并且改变连区域中摄取图像 I(t-1)和摄取图像 I(t)间的合成比率,从摄取图像 I(t-1)到摄取图像 I(t)的图像切换被连贯执行。

このように続ラインを基準として続領域を設定して、続領域内で撮像画像I(t-1)と撮像画像I(t)との合成比率を変化させて、撮像画像I(t-1)から撮像画像I(t)への画像の切り換えを順次行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,在步骤 S810中,与之前的步骤 S803相同,CEC控制部 416通过 HDMI连器m(1≤ m≤ N),对与显示装置 40直的信息处理装置——即物理地址 [m,0,0,0]发送请求开始 ARC的第一命令 (图示的 Request ARC Initiation)。

さらにステップS810でCEC制御部416は、先のステップS803と同様に、HDMIコネクタm(1≦m≦N)を介して、表示装置40に直続された情報処理装置、すなわち物理アドレス[m,0,0,0]に対して、ARCを始めることを提案する第1のコマンド(図示のRequest ARC Initiation)を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当对于监控连 6的需求在相关业务连 5已经建立之后在所需监控连的入口(例如,节点 B)处成为已知时,适用将要参考图 4和图 5描述的第二方法。

図4および5を参照して説明されることになる、第2の方法は、関連トラフィック続5が確立された後に、所望の監視続の入口、たとえばノードB、で監視続6の必要性が知られるときに適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个连状态指示符字段可以例如是 1比特字段(参见图 5中的第四比特 B3),其中如果 MP当前没有被连到入口,则该字段被设置为“0”,而如果 MP被连到入口,则该字段被设置成“1”。

この続ステータスインジケータフィールドは、例えば1ビットフィールド(図5の4番目のビットB3を参照)でありえ、この1ビットフィールドは、MPが現在入口に続されていない場合、「0」にセットされ、MPが入口に続されている場合、「1」にセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE 110可能够收一个或一个以上数据服务,例如因特网连性、短消息服务 (SMS)、即时消息发 (IM)、无线应用协议 (WAP)入、多媒体串流、多媒体消息发等。

UE110は、インターネット続や、ショートメッセージサービス(SMS)や、インスタントメッセージング(IM)や、ワイヤレスアプリケーションプロトコル(WAP)アクセスや、マルチメディアストリーミングや、マルチメディアメッセージングなどのような、1つ以上のデータサービスを受けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据图 4中示出的第二充电 /通信处理,在信息处理系统 1000中,当在非触充电之后执行非触通信时,信息处理设备 200的谐振电路 214的谐振频率从非触充电期间所改变到的 6.78MHz频率改变为 13.56MHz频率。

図4の第2の充電/通信処理によれば、情報処理システム1000において、非触充電の後に非触通信を行う場合に、情報処理装置200の共振回路214の共振周波数を非触充電の際に変更された6.78MHzの周波数から13.56MHzの周波数に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当显示连设定画面时,CPU 30作为受部 33进行以下处理: 受用户通过终端STA的浏览器输入的是否受所显示的推荐设定的输入,来判断是否受了推荐设定的确定指示 (步骤 S230)。

続設定画面を表示させると、CPU30は、受付部33の処理として、端末STAのブラウザを介してユーザが入力する、表示された推奨設定の許否を受け付けて、推奨設定の確定指示を受け付けたか否かを判断する(ステップS230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式中,将本发明的连设定装置实现为路由器 20,但是连设定装置能够实现为个人计算机、PDA(PersonalDigital Assistant:个人数字助理 )等通过连数据通信卡 80能够进行通信的各种电子设备。

上述の実施形態においては、本発明の続設定装置をルータ20として実現したが、続設定装置は、パーソナルコンピュータ、PDA(Personal Digital Assistant)などデータ通信カード80を続することで通信可能となる種々の電子機器として実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3所示的实施例中,开关 312是具有一个公共连 (耦合至双工端口 303)和两个切换连 (分别耦合至下行链路端口 304和上行链路端口 306)的单极双掷开关。

図3に示す実施形態では、スイッチ312は、(デュプレクスポート303に続された)1つの共通続と、(ダウンリンクポート304及びアップリンクポート306にそれぞれ続された)2つの切り換えられる続とを有する、単極双投スイッチである。 - 中国語 特許翻訳例文集

对数据通信卡MO1~MOn中的各个数据通信卡与ISP(Internet ServiceProvider:因特网服务提供商 )的 PPP会话进行确认,来指定能够连的数据通信卡,如果确认的结果是处于未连的状态,则尝试进行规定次数的连和认证。

この処理は、データ通信カードMO1〜MOnの各々について、ISP(Internet Services Provider)とのPPPセッションを確認して、続可能なデータ通信カードを特定するものであり、確認の結果、未続の状態であれば、所定回数だけ続および認証を試行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这种方式,当指示与其他设备的连被断掉的信息被明确输出到连源的 OS执行部分时,能够立即理解,连源的 OS执行部分变为无法与其他设备通信。

このように、他装置との続を切断した旨を示す情報を続元のOS実行部に対して明示的に出力するようにすれば、続元のOS実行部は他装置との通信が不可能になったことを速やかに把握することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其被确定为组的 OS组类型是“办公室外”并且连伙伴不是 VPN服务器 (在步骤 S303中为“否”)的情形中,通信控制部分 121向连源的 OS执行部分发送 ICMP错误 (步骤 S304),并且终止对新连到的处理。

通信制御部121は、そのグループのOSグループ種別が「社外」、または、続相手がVPNサーバではないと判定した場合には(ステップS303で「No」)、続元のOS実行部にICMPエラーを返し(ステップS304)、新規の続に関する処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 55、ROM 56、以及 RAM57经由总线和控制器芯片而彼此连,并且经由总线和控制器芯片与存储装置 54、网络口 53、显示装置 51的图形电路、以及输入装置 52的口连

CPU55、ROM56およびRAM57は、バスやコントローラチップを介して互いに続されており、さらに、バスやコントロールチップを介して記憶装置54、ネットワークインタフェース53、表示装置51のグラフィック回路、および入力装置52のインタフェースに続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当连装置内口 20(步骤 S903)时 (当成像装置 100经由装置内口 20连至显示装置 200时 ),二维观看模式的设置信息被发送到显示装置200(步骤 S905)。

一方、装置間インターフェース20が続された場合(装置間インターフェース20を介して表示装置200と続された場合)には(ステップS903)、2D鑑賞モードの設定情報が表示装置200に送信される(ステップS905)。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统双工器 10在图 2中示出,其中该传统双工器 10具有天线端口 12、收端口14(其连到无线通信设备的收路径)以及发送端口 16(其连到无线通信设备的发送路径)。

通常のデュプレクサ10が図2に示されており、通常のデュプレクサ10は、アンテナポート12と、(無線通信装置の受信パスに続される)受信ポート14と、(無線通信装置の送信パスに続される)送信ポート16とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例性实施例中,便携式测试设备 600的用户激活其中的 RF读取器 300以问询附近的连器 200(它不连于收发机 10)中的连器 RFID标签 250以从连器 RFID标签引出标签信号 ST1以获得连器信息。

一実施形態例において、携帯型試験装置600のユーザは内部のRFリーダー300を起動して(トランシーバ10に続されていない)近くのコネクタ200内のコネクタRFIDタグ250に呼び掛け、コネクタRFIDタグからタグ信号ST1を引き出して、コネクタ情報を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为致动器 300通过连销 304与杆 130连,所以连部302的该平移运动将导致可旋转安装的杆 130围绕枢轴 120并抵抗第二弹性模块 110的松散弹性部 114的弹力沿逆时针方向旋转。

アクチュエータ300は続ピン304によってレバー130に続されるため、続部302のこの並進移動によって、回動可能に取り付けられたレバー130が、枢軸120の回りに半時計方向に、且つ、第二弾性モジュール110の自由弾性部114の弾性力に反して回動するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在候选预测区域选择器 243中,在经由 L241输入的对象邻区域 501T和经由 L242输入的与对象邻区域 501T形状相同的像素组之间,依次求出误差的绝对值和(SAD),检测 SAD最小的区域 501M(预测邻区域 )。

加えて、候補予測領域選択器243では、L241経由で入力される対象隣領域501Tと、L242経由で入力される対象隣領域501Tと同じ形状の画素群との間で、誤差の絶対値和(SAD)を順次求め、SADが最も小さい領域501M(予測隣領域)を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于收路径,收天线 604可被连收路径开关 608或其他类似电路系统,其可将收到信号选择性地提供给所选收路径滤波器 (例如,SAW滤波器等 )。

受信パスに関して、受信アンテナ604は、受信パススイッチ608またはこれに類する他の回路に続されていてもよく、受信パススイッチ608またはこれに類する他の回路は、受信信号を、選択した受信パスフィルタ(例えば、SAWフィルタ、またはこれに類するもの)に選択的に提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将描述这样的情况作为示例,其中收设备 200A收在信道 1上发送的主声音信号,并且其他收设备 200(收设备 200B和图中未示出的收设备 200)收在信道 2到 4上发送的附属声音信号。

以下では、受信装置200Aが、1CHで送信される主音声信号を受信し、他の受信装置200(受信装置200B、および図示していない受信装置200)が、2CH〜4CHで送信される付随音声信号を受信する場合を例に挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果终端站确定给出了用于从在调度信息中指定的邻近站进行直收的机会 (步骤 S1210中“是”),则在步骤 S1211中,在指定的通信期间内,通过使用指定的频带,终端站直从邻近站收数据帧。

ここで、直受信する機会が与えられている場合には(ステップS1210のYes)、スケジューリング情報で指定された周辺局に対して、指定された通信期間内及び指定された周波数帯域を利用して、データ・フレームを直受信する(ステップS1211)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在通信系统 20’中,候补室 23b的 CCU 33b和候补室 23c的 CCU 33c直到电路交换设备 21-1,而候补室 23a的 CCU 33a经由电路交换设备 21-2至 21-4连到电路交换设备 21-1。

即ち、通信システム20’では、サブ23bのCCU33bおよびサブ23cのCCU33cが、回線交換装置21−1に直的に続されているのに対し、サブ23aのCCU33aは、回線交換装置21−2乃至21−4を経由して回線交換装置21−1に続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,当使用红外线传感器作为近眼部传感器 14,并且用户为了进行拍摄而通过取景器 18观看时,近眼部传感器 14检测到用户面部或眼睛的近。

前述したように、眼検知センサ14として赤外線センサが用いられ、使用者が撮影のためにファインダ18を覗く行為を行った場合、眼検知センサ14により使用者の顔あるいは眼の近が検知される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在位置C,TFT 12的显示面和触摸面板13远离近眼部传感器14,因此,可以消除近眼部传感器 14将试图触摸触摸面板 13的手的靠近错误地检测为眼睛的靠近的可能性。

姿勢Cでは、TFT12の表示面及びタッチパネル13が眼検知センサ14から離れた位置となっており、タッチパネル13にタッチしようとした手の近を眼検知センサ14が眼であると誤検知する心配はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,客户端 22利用所获得的网络证书无线地连到 AP 20。

続いて、取得されたネットワーク証明書を用いて、クライアント22はAP20に無線続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于由毫米波传输替换的信号,不需要连器端子 (连器管脚 )。

ミリ波伝送に置き換えた信号についてはコネクタ端子(コネクタピン)が不要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,终端 101经由因特网 102与企业网 104连

図1において、端末101はインターネット102を介して企業網104と続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP网 202向终端 101提供与因特网 102连的服务。

3GPP網202は端末101に対してインターネット102に続するサービスを提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集

消息收部 1504从终端 101经由 WLAN网的隧道收分组数据。

メッセージ受信部1504は端末101からWLAN網のトンネルを介してパケットデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

认证装置 400经由别的网络 16与利用装置 700连

認証装置400は、別のネットワーク16を介して利用装置700と続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,画面数据收终端 200收画面数据,在显示部 209中再现画面。

一方、画面データ受信端末200は、画面データを受信し、表示部209に画面を再現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直信号线 101共同连至一个垂直列上的像素,并输出像素信号。

垂直信号線101は、垂直1列の画素に共通して続され、画素の信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素哑选择晶体管 118的源极连至垂直信号线 116。

画素ダミー選択トランジスタ118のソースが垂直信号線116に続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像信号处理电路 62通过数据总线 61连至 CPU 60。

画像信号処理回路62は、データバス61を介してCPU60に続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

WiMAX无线入技术被设计成提供无线宽带入。

無線アクセス技術WiMAXは、無線広帯域アクセスを提供するためにデザインされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 110连到存储设备 112以存储数据和软件指令。

CPU110は、記憶装置112に続され、データ、及びソフトウェア命令を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示在图 1的收装置中收的信号格式的图。

【図2】図1の受信装置において受信する信号のフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示由图 1的收装置进行的收处理的流程图。

【図4】図1の受信装置による受信処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个 RF部 12与多个天线 10对应地连

複数のRF部12は、複数のアンテナ10に対応づけられながら続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

变形例所涉及的收装置 100是与图 1所示的收装置 100同样的类型。

変形例に係る受信装置100は、図1に示された受信装置100と同様のタイプである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该数据由位于床 7上的耦合口 2收。

このデータはベッド7上にある結合インターフェース2によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,收器能够从帧 (n+2)起收切换的服务。

従って、フレームn+2から変更されたサービスに対する受信が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,从帧 (n+2)开始,收器能够收切换的服务。

従って、フレームn+2から変更されたサービスに対する受信が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7,在步骤 702,收器在当前帧收服务 n。

図10を参照すると、ステップ702で、受信器は、現在フレームでサービスnを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 11,在步骤 1102,收器在帧 n(即,在当前帧 )收服务 n。

図14を参照すると、受信器は、ステップ1102で、サービスnをフレームn(現在フレーム)で受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 534 535 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS