「新」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 新の意味・解説 > 新に関連した中国語例文


「新」を含む例文一覧

該当件数 : 5699



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 113 114 次へ>

我们更了餐厅的菜单期待以此提高客人的人均消费额。

我々は、レストランのメニューを一し客単価アップを狙っている。 - 中国語会話例文集

我们为了成立公司对其他公司进行竞争分析。

我々は、規企業を立ち上げるために他社の競合分析を行う。 - 中国語会話例文集

产品的销路状况良好,全体员工获得了绩效奖金。

製品の売れ行きが好調で、全社員に業績連動型賞与が支給された。 - 中国語会話例文集

黄金美元本位制指的是第二次世界大战后采用的的国际货币制度。

金ドル本位制とは、2次世界大戦後採用されたしい国際通貨制度だ。 - 中国語会話例文集

本银行正在招募发行的公共证券与政府债券的购买。

当銀行は、たに発行される公共債国債の募集販売を行っております。 - 中国語会話例文集

而且要记住的东西明明那么多,短时间内记不住那么多单词。

ただでさえ覚えることが多いのに、短い時間でたくさんのしい単語を覚えていられない。 - 中国語会話例文集

我去买东西的途中弄丢了钱包,所以又买了一个的钱包。

買い物の途中で財布をなくしたのでしい財布を買いました。 - 中国語会話例文集

专利权、实用型专利权,设计权、商标权这4项权利被称作产业财产权。

特許権、実用案権、意匠権、商標権の4つを産業財産権という。 - 中国語会話例文集

我这20年之间吃的东西和这个完全没法比,这个鲜又好吃。

20年間食べてきた物とは比べ物にならないくらい、鮮でとても美味しかったです。 - 中国語会話例文集

工业设计出现于20世纪,极大的发展并且比较的概念。

インダストリアルデザインは20世紀に登場し大きく進化した、比較的しい概念である。 - 中国語会話例文集


GAP的店是像快餐店一样,有可以轻松愉快地在店内用餐的地方。

GAPのしい店には、ファーストフード店のように気軽にイートインができる場所がある。 - 中国語会話例文集

机构投资者订购被预测为核心的股票。

機関投資家はしいコア銘柄になると推測される銘柄に買い注文を出した。 - 中国語会話例文集

在食品和制药业,低温运输系统被用于保持产品的鲜。

食品と製薬業界では、製品を鮮に保つためにコールドチェーンが使われている。 - 中国語会話例文集

使顾客的需求和创意想法达成一致来开发产品。

顧客の求めるニーズと、シーズ発想をうまく一致させ、たな商品を開発する。 - 中国語会話例文集

遵从连锁商店业务的原则,在全国各地开设了店。

チェーンストアオペレーションに従い、全国各地に店舗をオープンさせる。 - 中国語会話例文集

但是燃烧器有大量的热能损耗,所以必须制作的燃烧器。

しかし燃焼器には大きな熱損失があるので、しい燃焼器を製作しなければならない。 - 中国語会話例文集

请在车站以自由拿取式设置一个卡的广告。

しくなるカードの広告をテイクワン方式で駅に設置して下さい。 - 中国語会話例文集

我们在设计能让开发产品的公司使用的零件。

しい製品を開発する会社に、我社の部品を使ってもらえるようデザインインする。 - 中国語会話例文集

产品的市场测销的结果非常好,值得期待。

商品のテストマーケティングの結果はとても良好で、期待できそうだ。 - 中国語会話例文集

为了开店,我从银行那里筹措债务资金。

しいお店を出店する為に、銀行からデットファイナンスで資金を調達する。 - 中国語会話例文集

厂家预计很快就会送来产品的示范产品。

メーカーが製品のデモンストレーターを間もなく派遣してくる予定だ。 - 中国語会話例文集

为了开始一些的东西,不仅仅是换工作,我在考虑转行。

私はしいことを始めるために、単に転職するのではなく異業種転職を考えている。 - 中国語会話例文集

得益于分发样品这样的间接式广告,产品的营业额非常棒。

試供品を配る間接広告のお陰で、商品の売り上げが好調だ。 - 中国語会話例文集

您的专利申请刊登在了最的公开专利公报上面。

貴方の特許出願が最の公開特許公報に載っていました。 - 中国語会話例文集

TOSHI无法支付10万日元的更费用,离开公寓返回老家。

トシは10万円の更料が払えなかったのでアパートを引き払い実家に戻った。 - 中国語会話例文集

那家公司因为产品的开发而扩大了市场占有率。

その会社は製品の開発によって市場占拠率を拡大した。 - 中国語会話例文集

为了抓住这个时代的映像,需要进行彻底的市场分析。

このしい世代のイメージをつかむには、徹底した市場分析が求められる。 - 中国語会話例文集

种苗法以保护植物的培育者的权利为目的。

種苗法はしい植物の育成者の権利を保護することを目的とする。 - 中国語会話例文集

这个建住宅的重要事项说明书可以在几天之内准备好。

この築住宅の重要事項説明書は数日で用意できます。 - 中国語会話例文集

在决定战略时需要把握入市者的威胁程度。

戦略の決定にあたっては規参入の脅威の程度を把握しておく必要がある。 - 中国語会話例文集

技术广泛使用带来了脱媒现象。

しい技術が広く使われるようになって中抜き現象がもたらされた。 - 中国語会話例文集

发行市场成为投资家运用资金的场所。

発行市場は投資家にとって資金を運用するためのしい場所となっている。 - 中国語会話例文集

那家公司因为过时的政策而在努力创造的需求。

その会社は陳腐化政策によりたな需要の創出を図ろうとしている。 - 中国語会話例文集

本公司决定根据品牌延伸投资商品。

当社ではブランドエクステンションによりしい商品を投入することとした。 - 中国語会話例文集

调查开张的店和热门商店的信息是很快乐的事。

しくオープンしたお店や人気店の情報を調べるのは楽しいことです。 - 中国語会話例文集

商标调查的结果判定了不得不更改产品的名称。

商標調査の結果、製品の名称を変更せざるを得ないと判断した。 - 中国語会話例文集

被用于定性分析的7个方法统称为“QC7道具”。

定性的分析に用いられる7つの手法を総称して「QC7つ道具」と呼んでいる。 - 中国語会話例文集

在日本企业通常在4月份会批量聘用大学生毕业生。

日本では通常4月に企業の規学卒一括採用が行われる。 - 中国語会話例文集

由于家离公司很远,他不得不坐公交再转乘电车去公司。

しい家は会社から遠いため、彼はバスと電車を乗り継いで行かなければなりません。 - 中国語会話例文集

也有必要给相关的日本人分发最的生产安排。

関係する日本人にも最の生産予定を配布する必要がある。 - 中国語会話例文集

这个保险卡到7月底有效。从下个月开始那个的卡会生效。

この保険カードは、7月の末まで有効です。来月から、そのしいカードが有効です。 - 中国語会話例文集

我会考虑我们应该要为制作的产品准备什么。

しい製品の製作ために私たちは何を準備するべきなのか私が考えます。 - 中国語会話例文集

我必须区分软件和旧软件。

私たちはしいソフトウェアと古いソフトウェアを分類しなければならない。 - 中国語会話例文集

委员会是为了评价办法的有效性而组建的。

委員会はしい手段の有効性を評価するために結成された。 - 中国語会話例文集

我认为在学习语言时,会遇到很多困难。

私はしい言語を勉強する時、たくさんの困難に直面すると思います。 - 中国語会話例文集

设置好的设备必须是一次都没被使用过的全的。

設置される備品は全て真しく、一度も使用されていないものでなければならない。 - 中国語会話例文集

的憲法因被视为是違反民主主義而遭到了各方的谴责

しい憲法は反民主主義的であるとして各方面から非難を受けている。 - 中国語会話例文集

他们的制品获得了比目前为止的其他制品的性能更好的评判。

彼らの製品はこれまでの型より性能がすぐれていると評判だ。 - 中国語会話例文集

这份报纸是关于一位报童的暖人心怀的故事的特集。

その聞は、ある聞少年に関する心温まる物語を特集した。 - 中国語会話例文集

计划在11月份在东南亚进行商品的贩卖。

11月には最製品を東南アジアで販売することを計画している。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 113 114 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2025 GRAS Group, Inc.RSS