「整」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 整の意味・解説 > 整に関連した中国語例文


「整」を含む例文一覧

該当件数 : 4630



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 92 93 次へ>

第二“经调理”信号随后被采样。

第2の「調した」信号は、その後、サンプリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,发送定时调单元 154可以以如下的方式来调所述发送定时,即使得在无线电通信装置 20中对要从泄漏同轴电缆 #1至 #3发送的无线电信号的同步定时相互一致。

さらに、送信タイミング調部154は、漏洩同軸#1〜#3の各々から送信される無線信号の無線通信装置20による同期タイミングが一致するように送信タイミングを調してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,同步单元 /检测单元 152可以在调之后将检测出的同步定时的差反馈给接收定时调单元 156。

なお、同期部・検出部152は、上記調後に検出した同期タイミングの差分を受信タイミング調部156にフィードバックしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 13,在描述“L0=数”和“L1=数”中,加下划线的描述代表具有与图11中的值不同的值的参考图片号码 (L0索引、L1索引 )。

なお、図13において、「L0=数」、及び、「L1=数」の記述のうちの、アンダーラインを付してある記述は、図11の場合と異なる値の参照ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 19,在描述“L0=数”和“L1=数”中,加下划线的描述代表具有与图17中的值不同的值的参考图片号码 (L0索引、L1索引 )。

なお、図19において、「L0=数」、及び、「L1=数」の記述のうちの、アンダーラインを付してある記述は、図17の場合と異なる値の参照ピクチャ番号(L0インデクス、L1インデクス)を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个例子,当从低到高调色温时,亮度降低了大约 30%,并且当从低到中间调色温时,亮度降低了大约 20%。

一例として、色温度を低温から高温へ調した場合は30%程度の輝度の低下が生じ、低温から中温に調た場合は約20%程度の輝度の低下が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5D所示,当色温被调为中间时,打开液晶快门 200a或 200b的时刻被调为使得其中背光 136正发光的时段是液晶快门 200a或 200b打开的中间时段。

また、図5(D)に示すように、色温度を中温に調する場合には、バックライト136の照射期間が液晶シャッター200a,200bの開口期間の中期となるように、液晶シャッター200a,200bの開口タイミングを調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RP3协议定义了消息群,其包括多达 65,536个消息和多达 20个空闲字节,以及包括多达 65,536的数倍个连续消息群的帧,其中该数倍数是 1、2或 4。

RP3プロトコルは、65,536個までのメッセージ及び20個までの不使用バイトを含むメッセージ群、数倍数×65,536個までの連続するメッセージ群を含むフレームを定め、ここで数倍数は、1、2、又は4である。 - 中国語 特許翻訳例文集

[色温调节系统的配置示例 ]

[色温度調システムの構成例] - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当显示设备 14的色温调节被确定时,色温调节设备 1发出色温手动调节确定命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。

そして、表示デバイス14の色温度調が確定すると、色温度調装置1は、色温度手動調確定コマンドを発行し(条件2)、色温度手動調状態22から通常状態21に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集


经调的时钟信号 404被分频器 410下变频 (例如除以 1250),以生成更低频率的经调的时钟信号 412(例如,3.2kHz)。

調クロック信号404は、分周器410によりダウンコンバートされ(例えば、1250により分割される)、低周波数が調された後のクロック信号412(例えば、3.2kHz)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)无线通信系统的体概要结构

(1)無線通信システムの全体概略構成 - 中国語 特許翻訳例文集

仅一个 IPE为个网络服务。

1つのIPEだけがネットワーク全体にサービスする。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印服务器 2在每个进行纸张作废量的调的期间 (例如,每日、每 10日、每周或每月一次等 )进行纸张作废量的调处理。

プリントサーバ2は、紙の廃棄量の調を行う期間ごと(例えば、毎日、10日毎、毎週または毎月に1回など)に、紙の廃棄量の調処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2探索部件 4从在调部件 3的调完成之后由摄像部件 1生成的被摄景像中探索具有特定图案的部分图像。

第2探索手段4は、調手段3の調処理が完了した後に撮像手段1によって生成された被写界像から特定パターンを有する部分画像を探索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

比方说,相位旋转和 IFFT可用于近似生成与时间调量为Δ2的时间调后的信号 S2(t)相对应的信号 S2(t-Δ2)。

例えば、位相回転及びIFFTは、Δ2の時間調を伴う時間調信号S2(t)に対応する信号S2(t−Δ2)を近似的に生成するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对相应的求和后的时域信号施加时间延迟Δ1,以生成包括时间调后的信号 S1(t-Δ1)、近似的时间调后的信号 S2(t-Δ2)的信号。

時間遅延Δ1は、対応する合計時間領域信号に適用され、時間調された信号S1(t−Δ1)と、時間調された信号S2(t−Δ2)の近似値とを備える信号が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于惯例,差异值可以在从数QP步骤 -64到 63中、数 QP步骤 -32到 95中、半 QP步骤 -32到 31.5中等变化。

慣例に従って、差分値は、数QPの刻み幅において−64〜63、数QPの刻み幅において、−32〜95、半分のQPの刻み幅において−32〜31.5などに変化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 5控制拍摄装置 1体。

制御部5は、撮像装置1全体を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6B所示,色度强度分布判断部 44判断增益调部 31所调的 R分量的增益量是否大于 B分量的增益量 (步骤 S721)。

図6(b)に示すように、彩度強度分布判断部44は、ゲイン調部31によって調されたR成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きいか否かを判断する(ステップS721)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在上述实施方式中,当增益调部 31所调的 R分量的增益量大于 B分量的增益量、且 HSV色空间内的色度 S的直方图中的灰度值 (灰度像素的阈值 )小于规定值时,进行再调,以相对 B分量的增益量较强地抑制调完毕的 R分量的增益量,当增益调部 31所调的 R分量的增益量大于 B分量的增益量时,可进行再调,以相对 B分量的增益量较强地抑制未必调完毕的 R分量的增益量。

例えば、上記実施形態においては、ゲイン調部31によって調されたR成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きい場合であって、且つ、HSV色空間における彩度Sのヒストグラムにおけるグレー値(グレー画素の閾値)が所定値未満である場合に、調済みのR成分のゲイン量をB成分のゲイン量よりも強く抑制するよう再調するようにしたが、ゲイン調部31によって調されたR成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きい場合には、必ず調済みのR成分のゲイン量をB成分のゲイン量よりも強く抑制するよう再調するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过标记为“104A”的增益调器 104A调增益可增加或减小第一数字输入音频信号 88A的振幅值。

「104A」とラベル付けされた利得調器104Aによって利得を調することは、第1のディジタル入力オーディオ信号88Aの振幅値を増加または減少させる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过标记为“104B”的增益调器 104B调增益可增加或减小第二数字输入音频信号 88B的振幅值。

「104B」とラベル付けされた利得調器104Bによって利得を調することは、第2のディジタル入力オーディオ信号88Bの振幅値を増加または減少させる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

视应调还是减小输入而定,增益调器 104A、104B可包含数字乘法器和 /或数字除法器。

利得調器104A、104Bは、入力が調されるべきであるか、低減されるべきであるかに応じて、ディジタル乗算器および/またはディジタル除算器を備える場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的一般技术人员应理解,在任一增益调器 104A、104B、105A、105B之前或之后,可存在耦合到增益调器的滤波器。

いかなる利得調器104A、104B、105A、105Bより前または後にも、その利得調器に結合されたフィルタがある場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,第一组合器信号为第一输入音频信号 84A的经调的版本,和第二组合器信号为第二输入音频信号 84B的经调的版本。

別の実施形態では、第1の合成器信号は、第1の入力オーディオ信号84Aの調されたバージョンであり、第2の合成器信号は、第2の入力オーディオ信号84Bの調されたバージョンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与图 5B中明确所说明的配置不同的配置中,这些增益调器 105A、105B中的每一者可基于第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B调信号。

図5Bに明示されたものとは異なる構成では、これらの利得調器105A、105Bの各々は、第1の入力オーディオ信号84Aおよび第2の入力オーディオ信号84Bに基づく信号を調する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

增益调器 104A、104B可作为在模式控制器 204中实施的模式控制逻辑的结果而动态调施加到第一组合器信号和第二组合器信号的增益。

利得調器104A、104Bは、モードコントローラ204内で実装されたモード制御論理の結果として、第1の合成器信号および第2の合成器信号に加えられた利得を、動的に調する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

MC1和 MC2控制增益调器“106A”和“106B”动态调施加到第一组合器信号和第二组合器信号的增益的方式。

MC1およびMC2は、利得調器「106A」および「106B」がどのように、第1の合成器信号および第2の合成器信号に加えられた利得を動的に調するかを、制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

增益调器 114可动态调施加到由第一组合器信号与第二组合器信号的组合生成的组合信号的其增益。

利得調器114は、第1の合成器信号および第2の合成器信号の合成によって発生された合成信号に加えられたその利得を、動的に調する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

[图像捕获设备 300的示例性体配置 ]

[撮像装置300の全体構成例] - 中国語 特許翻訳例文集

CPU202是控制个系统的控制器。

CPU202は、システム全体を制御するコントローラである。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,逆光修正曲线取得部 24根据以修正点 P1(x1,y1)及调点 P2的输入灰度值 x2为参数的下述规定的函数,确定调点 P2的输出灰度值 y2。

また、逆光補正曲線取得部24は、調ポイントP2の出力階調値y2を、補正ポイントP1(x1,y1)および調ポイントP2の入力階調値x2をパラメータとする以下の所定の関数に従って特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.系统的体配置示例 [图 1和图 2]

1.システム全体構成例[図1,図2] - 中国語 特許翻訳例文集

VGA 364a将提供与 BAW滤波器 310a匹配的信号。

VGA364aは、BAWフィルタ310aに合された信号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

缩窄的发射脉冲形滤波器与发射脉冲形滤波器相比,在更大程度上限制由移动站发送的上行链路信号的带宽。

より狭い送信パルス形フィルタは、送信パルス形フィルタよりも大きい程度で、モバイル局によって送信されるアップリンク信号の帯域幅を制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

Tx脉冲形滤波器 426和 Rx脉冲形滤波器 446的频谱响应会对通信系统 400的性能具有重要的影响。

標準Txパルス形フィルタ426及びRxパルス形フィルタ446のスペクトルレスポンスは、通信システム400の性能に関して重大な影響を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一个可能的实现方式中,缩窄的 Tx脉冲形滤波器的 3dB带宽是标准 Tx脉冲形滤波器的 3dB带宽的 90%。

例えば、1つの可能なインプリメンテーションにおいては、より狭いTxパルス形フィルタの3dB帯域幅は、標準Txパルス形フィルタの3dB帯域幅の90%である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换的,转换模块 554a可以被配置使得毫微微小区 BS 510利用缩窄的 Tx脉冲形滤波器 550a和标准 Rx脉冲形滤波器 546a,反之亦然。

あるいは、フェムトセルBS510がより狭いTxパルス形フィルタ550aと標準Rxパルス形フィルタ546aを利用するように、逆もまた然りであるように、切り替えモジュール554aは構成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于做出这个确定706,毫微微小区BS 610可以从使用缩窄的Tx脉冲形滤波器 650a转换 708到使用标准 Tx脉冲形滤波器 626a。

この決定706を行うことに応じて、フェムトセルBS610は、より狭いTxパルス形フィルタ650aを使用することから、標準Txパルス形フィルタ626bを使用することへと切り替わることができる708。 - 中国語 特許翻訳例文集

毫微微小区 BS 610还可以向 MS 606提供710命令,用以从使用缩窄的 Rx脉冲形滤波器 652b转换到使用标准 Rx脉冲形滤波器646b。

フェムトセルBS610はまた、より狭いRxパルス形フィルタ652bを使用することから、標準Rxパルス形フィルタ646bを使用することへと切り替わるために、MS606に対してコマンドを提供することができる710。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为响应,MS 606可以从使用缩窄的 Rx脉冲形滤波器 652b转换 712到使用标准Rx脉冲形滤波器 646b。

それに応じて、MS606は、より狭いRxパルス形フィルタ652bを使用することから、標準Rxパルス形フィルタ646bを使用することへと切り替わることができる712。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于做出这个确定906,在毫微微小区BS 810处的转换模块854a可以从使用标准 Tx脉冲形滤波器 826a转换 908到使用缩窄的 Tx脉冲形滤波器 850a。

この決定906を行うことに応じて、フェムトセルBS810における切り替えモジュール854aは、標準Txパルス形フィルタ826aを使用することからより狭いTxパルス形フィルタ850aを使用することへと切り替わることができる908。 - 中国語 特許翻訳例文集

毫微微小区BS 810还可以向第一 MS 806a提供 910命令,用以从使用标准 Rx脉冲形滤波器 846b转换到使用缩窄的 Rx脉冲形滤波器 852b。

フェムトセルBS810はまた、標準Rxパルス形フィルタ846bを使用することから、より狭いRxパルス形フィルタ852bを使用することへと切り替わるために、第1のMS806aに対してコマンドを提供することができる910。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为响应,在第一 MS 806a处的转换模块 854b从使用标准 Rx脉冲形滤波器 846b转换 912到使用缩窄的 Rx脉冲形滤波器 852b。

それに応じて、第1のMS806aにおける切り替えモジュール854bは、標準Rxパルス形フィルタ846bを使用することから、より狭いRxパルス形フィルタ852bを使用することへと切り替わることができる912。 - 中国語 特許翻訳例文集

毫微微小区 BS 1310检测到 MS 1306是传统 MS 1306,即,MS1306不包括缩窄的 Tx脉冲形滤波器或者缩窄的 Rx脉冲形滤波器。

フェムトセルBS1310は、MS1306がレガシMS1306であるということ、すなわち、MS1306はより狭いTxパルス形フィルタまたはより狭いRxパルス形フィルタのいずれも含まないということ、を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子装置 402进一步包含流器电路 404,其经配置以将感应的交流流成 DC电压,用于为电池 (负载 )426充电或将无线功率提供给主机装置电子器件 406。

電子デバイス402は、バッテリー(負荷)426の充電、またはホストデバイスエレクトロニクス406への無線電力供給のために、誘導電流をDC電圧に変えて流するように構成された、流回路404をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统翻转数 M可为满足关系 的最大数。

システム・ロールオーバ数Mは、関係 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,信号系画质调单元 23通过使用所生成的查找表对预先设定在显示终端 11内的各种画质信息进行更新,以对显示终端 11的画质进行调

また、信号系画質調手段23は、生成されたルックアップテーブルを用いて表示端末11に予め設定されている各種画質情報を更新して、表示端末11の画質調を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,将总结控制兼容端子123的功能。

まず、制御化端子123の機能について理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 92 93 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS