「方」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 方の意味・解説 > 方に関連した中国語例文


「方」を含む例文一覧

該当件数 : 30587



<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 611 612 次へ>

交战双都愿早点议和。

交戦している双は共に早めに平和交渉をすることを希望している. - 白水社 中国語辞典

对于小商品,可由买卖双议价。

日常雑貨品については,売り手・買い手双によって価格を定める. - 白水社 中国語辞典

这个盆地拥有二十万平公里的面积。

この盆地は20万平キロメートルの面積を備えている. - 白水社 中国語辞典

对残疾人的优待是多面的。

身障者に対する優遇は多面にわたるものである. - 白水社 中国語辞典

可以用化学法把这种元素游离出来。

化学的法を用いてこの元素を遊離することができる. - 白水社 中国語辞典

中国的冬天有地下雪,有地不下。

中国の冬は雪の降る所もあれば,降らない所もある. - 白水社 中国語辞典

政治情况正在向有利于人民的向发展。

政治情勢は人民に有利な向に向かって発展している. - 白水社 中国語辞典

有劳有逸

で積極的に労働するがまた一で休息を取ることも忘れない. - 白水社 中国語辞典

今年农业丰收的原因是多面的。

今年農業が豊作であった理由は多面にわたっている. - 白水社 中国語辞典

他考虑问题周到,做事很圆。

彼は問題の考えがよく行き届いて,物事のやりが申し分ない. - 白水社 中国語辞典


县政府责令有关面采取有力措施。

県政府は関係面に命じて有力な措置をとらせた. - 白水社 中国語辞典

你们还没有订出怎么借阅的办法吗?

あなたはまだ何らかの図書貸し出し法を取り決めていないか? - 白水社 中国語辞典

抗战时期,他一直战斗在敌人后

抗日戦争中,彼はずっと敵の後で戦っていた. - 白水社 中国語辞典

正义在我们这边。正義はわがにある.你到厨房这边来烧水!

君は台所のへ来てお湯を沸かしなさい! - 白水社 中国語辞典

只有双真诚相待,才能谈得拢。

が誠実に相対してこそ,話をまとめることができる. - 白水社 中国語辞典

昨日侦骑四出,寻找主嫌下落。

昨日警官が四に出動して,主要容疑者の行を捜した. - 白水社 中国語辞典

要总结正反两面的经验。

成功と失敗の両面の経験を総括すべきである. - 白水社 中国語辞典

他一面用手指画着,一面滔滔不绝地进行讲解。

彼は一で手ぶりをしながら,一で滔々と説明をする. - 白水社 中国語辞典

老师给我们指明了前进的向。

先生は私たちに前進すべき向をはっきりと示された. - 白水社 中国語辞典

这次会议指明了今后的工作向。

この度の会議は今後の仕事の向を明確に指摘した. - 白水社 中国語辞典

物质的生产式制约着整个社会生活。

物質の生産式は社会生活全体を制約している. - 白水社 中国語辞典

中央工业和地工业同时并举。

中央工業と地工業を同時並行して推進する. - 白水社 中国語辞典

中央的广播电台和地的广播电台都作了广播。

中央の放送局と地の放送局がいずれも放送した. - 白水社 中国語辞典

都愿意终止这种非正常的关系。

は共にこの不正常な関係を終了させることを願っている. - 白水社 中国語辞典

晕头转向

目が回って角がわからなくなる,(比喩的に)頭が混乱して向を見失う. - 白水社 中国語辞典

意见不一,事情只好作罢。

の意見が一致しないので,この事は取りやめる外ない. - 白水社 中国語辞典

检测部件 26为一维传感器,其同时处理原稿 G在与慢扫描向 (第一托架 18的运动向 )相交的快扫描向上的一行的量。

検出部26は1次元のセンサであり、副走査向(第1キャリッジ18の移動向)と交差する主走査向における原稿Gの1ライン分を同時に処理している。 - 中国語 特許翻訳例文集

光电转换元件26为一维传感器,并处理读取原稿G在与运动向(箭头X的向)交叉的向上的一条线的量。

光電変換素子26は1次元のセンサであり、移動向(矢印X向)と交差する向における読取原稿Gの1ライン分を処理している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿读取装置 14中,在结束与运动向交叉的向上的一条线的读取之后,使第一托架 18沿运动向运动以对读取原稿 G的下一条线进行读取。

原稿読取装置14では、移動向と交差する向の1ラインの読み取りが終了した後、移動向に第1キャリッジ18を移動させて読取原稿Gの次のラインを読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,纵向与快扫描向相同并且在慢扫描向上具有 L形截面的支架57的平面部 57A由螺钉 77在第一保持件 51的内侧固定至侧壁 51B的下部。

また、第1ホルダー51の内側で側壁51Bの下部には、主走査向を長手向として副走査向の断面が逆レ字状のブラケット57の一の平面部57Aがネジ77で固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为跟踪面部的式,也可以采取使用了亮度信号的代表点匹配式、检测动态矢量并根据其矢量进行跟踪的式等已有的技术。

顔を追跡する式としては、輝度信号を用いた代表点マッチング式や、動きベクトルを検出しそれに基づいて追跡する式など、既存の技術を用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

面部图像检测单元 141计算由旋转的大小、上下倾斜、左右倾斜构成的面部向,根据面部向信息,进行面部是否朝向电视机向的正面判定。

顔向き検出手段141は回転の大きさ、上下の傾き、左右の傾きからなる顔向を算出し、顔向情報を元に顔がテレビの向を向いているか、向いていないかの正面判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其,作为 W-CDMA式、高速下行链路分组接入 (HSDPA)式以及高速上行链路分组接入 (HSUPA)式等的后继,正在急速推进有关长期演进 (LTE:Long Term Evolution)的研究。

特に、W-CDMA式、高速ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)式及び高速アップリンクパケットアクセス(HSUPA)式等の後継として、ロングタームエボリューション(LTE: Long Term Evolution)に関する検討が急ピッチで進められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S50中,图像处理部 7判定步骤 S49的反光抑制式选择处理中所选择的法是否是执行第二处理的法。

ステップS50において、画像処理部7は、ステップS49のテカリ抑制式選択処理で選択した式は、個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理を実行する式であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,当值“读取向”表示行数目被向上计数 (加计数 )的向时,“向上”被设定,而当值“读取向”表示行数目被向下计数 (减计数 )的向时,“向下”被设定。

具体的には、ライン数がカウントアップされる向を指定する場合には「Up」が設定され、ライン数がカウントダウンされる向を指定する場合には「Down」が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个时候,在视差调整量为负的情况中,左图像在负向上水平地移位,而右图像在正向上水平地移位。

ここで、視差調整量が負の場合には、左画像を負向、右画像を正向に水平シフトし、視差調整量が正の場合には、左画像を正向、右画像を負向に水平シフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,当经由模式开关指示 CPU 40来设置肖像模式或微距模式时,焦点调整单元 33确定搜索向为从最近到无穷远的向 (第一搜索向 )。

具体的には、焦点調節部33は、モードスイッチを介してCPU40に人物モードまたはマクロモードの設定が指示された場合、至近側から無限遠側に向かう向(第1のサーチ向)をサーチ向に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各频带控制量决定部 63中,判断由相位差检测部 62计算的声音成分的到来向是否是目的向,例如图像中的指定被摄体的向。

帯域別制御量決定部63では、位相差検出部62で算出した音成分の到来向が、目的とする向、例えば画像中の所定の被写体の向であるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

被摄体的向能够根据透镜部 3的透镜角 (换言之,对摄影向能够摄影的左右向的范围 )和检测出图像中的被摄体的位置来确定。

被写体の向は、レンズ部3のレンズ角(換言すると、撮影向に対して撮影可能な左右向の範囲)と画像中の被写体が検出された位置から特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,例如,在显示向与摄影向是相反的向的情况 (例如图 17所示的状态的情况 )下,选择通常摄影模式。

具体的に例えば、表示向と撮影向とが反対向である場合(例えば、図17に示す状態の場合)に、通常撮影モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在下面的说明中,用位传感器 33检测的数字静止照相机 2的摄影透镜 11对准的当前位被称为照相机向。

因みに、以下の説明では、位センサ33により検出する現在、デジタルビデオカメラ2の撮影レンズ11が向けられている位を、カメラ向とも呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在摄影模式下输入了摄影命令,那么照相机控制器 20在输入时利用位传感器 33特别地检测当前照相机向,作为拍摄被摄对象时的摄影向。

そしてカメラ制御部20は、撮影モード時に撮影命令が入力されると、その入力時点に位センサ33により現在のカメラ向を、特に被写体を写真撮影したときの撮影向として検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 A请求与 B通信时,双都依靠所述中央信任中心 (TC)来认证双

当事者〔パーティー〕AがBとの通信を要求するとき、両の当事者は、両の当事者を認証するために中央信頼センター(TC: trust center)に依拠する。 - 中国語 特許翻訳例文集

各种实施式提供设计保护案的法,所述保护案为每个服务提供预选的保护级别。

これらの様々な実施形態は、それぞれのサービスに関して事前に選択された保護レベルを提供する保護式を設計するための法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7a~图 7c分别表示了用顺次式、分批式、交互式读取依次被送入的原稿 A1~A5的情况下所读取的原稿面的顺序。

図中の(a)〜(c)には、順に繰り込まれる原稿A1〜A5について、順次式、バッチ式、交互式の場合に読み取られる原稿面の順序がそれぞれ示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 1所述的法,其中在解码过程期间执行所述法,所述法进一步包含针对整数滤波而每经译码单元接收一个滤波器系数集合。

9. 前記法は、復号プロセスの間に実行され、前記法は、整数フィルタ処理のためにコード化単位当たりフィルタ係数の1セットを受信することをさらに具備する、請求項1の法。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当纸张盒 23a在与图 2中的箭头 A的向相反的向移动并被从数码复合机10取下时,一个端子 27a和另一个端子 27b成为未连接的状态。

そして、図2中の矢印Aの向と逆の向に移動して用紙カセット23aがデジタル複合機10から取り外されると、一端子27aと他端子27bとは未接続となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,还可采用诸如支持向量机 (SVM)的线性分类器、非线性分类器 (例如,被称作“神经网络”法的法 )、模糊逻辑法。

さらに、サポート・ベクタ・マシン(SVM)などの線形分類器、「ニューラル・ネットワーク」法体系、ファジィ論理法体系と呼ばれる法などの非線形分類器も使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一面,第二框体 22在另一面具备中央的长度向滑动槽 31,在该槽的左右分别具备长度向滑动槽 33。

、第2筐体22は、他面に、中央の長手向スライド溝31を備え、当該溝の左右に、それぞれ、長手向スライド溝33を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央的止动螺钉部件 32以防脱的式与中央的长度向滑动槽 31卡合,左右的引导部件 34分别以防脱的式与左右的长度向滑动槽 33卡合。

中央の止めネジ部材32は、中央の長手向スライド溝31に抜け止めして係合しており、左右のガイド部材34は、それぞれ、左右の長手向スライド溝33に抜け止めして係合している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 .... 611 612 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS