「方」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 方の意味・解説 > 方に関連した中国語例文


「方」を含む例文一覧

該当件数 : 30587



<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 611 612 次へ>

一旦地磁传感器 47被激活,则在步骤 S18,控制单元 39基于由地磁传感器 47检测的地磁分量的检测结果获取移动终端 1的位的当前向作为向信息。

地磁気センサ47が起動された場合、ステップS18において、制御部39は地磁気センサ47により検出された地磁気成分の検出結果に基づいて、携帯端末1の現在の位を位情報として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定地磁传感器 47获取了用于指示不同向的检测结果,则控制单元 39返回至图 6中的上述向信息获取步骤,并重复随后处理。

、制御部39は、地磁気センサ47より異なる位の検出結果を取得したと判定した場合、上述した図6の位情報取得ステップS18に戻り、以降の処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在交互式中,以隔着一张以上的原稿 A2而被输送的两个原稿 A1、A3的间隔与顺次式同样成为比输送路 B3长的一定值 La的式,同时输送 3张以上的原稿 A1~ A3。

つまり、交互式では、1以上の原稿A2を挟んで搬送される2つの原稿A1,A3の間隔が、順次式と同様、搬送路B3よりも長い一定値Laとなるように、3以上の原稿A1〜A3を同時に搬送させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

任何法可用作该量化的法。 例如,使用普通法或者如下面的式 (1)中所示的把系数数据 W除以量化步长 Q的法就足够了。

この量子化の法としてはどのようなものを用いても良く、例えば、一般的な手段、つまり、以下の式(1)に示されるような、係数データWを量子化ステップサイズQで除算する手法を用いれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及图像处理装置和图像处理法,具体地讲,涉及一种能够以可伸缩式低延迟地对通过对图像编码获得的编码数据进行解码的图像处理装置和图像处理法。

本発明は、画像処理装置および法に関し、特に、画像が符号化された符号化データを低遅延かつスケーラブルに復号することができるようにした画像処理装置および法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第 6实施式中,对作为 PAPR的降低法而使用限幅滤波的例子进行了说明,但也可以使用 PTS(Partial Transmit Sequence)等其它法。

上述した第6実施形態では、PAPRの低減法としてクリッピング&フィルタリングを用いた例について説明したが、PTS(Partial Transmit Sequence)などの他の法が用いられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,用户可指定转录应该是双向 (即,转录双 )还是单向 (即,仅转录一 ),如上所述。

さらに、ユーザは、上述されるように書き起こしを双向(両当事者を書き起こす)又は一向(すなわち、一の当事者のみを書き起こす)のいずれにすべきかを指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,则该法转到步骤2040,在步骤 2040,宣告解码成功,该法进行 ACK消息生成,以便能够提前终止前向链路传输。

「はい」の場合、法は、ステップ2040に進み、そこでは、復号は成功であると宣言される、そして、法は、順向リンク送信の早期終了を可能にするためにACKメッセージ生成に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于图 6,示出了单载波(SC-FDMA)、增强型单载波(E-SC-FDMA)和传统的多载波频分(OFDMA)法之间的立度量的比较。

図6を参照すれば、単一キャリア(SC−FDMA)法と、エンハンスト単一キャリア(E−SC−FDMA)法と、従来のマルチキャリア周波数分割(OFDMA)法との間のキュービックメトリック比較が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明涉及的图像合成编码法的特征在于,以与亮度成分相比色差成分一较大的式设定所述合成比例。

また、本発明に係る画像合成符号化法は、前記合成比率を輝度成分よりも色差成分のが大きくなるように設定することを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集


在第五实施式中,对下述法进行说明,该法为: 用户利用初始设定画面 (系统菜单画面 )可以预先设定是否把存储在再接收存储部 721中的传真号删除。

第5の実施の形態では、再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を削除するか否かをユーザが初期設定画面(システムメニュー画面)で予め設定可能な法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动检测部 106a检测照相机 100沿 X向的移动,所述 X向是使照相机 100的主体朝向正面时从前面 (是指设置有镜头 1021的一侧的面 )观察时的左右向。

移動検出部106aは、カメラ100の本体を前面(レンズ1021が設けられている側の面とする)から見た場合の左右向であるX向に沿ったカメラ100の移動を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面已经说明的那样,在第二实施式中,在镜头交换式数字照相机中也能够应用广角向变焦控制处理和望远向变焦控制处理。

以上説明したように、第2の実施形態においては、レンズ交換式のデジタルカメラにおいてもワイド向ズーム制御処理、テレ向ズーム制御処理を適用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,可以用特定法估计对象距离,并且可以确定是使用估计结果还是参考估计结果用其他法进行重新估计。

また、何れかの法で被写体距離の推定を行い、その推定結果を参照して、その推定結果を使用するか、他法により再度推定を行うかを判断するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施式中,支承轴轴承部 157形成为将板状的滑动器 154的前侧端部弯曲而使其沿滑动向 (长度向 )大致正交地直立的板状片。

本実施の形態では、支軸受け部157は、板状のスライダ154の前側端部をスライド向(長手向)に沿って折曲して略直交させて立ち上がる板状片として形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据各实施式,参考流程图示出和 /或法、装置 (系统 )和计算机程序产品的框图公开了特定实施式。

一部の実施形態は、実施形態による法、装置(システム)およびコンピュータ・プログラムのフローチャート説明図またはブロック図あるいはその両に関連して開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在图 1中示出的类型的操作装置 20中,由于上 /下 /右 /左向按钮 22和斜向按钮 24彼此相邻,因此用户可能错误地按压上 /下 /右 /左向按钮 22。

ここで、図1に示したような種類の操作器20においては、上下左右向ボタン22と斜め向ボタン24は相互に隣接しているため、ユーザの誤操作により上下向ボタン22が押下されることも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,对于在时间 t2捕捉的图像 2,记录紧接在时间 t4时记录图像 2之前所获取的位信息 [180° ],但是所记录的位信息不同于实际成像动作时 (t2)的位信息

同様に、撮影時間t2の画像2については、記録時間t4直前の位情報[180°]が記録されるが、これは実際の撮影時(t2)の位情報[45°]と箱となる情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

G2用子摄像模块以被摄体像的成像位置相对于基准向 X向及 Y向分别位移半个像素的量的式配置。

G2用サブカメラモジュールは、基準に対してX向及びY向へそれぞれ半画素分、被写体像の結像位置がシフトするように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选择地,当图像拍摄单元 110的旋转向是主体 100的水平向时,反转显示功能可以是仅在左右向上使得图像反转的功能。

或いは、撮像部110の回動向が本体部100に対して水平向である場合には、反転表示機能は、撮像画像の左右のみを反転させるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S504,控制单元 70经由镜头驱动单元 45在正向 (即,与至此为止驱动调焦透镜 110的向相同的向 )上驱动调焦透镜 110。

S504では、制御部70は、レンズ駆動部45を介して、焦点調整レンズ110を順向(即ち、これまで焦点調整レンズ110を駆動していた向と同じ向)に駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S508,控制单元 70经由镜头驱动单元 45在反向 (即,与至此为止驱动调焦透镜 110的向相反的向 )上驱动调焦透镜 110。

S508では、制御部70は、レンズ駆動部45を介して、焦点調整レンズ110を逆向(即ち、これまで焦点調整レンズ110を駆動していた向と逆向)に駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 6,当在范围 DA驱动调焦透镜 110时 (驱动向为箭头的向 ),由于 AF评价值增大,因而保持沿着正向的爬山驱动。

図6を参照するに、焦点調整レンズ110をDAに示す範囲で駆動する場合(駆動向は矢印向)は、AF評価値が増加するため、順向への山登り駆動を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于观察者 190面部面对的向和观察者 190的视线相对于面对向延伸的向,视线检测部 294检测观察者 190的视线延伸的向。

そして、視線検出部294は、観察者190の顔の向きと、顔の向きに対する視線の向きとに基づいて、観察者190の視線向を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以在扫描托架的一的端部设置与前面所述的实施式同样的辊,而在另一的端部设置其他的构造。

例えば、走査キャリッジの一の端部に前記実施形態と同様のローラを設けて、他の端部には別の構造を設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在本实施式的广域网通信品质表 402中仅包含两种调制式,但也可以包含三种以上调制式。

さらに、本実施形態の広域ネットワーク通信品質テーブル402には、二つの変調式のみが含まれるが、三つ以上の変調式が含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,给纸辊 111是布置在沿传送向的最上游侧上的传送辊,该传送向是传送介质 P的向。

実施の形態では、給紙用ローラ111は、媒体Pが搬送される向である搬送向において最も上流側に配置された搬送ローラ11である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,关于具有白天模式和夜晚模式两种模式的成像设备,解释使用不同于本实施例的法的法在两种模式之间切换的法。

次に、デイモードとナイトモードの二つのモードを有する撮像装置について、本実施形態と異なる法で二つのモードを切り替える法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4中清楚所示,第一壳体 1形成为薄的和空心的矩形平行六面体结构。 第一壳体 1定位成使它的纵向向沿图 1至 3中的左右向。

第1筐体1は、特に図4に示すように、厚さが薄い中空の直体状に形成されており、その長手向を図1〜図3の左右向に向けて配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 2A以及图 2B所示,图像合成部 8d利用被摄体图像 G的横 (X轴 )向以及纵 (Y轴 )向的各直图来算出被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)。

例えば、図2(a)及び図2(b)に示すように、画像合成部8dは、被写体画像Gの横(X軸)向及び縦(Y軸)向の各ヒストグラムを用いて被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为存取性能提高法的实现法,有邮件网关将所接收到的邮件存储在易失性存储器中而不存储在非易失性存储器中的法。

アクセス性能向上手法の実現法として、メールゲートウェイが、受信したメールを不揮発性メモリには記憶させず、揮発性メモリに記憶させる法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,面对构件包括在与输送向相反的向上施加摩擦力的的构件 (诸如软木 )、在与拾取辊 201A和 201A′的旋转向相反的向上旋转的辊等。

具体的には搬送向と逆向きに摩擦力を作用させるコルクなどの部材や、ピックアップローラ201A,201A’と逆向きに回転するローラなどが該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,图 5A中示出的直图按水平向上的显示尺寸与水平向上的子图像的图像尺寸的比例而放大或缩小。

具体的には、図5Aに示すヒストグラムが、副画像の水平向の画像サイズに対する水平向の表示サイズの割合で拡大または縮小される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是用于在传输法是第一传输法 (“上下”法 )的情形下描述左眼图形信息和右眼图形信息的叠加位置等的图。

【図14】伝送式が第1の伝送式(「Top & Bottom」式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の重畳位置等を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27是在传输法是第二传输法 (“并排”法 )的情形下图示左眼图形信息和右眼图形信息的叠加位置等的图。

【図27】伝送式が第2の伝送式(「Side By Side」式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の重畳位置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,这个面中的包络检测器 1320对 I基带信号和 Q基带信号进行平,并对它们平的和取平根。

したがって、この態様における包絡線検出器1320は、Iベースバンド信号およびQベースバンド信号の各々を2乗して、それらの2乗の和の平根をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当打算将封装 101固定 (粘接 )于固定板 103时,在封装 101的光轴向上和与光轴向正交的向上,利用夹具 (jig)(未示出 )使封装 101相对于固定板 103定位。

パッケージ101を固定板103に固定(接着)する場合、まず、パッケージ101の光軸向とそれに直交する向において、パッケージ101を固定板103に対して不図示の治具を用いて位置決めする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,各车载摄像机 51~ 54基于光轴向的区域的明亮度,以在光轴向存在的被摄物体的像在摄影图像中成为适当明亮度的式进行曝光控制。

また、各車載カメラ51〜54は、光軸の向の領域の明るさに基づいて、光軸の向に存在する被写体の像が撮影画像において適正な明るさとなるように露出制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

【0018】本说明书中采用术语“具体实施案”、“多种具体实施案”或者“一种或多种实现案”,这些术语可以指代一种或多种相同或不同的具体实施案 /实现案。

説明は、それぞれが1つ以上の同じまたは異なった複数の実施形態/複数の実施を指してもよい「実施形態」、「複数の実施形態」または「(複数の)実施」という用語を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,液晶显示部 11也可以在确认画面 C1与确认画面 C2二者中进行动画显示,即对图 18的上的附图中的成品概貌 i1与下的附图中的成品概貌 i2进行切换。

そのため、例えば、液晶表示部11は、確認画面C1と確認画面C2の両で、図14の上の図の仕上がりイメージi1と下の図の仕上がりイメージi2を切り替えるアニメーション表示を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施例中,即使只对应于现有光传输案的旧的 CHU 101或 CCU 100被连接到光纤线缆 4,也能够检测适合于相对的传输案并从而发送视频信号等等。

このため、本実施形態では、既存の光伝送式にのみ対応する従来のCHU101またはCCU100を接続した場合でも、相手に合わせた伝送式を検出し、ビデオ信号などを伝送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够确认,与光以角度 +θ(从第二向 )入射的情况相比,当光以角度 -θ(从第一向 )入射时可检测到更多的光。

これにより、角度+θ(第2の向)から入射した光よりも、角度−θ(第1の向)から入射した光のが、より多くの光を検出することが可能となっていることが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

有关本实施式的记录介质也是根据实时记录的记录法、以及预格式记录的记录法确定的。

本実施形態に係る記録媒体は、リアルタイムレコーディングによる記録法、及び、プレフォーマットレコーディングによる記録法によっても特定されるものでもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

已经在上文中参考根据本发明实施式的法、装置 (系统 )和计算机程序产品的示意流程图和 /或示意框图描述了本发明的面。

以上、本発明の諸態様について、本発明の諸態様に従った法、装置(システム)、およびコンピュータ・プログラム(製品)の流れ図あるいはブロック図またはその両を参照しながら説明してきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

这场球打输了,一面是由于对实力较强,另一面也是因为我们没有配合好。

今度のゲームを落としたのは,一では相手の実力がかなり勝っていたためであり,もう一では我々のチームワークがよくなかったためでもある. - 白水社 中国語辞典

另一面,如果将第一量化值设定为零的效率较好,则将相应量化值设定为零。

、第1の量子化値をゼロとするための効率のがよい場合には、対応する量子化値をゼロとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,期望使用在板 102和 202的平面向中具有向性的天线结构 (如棒状天线 )。

アンテナ構造としては、たとえば、ロッドアンテナなどのように基板102,202に対して平面向に指向性を有するものを使用するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的另一面,提供一种能够通过 xDSL连接快速接入至少一个信道的法。

本発明の別の態様によれば、xDSL接続を経て少なくとも1つのチャンネルへ高速アクセスできるようにする法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明的示例性实施式的原稿读取装置的主要部分沿慢扫描向的剖视图;

【図6】本発明の実施形態に係る原稿読取装置の主要部の副走査向の断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A至 5B-2是图示在隔行扫描的输入图像数据是视频素材的情形下、I/P转换案的图;

【図5】インターレース式の入力画像データがビデオ素材である場合のI/P変換法を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 611 612 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS