意味 | 例文 |
「方」を含む例文一覧
該当件数 : 30587件
因为想确认改善的方向性,所以拜托你了。
改善の方向性を確認したいので、確認を御願いします。 - 中国語会話例文集
很擅长说一些对方中意的话,引诱对方。
相手が気に入るようなことを言ったりして、気を引くのが上手である。 - 中国語会話例文集
在我找到处理方法之前,那样做不行吗?
私が対処方法を見つけるまでそれでできないでしょうか? - 中国語会話例文集
用企业自己的方法实现了低价格提供商品。
企業独自の方法により、低価格での提供が実現されている。 - 中国語会話例文集
大家都不方便的话,请告诉我你方便的时间。
どれも都合が悪い場合は、都合の良い日時を教えて欲しい。 - 中国語会話例文集
他使用反复试验的方法度过了那次危机。
彼は試行錯誤された方法を用いることでその危機を乗り越えた。 - 中国語会話例文集
对于北方人的南方人的扭曲情感的形成
北部人に対する南部人の屈折した感情の形成 - 中国語会話例文集
如果你有推荐的学习方法请告诉我。
もしあなたのお薦めの勉強方法があれば教えてほしい。 - 中国語会話例文集
这个地方终于摆脱了贫穷落后的状态。
その地方はとうとう貧窮落伍した状態から脱した. - 白水社 中国語辞典
她只好去城里奔姑妈。
彼女はやむなく町へ行って父方のおばに身を寄せるほか仕方がなかった. - 白水社 中国語辞典
你能辨别出来声音是从哪个方向来的吗?
君は声がどの方角から聞こえるのかわかりますか? - 白水社 中国語辞典
昔日的东亚病夫,今日已成为东方巨人。
昔の(東亜の病人→)中国は,今や東方の巨人になった. - 白水社 中国語辞典
中央工业和地方工业同时并举。
中央の工業と地方の工業を同時に発展させる. - 白水社 中国語辞典
他总是不折不扣地坚决照领导方针去办。
彼はいつも掛け値なしに断固として指導方針どおりする. - 白水社 中国語辞典
一边采伐树木,一边进行造林。
一方では樹木を伐採しながら,一方では造林を推し進める. - 白水社 中国語辞典
前方打豺狼,后方除恶狗。
前線では残酷な敵と闘い,銃後では悪辣な権力者と闘う. - 白水社 中国語辞典
希再努力与厂方洽商减价。
値引き方をメーカー側と交渉するよう再度ご努力ください. - 白水社 中国語辞典
这种新方法别人没用过,是个创造。
この新しい方法は他の人が用いたことがなく,創造であると言える. - 白水社 中国語辞典
这种方法仍然刺激着生产的发展。
この方法は依然として生産の発展を刺激している. - 白水社 中国語辞典
他们改进了方法,从而提高了工作效率。
彼らは仕事のやり方を改善し,それにより能率を高めた. - 白水社 中国語辞典
他四处去打听消息,可是怎么也打听不出来。
彼は四方八方消息を尋ね回ったが,どうしても聞き出せなかった. - 白水社 中国語辞典
武装部队的人数单方面地裁减了二百多万人。
武装軍隊の人数を一方的に200余万名削減した. - 白水社 中国語辞典
中央工业和地方工业同时并举。
中央の工業と地方の工業は同時に発展させる. - 白水社 中国語辞典
汉中盆地成为一个富有南方景色的地域。
漢中盆地は南方の景色を豊かに持っている地域になった. - 白水社 中国語辞典
如果你的方法对头,保证效率会高。
もし君の方法が正しければ,能率が上がること請け合いだ. - 白水社 中国語辞典
这个方儿是我祖辈传下来的。
この処方は私どもの祖先から伝わって来たものである. - 白水社 中国語辞典
联合国宪章指明了人类前进的方向。
国連憲章は人類の進むべき方向を明らかにした. - 白水社 中国語辞典
家具的放置要注意使用的方便性。
家具の置き方は使用時の便利さに注意すべきである. - 白水社 中国語辞典
这种管理方式必须改革。
このような管理の仕方はどうしても改めなければならない. - 白水社 中国語辞典
刚才他不也是同意我们的作法吗?
今し方彼も私たちのやり方に賛成していたではないか. - 白水社 中国語辞典
一面高唱和平,一面扩军备战。
一方で平和を大声で叫びながら,他方では軍備の拡張を推し進める. - 白水社 中国語辞典
使供产销三方面都得到了适当的安排。
供給・生産・販売の3方面とも適当な調整をさせた. - 白水社 中国語辞典
必须用科学的方法观察问题和解决问题。
科学的方法で問題を観察し問題を解決しなくてはならない. - 白水社 中国語辞典
四十八小时能灌注一百立方混凝土。
48時間に100立方メートルのコンクリートを注ぎ込むことができる. - 白水社 中国語辞典
地方国营
県以上の各級地方政府が投資経営する国営企業・国営工場など. - 白水社 中国語辞典
黑箱方法
内部構造を問わず専らその機能・特性を研究する科学的方法. - 白水社 中国語辞典
前面那条横的马路就是长安街。
前の方のあの左右方向に伸びている大通りが長安街である. - 白水社 中国語辞典
经多次会商,最后双方圆满达成协议。
何回もの協議を経て,双方間で最終的に無事合意に達した. - 白水社 中国語辞典
裁判员要公正,不能偏向某方。
審判は公平でなければならない,一方をえこひいきしてはいけない. - 白水社 中国語辞典
这地方的女人骂男人是家常便饭。
この地方の女が男をののしるのは日常茶飯事だ. - 白水社 中国語辞典
双方僵持了几分钟,最后还是我们让步了。
双方数分間にらみ合ったが,最後はやはり我々が譲歩した. - 白水社 中国語辞典
跟对方交涉这批物资如何处理。
相手方とこの物資をどのように処理するかを交渉する. - 白水社 中国語辞典
微生物学的教授方法,又有了很大的进步。
微生物学の教授方法は,また一段と進歩した. - 白水社 中国語辞典
让我介绍一下儿参加会议的先生女士。
私の方から会議に参加された方々をご紹介させていただきます. - 白水社 中国語辞典
今昔对比是教育学生的好方法。
今と昔を対比することは学生を教育するよい方法である. - 白水社 中国語辞典
要先让大夫开方,我们才能拿药。
まず先生に処方せんを書いてもらわねば,我々は薬をもらえない. - 白水社 中国語辞典
她又得工作又得看顾孩子。
彼女は一方では働きまた一方では子供の世話をしなければならない. - 白水社 中国語辞典
双方客气了一番,就开始谈正事。
双方がひとしきり丁寧なあいさつをしてから,本題に入った. - 白水社 中国語辞典
你们办得很公道,没有亏负我的地方。
君たちのやり方はとても公平で,私に迷惑をかけるようなことはない. - 白水社 中国語辞典
你看这事来得来不得?
君,この事はやった方がいいだろうか,それともやらない方がいいだろうか? - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |